O projeto "SOLETRANDO" tem como objetivo trabalhar as novas regras ortográficas com alunos do ensino fundamental utilizando jogos online e a edição de áudio. O projeto teve mudanças no conteúdo e prazo devido a dificuldades. As atividades incluem pesquisa sobre o acordo ortográfico, jogos online, soletrar individualmente e em grupo utilizando um classmate e trilhas de soletrar.
Apresentação do projeto Ciberescola, aulas de PLNM por videoconferência a alunos falantes não nativos do português a frequentar escolas públicas portuguesas
Descrição do funcionamento da Ciberescola no 1.º ciclo do ensino público. Ensino de Português Língua Não Materna a alunos dos níveis A1, A2 e B1, a partir do 2.º ano de escolaridade. Projeto iniciado em 2012.Plataforma criada em 2009.
Dificuldades e desafios de um professor de Português Língua Estrangeira em Po...Joaquim Guerra
Apresentação no âmbito do VII SIELP - Simpósio Internacional de Ensino da Língua Portuguesa
Abstract: The aim of this article is to raise awareness of some of the issues faced by teachers of Portuguese as a foreign language (PFL) on a daily basis. Based on the experience acquired as a PFL teacher and researcher in the teaching and learning of languages, as well as on the somewhat formal contacts established throughout the years with other teachers and researchers, this study tackles the issues that have generated problems within the context of pedagogical practice (writing of syllabi, printed resources, methodological selection). Such issues, in my opinion, have not been given the necessary attention, especially by the publishing houses. Simultaneously, the study reviews the theoretical and methodological field of Portuguese Didactics, since there has been a significant increase in the interest in the PFL area in recent years. More specifically, the topics discussed include: official programs and references for the teaching of Portuguese as a FL, textbooks (edited in Portugal for the use of teaching and learning of PFL, for example), the adequacy to the proficiency levels of the Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe, 2001) and the linguistic content and the methodological choices of the official textbooks and programs. In order to encourage debate on theoretical and methodological issues, the lines of reflection presented in this study are challenging and provocative, and meant for didactic reflection on the teaching of Portuguese as a Foreign Language. In my opinion, these are still insufficiently researched, such reflection will improve teacher training and the learning of Portuguese, whether in the context of a heritage language, a second language or a foreign language (Carreira, 2013).
Keywords: Portuguese as a foreign language Didactic (PFL); Foreign Language Teaching; PFL Syllabi; Textbooks; syllabi contents.
O Ensino de Língua Portuguesa, Literatura e as Novas TecnologiasMárcio Yamamoto
O objetivo desta comunicação é apresentar os projetos de ensino desenvolvidos na ESEBA - Escola de Educação Básica da UFU, e o ensino de Português Língua Estrangeira no Instituto de Letras e Lingüística. Estes projetos visam o ensino de Língua Portuguesa e o uso de Novas Tecnologias – NT, diferindo porém quanto ao público-alvo, sendo que o primeiro constituiu-se de alunos do 2º ciclo do ensino fundamental, e o segundo de alunos de português língua estrangeira. Estes projetos envolveram acadêmicos do curso de graduação em Letras e professores da universidade que atuam no ensino de português como L1 e L2.
Apresentação do projeto Ciberescola, aulas de PLNM por videoconferência a alunos falantes não nativos do português a frequentar escolas públicas portuguesas
Descrição do funcionamento da Ciberescola no 1.º ciclo do ensino público. Ensino de Português Língua Não Materna a alunos dos níveis A1, A2 e B1, a partir do 2.º ano de escolaridade. Projeto iniciado em 2012.Plataforma criada em 2009.
Dificuldades e desafios de um professor de Português Língua Estrangeira em Po...Joaquim Guerra
Apresentação no âmbito do VII SIELP - Simpósio Internacional de Ensino da Língua Portuguesa
Abstract: The aim of this article is to raise awareness of some of the issues faced by teachers of Portuguese as a foreign language (PFL) on a daily basis. Based on the experience acquired as a PFL teacher and researcher in the teaching and learning of languages, as well as on the somewhat formal contacts established throughout the years with other teachers and researchers, this study tackles the issues that have generated problems within the context of pedagogical practice (writing of syllabi, printed resources, methodological selection). Such issues, in my opinion, have not been given the necessary attention, especially by the publishing houses. Simultaneously, the study reviews the theoretical and methodological field of Portuguese Didactics, since there has been a significant increase in the interest in the PFL area in recent years. More specifically, the topics discussed include: official programs and references for the teaching of Portuguese as a FL, textbooks (edited in Portugal for the use of teaching and learning of PFL, for example), the adequacy to the proficiency levels of the Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe, 2001) and the linguistic content and the methodological choices of the official textbooks and programs. In order to encourage debate on theoretical and methodological issues, the lines of reflection presented in this study are challenging and provocative, and meant for didactic reflection on the teaching of Portuguese as a Foreign Language. In my opinion, these are still insufficiently researched, such reflection will improve teacher training and the learning of Portuguese, whether in the context of a heritage language, a second language or a foreign language (Carreira, 2013).
Keywords: Portuguese as a foreign language Didactic (PFL); Foreign Language Teaching; PFL Syllabi; Textbooks; syllabi contents.
O Ensino de Língua Portuguesa, Literatura e as Novas TecnologiasMárcio Yamamoto
O objetivo desta comunicação é apresentar os projetos de ensino desenvolvidos na ESEBA - Escola de Educação Básica da UFU, e o ensino de Português Língua Estrangeira no Instituto de Letras e Lingüística. Estes projetos visam o ensino de Língua Portuguesa e o uso de Novas Tecnologias – NT, diferindo porém quanto ao público-alvo, sendo que o primeiro constituiu-se de alunos do 2º ciclo do ensino fundamental, e o segundo de alunos de português língua estrangeira. Estes projetos envolveram acadêmicos do curso de graduação em Letras e professores da universidade que atuam no ensino de português como L1 e L2.
