Vincent

380 views

Published on

Esta música foi uma homenagem de Don Maclean ao seu amigo Vincent Van Ghogh que é o pano de fundo para as telas do pintor Van Gogh é considerado um dos principais representantes da pintura mundial. Nasceu na Holanda, no dia 30 de março de 1853. Teve uma irmã e um irmão chamado Theo. Com este irmão, estabeleceu uma forte relação de amizade. Através das cartas que trocou com com o irmão, os pesquisadores conseguiram resgatar muitos aspectos da vida e do trabalho do pintor.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
380
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Vincent

  1. 1. V I N C E N T VAN GOGH
  2. 2. Noche, Noche estrellada... Starry, starry night... Noite estrelada, estrelada... Pinta con tu pincel azul y gris, Paint your palette blue and grey, Pinte sua paleta azul e cinza...
  3. 3. Mira en un día de verano Look out on a summer's day, Olhe para um dia de verão...
  4. 4. Con ojos que conocen la oscuridad de mi alma. With eyes that know the darkness in my soul. Com olhos que sabem da escuridão em minha alma... Sombras en las colinas Shadows on the hills, Sombras nas colinas...
  5. 5. Dibujan los árboles y los narcisos Sketch the trees and the daffodils, Esboçam as árvores e os narcisos ... Tomando la brisa y los vientos de invierno Catch the breeze and the winter chills, Colhem a brisa e os frios de inverno...
  6. 6. En colores sobre la planicie nevada In colors on the snowy linen land. Em cores na planície sob a neve...
  7. 7. Ahora comprendo Now I understand Agora eu compreendo... Lo que trataste de decirme what you tried to say to me, O que você tentou dizer a mim... Como sufriste por tu razón How you suffered for your sanity, Como sofreu por sua sanidade...
  8. 8. Pero ellos no te escuchaban, no sabían como They would not listen, they did not know how. Eles não ouviriam, não saberiam como... Como trataste de liberarlos How you tried to set them free. Como tentou os libertar...
  9. 9. Tal vez ahora te escuchen Perhaps they'll listen now. Talvez escutem agora...
  10. 10. Estrellada, noche estrellada Starry, starry night. Noite estrelada, estrelada... Flores flameantes que brillan en colores Flaming flowers that brightly blaze, Flores flamejantes que brilham em clarões...
  11. 11. Nubes girando en una neblina violeta Swirling clouds in violet haze, Nuvens girando em névoa violeta... Reflejan en los ojos de Vicente, ojos de porcelana azul Reflect in Vincent's eyes of china blue. Refletem nos olhos de Vincent porcelana azul...
  12. 12. Colores cambiando de matices Colors changing hue, Cores mudando em matizes...
  13. 13. Campos matutinos de granos dorados morning field of amber grain, Campos matutinos de grãos dourados...
  14. 14. Caras desgastadas estampadas en un lienzo Weathered faces lined in pain, Faces desgastadas estampadas em dor... Son suavizadas bajo las manos cariñosas del artista Are soothed beneath the artist's loving hand. São suavizadas sob mãos amantes do artista...
  15. 15. Ahora comprendo Now I understand Agora eu compreendo... Lo que trataste de decirme what you tried to say to me, O que você tentou dizer a mim... Como sufriste por tu razón How you suffered for your sanity, Como sofreu por sua sanidade...
  16. 16. Pero ellos no te escuchaban, ellos no sabían como They would not listen, they did not know how. Eles não ouviriam, não saberiam como... Como trataste de liberarlos How you tried to set them free. Como tentou libertá-los... Tal vez ahora te escuchen Perhaps they'll listen now. Talvez escutem agora...
  17. 17. Porque ellos no podían amarte For they could not love you, Pois não o puderam amar...
  18. 18. Pero aun así tu amor era verdadero But still your love was true. Ainda que verdadeiro seu amor...
  19. 19. Y cuando ya había esperanza And when no hope was left in sight E quando não havia esperança... En aquella noche estrellada, noche estrellada On that starry, starry night, Naquela noite estrelada, estrelada... Tomaste tu vida, como lo hacen los amantes You took your life, as lovers often do. Você doou sua vida, como fazem os amantes...
  20. 20. Pero yo te pude haber dicho, Vincent But I could have told you, Vincent, Mas eu poderia lhe dizer, Vincent... Este mundo nunca tubo sentido para alguien This world was never meant for one Este mundo nunca teve sentido... Tan hermoso como tu As beautiful as you. para alguém tão bonito como você.
  21. 21. Estrellada, noche estrellada Starry, starry night. Noite estrelada, estrelada...
  22. 22. Pinturas que cuelgan de paredes vacias, Portraits hung in empty halls, Retratos pendem em corredores vazios...
  23. 23. Cabeceras sin molduras, en muros sin nombre Frameless head on nameless walls, Cabeças sem molduras em muros sem nome...
  24. 24. Con ojos que ven al mundo y no puedes olvidar With eyes that watch the world and can't forget. Com olhos que observam o mundo e não podem esquecer... Como unos extraños que tu conociste Like the strangers that you've met, Como os estranhos que você encontrou...
  25. 25. Hombres rasgados, con sus vestidos rasgados The ragged men in the ragged clothes, Homens esfarrapados em trajes esfarrapados...
  26. 26. La espina plateada en una rosa sangrada The silver thorn of bloody rose, O espinho prateado da rosa em sangue... Cae aplastada y rota en una nieve virgen Lie crushed and broken on the virgin snow. Jaz esmagado sob a neve virgem...
  27. 27. Ahora creo que se Now I think I know Agora penso que sei... Lo que trataste de decirme, what you tried to say to me, O que você tentou dizer a mim... Como sufriste por tu razón How you suffered for your sanity, Como sofreu por sua sanidade...
  28. 28. Pero ellos no escuchaban, aun no escuchan They would not listen, they're not listening still. Não ouviram e ainda não ouvem... Como trataste de liberarlos, How you tried to set them free. Como tentou os libertar......
  29. 29. Tal vez nunca lo hagan Perhaps they never will... Talvez nunca irão...
  30. 30. V I N C E N T VAN GOGH (1853-1890) Música: Vincent (Acoustic) Composição e performance por Don Mclean

×