Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Literary Benefits of Linguistic and
         Cultural Hybridity

                by
        Leanne Radojkovich
Writers with two or more
linguistic and cultural identities
have a wide range of storytelling
techniques.
Unique prose styles result from
exposure to dual:
 • environments
 • behavioural norms
 • languages
Knowing two languages means
knowing two syntaxes - leading
to fresh sentence structures.
Time stops when someone dies. Of course it stops
for them, maybe, but for the mourners time runs
amok. Death comes too soo...
Rhythms of one language
invigorate another.
I was popular in certain circles, says Aunt Rose. I
wasn't no thinner then, only more stationary in the
flesh, Lillie, don...
"I think the most powerful sounds are...those
childhood voices... Russian and Yiddish, coming up
smack against the English...
Words from one language can
be reused in another - creating
neologisms.
So I said to Mrs. Z., one oi out of you and it's
divorce.

Grace Paley
"Zagrowsky Tells"
Translated proverbs and
phrases give rise to arresting
new viewpoints.
"Si, Doña Claudia. Pero, del gozo al pozo!"

He said this any time things were going well. From
pleasure you go to the pit...
Conflicting cultural forces
sharpen a writer's eye for what
is genuine and real.
"...writers of mixed identity...retain the sites of
friction where different racial, sexual, and national
elements meet, f...
Mixed-identity writers I have
studied use similar storytelling
techniques.
# 1 Direct sensuous details to
describe place and character.
Larks and meadowlarks, redwinged blackbirds
darted above the ditches by the road; the singing
of the birds rose above the ...
Aunt Martha had blue permanented hair and big
round rouge spots on her cheeks. She wore a red
flowered muu-muu and she cru...
#2   Living dialogue.
I seen you push me. I feeled you push me. Who
you think you go around pushin. Bastard.

Grace Paley
"Gloomy Tune"
#3   Open-ended resolutions.
Goodbye, I said, have a nice day. Goodbye, they
said once more, and set off in pride on paths which
are not my concern.

G...
The alertness borne of linguistic
and cultural hybridity has
produced a vivid prose style
with the candour of memoir.
Read more in my Master of Creative Writing exegesis "The Literary Benefits of
Linguistic and Cultural Hybridity" available...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

of

Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 1 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 2 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 3 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 4 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 5 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 6 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 7 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 8 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 9 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 10 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 11 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 12 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 13 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 14 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 15 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 16 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 17 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 18 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 19 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 20 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 21 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 22 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 23 Literary benefits of linguistic and cultural hybridity Slide 24
Upcoming SlideShare
0011 las dos epistolas de pedro
Next
Download to read offline and view in fullscreen.

2 Likes

Share

Download to read offline

Literary benefits of linguistic and cultural hybridity

Download to read offline

An overview of my Master of Creative Writing exegesis looking at the unique qualities writers from mixed identities bring to prose.

For the complete exegesis see my website:
www.leanneradojkovich.com/me

My flash fiction story "The Onion" is here on SlideShare:
www.slideshare.net/leanneradojkovich/the-onion-27555475

I also have "Pirates" on SlideShare - a small story about classroom bullying; and revenge.
http://www.slideshare.net/leanneradojkovich/pirates-30443480

A collection of ten flash stories is on YouTube:
www.youtube.com/LeanneFlash

Please see my website if you'd like more info:
www.leanneradojkovich.com

Related Books

Free with a 30 day trial from Scribd

See all

Related Audiobooks

Free with a 30 day trial from Scribd

See all

Literary benefits of linguistic and cultural hybridity

  1. 1. Literary Benefits of Linguistic and Cultural Hybridity by Leanne Radojkovich
  2. 2. Writers with two or more linguistic and cultural identities have a wide range of storytelling techniques.
  3. 3. Unique prose styles result from exposure to dual: • environments • behavioural norms • languages
  4. 4. Knowing two languages means knowing two syntaxes - leading to fresh sentence structures.
  5. 5. Time stops when someone dies. Of course it stops for them, maybe, but for the mourners time runs amok. Death comes too soon. It forgets the tides, the days growing longer and shorter, the moon. Lucia Berlin "Wait a Minute"
  6. 6. Rhythms of one language invigorate another.
  7. 7. I was popular in certain circles, says Aunt Rose. I wasn't no thinner then, only more stationary in the flesh, Lillie, don't be surprised – change is a fact of God. From this no one is excused. Grace Paley "Goodbye and Good Luck"
  8. 8. "I think the most powerful sounds are...those childhood voices... Russian and Yiddish, coming up smack against the English." Grace Paley
  9. 9. Words from one language can be reused in another - creating neologisms.
  10. 10. So I said to Mrs. Z., one oi out of you and it's divorce. Grace Paley "Zagrowsky Tells"
  11. 11. Translated proverbs and phrases give rise to arresting new viewpoints.
  12. 12. "Si, Doña Claudia. Pero, del gozo al pozo!" He said this any time things were going well. From pleasure you go to the pits, or, from delight to the cess pool. Lucia Berlin "Del Gozo Al Pozo"
  13. 13. Conflicting cultural forces sharpen a writer's eye for what is genuine and real.
  14. 14. "...writers of mixed identity...retain the sites of friction where different racial, sexual, and national elements meet, forming sparks and sharp edges." Suzanne Bost
  15. 15. Mixed-identity writers I have studied use similar storytelling techniques.
  16. 16. # 1 Direct sensuous details to describe place and character.
  17. 17. Larks and meadowlarks, redwinged blackbirds darted above the ditches by the road; the singing of the birds rose above the sound of the truck. Lucia Berlin "Bluebonnets"
  18. 18. Aunt Martha had blue permanented hair and big round rouge spots on her cheeks. She wore a red flowered muu-muu and she crushed me to her, rocking me, hugging me. I was enfolded into the vast poinsettias on her breasts. In spite of myself I clung to her, sank into her and her smell of Jergen's lotion, Johnson's baby powder. Lucia Berlin "Itinerary"
  19. 19. #2 Living dialogue.
  20. 20. I seen you push me. I feeled you push me. Who you think you go around pushin. Bastard. Grace Paley "Gloomy Tune"
  21. 21. #3 Open-ended resolutions.
  22. 22. Goodbye, I said, have a nice day. Goodbye, they said once more, and set off in pride on paths which are not my concern. Grace Paley "The Used-Boy Raisers"
  23. 23. The alertness borne of linguistic and cultural hybridity has produced a vivid prose style with the candour of memoir.
  24. 24. Read more in my Master of Creative Writing exegesis "The Literary Benefits of Linguistic and Cultural Hybridity" available on my website. http://www.leanneradojkovich.com/me
  • abomazenkokav

    Feb. 22, 2015
  • lawrencebrock

    Oct. 25, 2013

An overview of my Master of Creative Writing exegesis looking at the unique qualities writers from mixed identities bring to prose. For the complete exegesis see my website: www.leanneradojkovich.com/me My flash fiction story "The Onion" is here on SlideShare: www.slideshare.net/leanneradojkovich/the-onion-27555475 I also have "Pirates" on SlideShare - a small story about classroom bullying; and revenge. http://www.slideshare.net/leanneradojkovich/pirates-30443480 A collection of ten flash stories is on YouTube: www.youtube.com/LeanneFlash Please see my website if you'd like more info: www.leanneradojkovich.com

Views

Total views

6,346

On Slideshare

0

From embeds

0

Number of embeds

34

Actions

Downloads

19

Shares

0

Comments

0

Likes

2

×