3. APRESENTAÇÃO
O Projeto SOLETRANDO surgiu da
necessidade de se trabalhar com os alunos
do Ensino Fundamental as regras
ortográficas modificadas pelo Novo Acordo
vigente desde janeiro de 2009.
4. TEMA
Ortografia: acentuação e escrita
PROBLEMÁTICA
Dificuldade de memorizar as novas regras
de acentuação e escrita modificadas pelo
acordo.
5. ÁREA DE CONHECIMENTO
Linguagem e suas tecnologias
Disciplina: Língua Inglesa, Língua
Portuguesa e Artes
Público alvo: 1° etapa do 1° ciclo e 6° ao 9°
ano
Tempo estimado: 4 semanas
6. JUSTIFICATIVA
Além de ser uma das atividades do
projeto UCA (Um Computador por Aluno), o
presente projeto justifica-se pela
necessidade de conhecimento dos
educandos quanto às mudanças
ortográficas inseridas na língua portuguesa
desde os anos iniciais até os anos finais do
ensino fundamental.
7. OBJETIVOS
* Desenvolver capacidade de relacionar
palavras em língua inglesa com língua
portuguesa;
* Estimular os alunos a reconhecer as
variações linguísticas em relação às
normas de ortografia
* Integrar as tecnologias disponíveis ao
cotidiano escolar
* Fortalecer as relações entre a linguagem
materna e estrangeira
* Estabelecer estratégias de memorização
8. Objetivos propostos
Os objetivos iniciais foram parcialmente
atendidos pois o projeto teve mudanças
quanto ao conteúdo e tempo previsto.
9. Mudanças no projeto
Optou-se por trabalhar a disciplina de Língua
portuguesa, pois surgiram dificuldades para
o trabalho com as aulas de inglês e a
disciplina de Artes
10. CONTEUDOS INICIAIS
*Letras de músicas em inglês
*Jogo da nova ortografia
*Edição de áudio
*Edição de vídeo
*Produção Escrita
11. Mudanças no conteúdo trabalhado
Jogo da nova ortografia
*
*Edição de áudio
*Edição de vídeo
*Produção Escrita
12. DESENVOLVIMENTO
1ª Etapa:
Apresentar o projeto,
distribuir um classmate para cada aluno
fazer uma busca sobre o Novo Acordo
Ortográfico válido a partir de 01 de janeiro
de 2009.
Explicar as diversas formas de fazer busca
usando o Google.
digitar no Kword as regras ortográficas do
novo acordo e uma tabela com as palavras
modificadas na sua forma antiga e na
forma atual.
13.
14.
15.
16. 2ª ETAPA
Os alunos acessarão alguns sites
direcionados:
Game da Nova Ortografia
Jogo da Nova Ortografia
Jogo da acentuação
após jogarem anotarão em seus cadernos
as regras trabalhadas.
17.
18.
19.
20. DIFICULDADES
➢ Falta de fones de ouvido
➢ Compatibilidade de horário do grupo
➢ Turmas muito grandes
➢ Outros
21. 3ª ETAPA
Após essa atividade, os alunos farão uma
atividade individual de soletrar, utilizando a
busca salva no documento e o editor de
áudio – Audacity – com microfone e fone
de ouvido acoplado ao computador.
Essa atividade será feita individual e
coletivamente, primeiro cada aluno faz
sozinho, depois organizam-se em grupos
de quatro onde três soletram e um é o
coordenador, que lê as palavras para
serem soletradas e dá dicas de
22.
23. de classe gramatical e significado, também
marca os acertos e erros de cada um.
Nesta etapa, os alunos utilizarão a trilha de
soletrar, feita com as letras do alfabeto,
números e surpresas, todas descritas em
fichas que ficam em poder do coordenador
por grupo.
Ao final de cada rodada, o aluno vencedor
fica como coordenador, até que todos
possam jogar e soletrar.
24.
25. 4ª ETAPA
Concretizada as atividades de soletrar usando tanto
o classmate como a trilha de soletrar,
realizaremos um seletivo dos três melhores
alunos por sala, para, num segundo momento,
selecionar os melhores da escola.
O dia das eliminatórias será marcado para todas as
turmas envolvidas, salvo indisponibilidade de
aulas da disciplina de Português.
Nesse processo, as outras disciplinas da área de
linguagem estarão envolvidas tanto no processo
de confecção das trilhas quanto de soletrar, tanto
em português quanto em inglês.
26. 4ª ETAPA EM ANDAMENTO
O seletivo dos 3 melhores da sala ainda não
aconteceu e consequentemente os da
escola também ainda não foram
selecionados por motivo de mudança no
prazo para encerramento do projeto.
27. ATITUDES E VALORES
VIVENCIADOS
Os alunos descobriram o valor do laptop no
uso da oralidade e descobriram novas
palavras com significados até então
desconhecidos.
28. RESULTADOS
Os resultados esperados foram parcialmente
alcançados, até porque o projeto ainda
está em andamento, e outro motivo é
porque o horário dos envolvidos no projeto
é diferenciado.
29. Avaliação
A avaliação será feita de forma gradual e
integrada ao desenvolvimento das
atividades.
Em andamento
30. CRONOGRAMA
O projeto será desenvolvido em quatro
semanas que compreende o período de 01
a 30 de maio de 2012.
Houve alteração no tempo previsto
inicialmente, o grupo decidiu que o
prazo será até o mês de julho para
encerrar as atividades propostas.