Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
ANYS 30  I  POSTGUERRA Cèlia Garcia i Laura Juncà
ELEGIES DE LA REPRESA,VI (ROSA LEVERONI) <ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si no trobo ra...
L’AUTOR I L’OBRA <ul><li>Autora: Rosa Leveroni. </li></ul><ul><li>Va nèixer el 1910 i va morir el 1985. </li></ul><ul><li>...
ESTRUCTURA EXTERNA <ul><li>Una sola estrofa de setze versos sense rima regular. </li></ul><ul><li>Versos decasíl·labs meny...
TEMÀTICA I ARGUMENT <ul><li>Tema:  la intensitat de l’amor que sent la protagonista vers l’home estimat.  </li></ul>
<ul><li>El poema està dividit en tres parts: </li></ul><ul><li>Primera part: composta pels dos primers versos. Demana que ...
<ul><li>Segona part: del segon vers fins el vers 10. L’autora es fa altres preguntes que tampoc tenen explicació com per e...
<ul><li>Tercera part: del vers 11 fins al final. </li></ul><ul><li>El jo poètic torna a recordar que no troba arguments pe...
ESTRUCTURA INTERNA <ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si no trobo raons. ¿Però podria </li...
CONCLUSIONS <ul><li>Expressió dels seus sentiments d’incapacitat per argumentar els motius del seu amor. </li></ul><ul><li...
ODA A CATALUNYA DES DELS TRÒPICS <ul><li>Entre aquell febrer i aquest novembre, no vull l'enyorança </li></ul><ul><li>d'ul...
<ul><li>Oh Pàtria que tant se t'ha estimat flautejant,  </li></ul><ul><li>¿què faig aquí, com sempre fugitiu de tota arrib...
L’AUTOR I L’OBRA <ul><li>Autor: Agustí Bartra. </li></ul><ul><li>Exiliat a Amèrica entre els anys 1939 i 1970. </li></ul><...
ESTRUCTURA EXTERNA <ul><li>Estructura irregular de versos polimètrics i lliures.  </li></ul><ul><li>Alguns versos rimen se...
TEMÀTICA I ARGUMENT <ul><li>Tema:  la tristesa que sent l’autor per la seva separació de la pàtria catalana. </li></ul>
<ul><li>El poema està dividit en cinc parts: </li></ul><ul><li>Primera part: primera estrofa: L’autor admet el seu dolor p...
<ul><li>Segona part: segona estrofa. L’autor explica la importància  de la seva pàtria per ell i que, tot i trobar-se sepa...
<ul><li>Tercera part: tercera i quarta estrofa.  </li></ul><ul><li>El poeta ens informa que es troba en el continent Ameri...
<ul><li>Quarta part: </li></ul><ul><li>cinquena estrofa. </li></ul><ul><li>És una crida directa a la pàtria recordant-li e...
<ul><li>Cinquena part i clímax del poema: última estrofa.  </li></ul><ul><li>El poeta expressa el gran desig que la nació ...
ESTRUCTURA INTERNA <ul><li>Entre aquell febrer i aquest novembre,  no vull  l'enyorança </li></ul><ul><li>d'ulls immòbils ...
<ul><li>Em saps perdut per les illes, mossegant </li></ul><ul><li>la delicada arrel del teu nom. </li></ul><ul><li>aquí,  ...
<ul><li>Oh Pàtria  que tant se t'ha </li></ul><ul><li>estimat flautejant,  </li></ul><ul><li>¿què faig aquí, com sempre </...
<ul><li>Tu ets la terra,  </li></ul><ul><li>l'arbre,  </li></ul><ul><li>el foc.  </li></ul><ul><li>Invenciblement s'ha d'a...
CONCLUSIONS <ul><li>Presentació dels seus sentiments de tristor, enyorança i amor cap a la seva pàtria.  </li></ul><ul><li...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Anys 30 i Postguerra

1,810 views

Published on

Comentari de Cèlia Garcia i Laura Juncà

Published in: Education, Technology
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Anys 30 i Postguerra

  1. 1. ANYS 30 I POSTGUERRA Cèlia Garcia i Laura Juncà
  2. 2. ELEGIES DE LA REPRESA,VI (ROSA LEVERONI) <ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si no trobo raons. ¿Però podria </li></ul><ul><li>dir-te del rossinyol la meravella </li></ul><ul><li>ni el batec de la sang, ni la segura </li></ul><ul><li>dolcesa de l'arrel dins de la terra, </li></ul><ul><li>ni aquest plorar suau de les estrelles? </li></ul><ul><li>¿És que sabries, cert, l'ardent misteri </li></ul><ul><li>d'unes ales signant l'atzur en calma, </li></ul><ul><li>o el fluir de la font, o de la branca </li></ul><ul><li>aquest respir beat quan l'aire passa?... </li></ul><ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si et tenia dins meu i ni sabria </li></ul><ul><li>ja veure't com a tu, perquè respires </li></ul><ul><li>dintre del meu respir, si dels meus somnis </li></ul><ul><li>ets l'únic somni viu que no podria </li></ul><ul><li>arrabassar la Mort... </li></ul>
  3. 3. L’AUTOR I L’OBRA <ul><li>Autora: Rosa Leveroni. </li></ul><ul><li>Va nèixer el 1910 i va morir el 1985. </li></ul><ul><li>Influència de Carles Riba. </li></ul><ul><li>Pertany al llibre Presència i record publicat l’any 1952 . </li></ul>
  4. 4. ESTRUCTURA EXTERNA <ul><li>Una sola estrofa de setze versos sense rima regular. </li></ul><ul><li>Versos decasíl·labs menys l’últim que és hexasíl·lab. </li></ul><ul><li>Força encavalcaments tan de tipus abrupte com de tipus suau. </li></ul>
  5. 5. TEMÀTICA I ARGUMENT <ul><li>Tema: la intensitat de l’amor que sent la protagonista vers l’home estimat. </li></ul>
  6. 6. <ul><li>El poema està dividit en tres parts: </li></ul><ul><li>Primera part: composta pels dos primers versos. Demana que no li pregunti per què l’estima ja que ella no hi troba raons. </li></ul><ul><li>No em preguntis,amor, per què t’estimo, si no trobo raons. </li></ul>
  7. 7. <ul><li>Segona part: del segon vers fins el vers 10. L’autora es fa altres preguntes que tampoc tenen explicació com per exemple el fluir de la font. </li></ul><ul><li>¿Però podria </li></ul><ul><li>dir-te del rossinyol la meravella </li></ul><ul><li>ni el batec de la sang, ni la segura </li></ul><ul><li>dolcesa de l'arrel dins de la terra, </li></ul><ul><li>ni aquest plorar suau de les estrelles? </li></ul><ul><li>¿És que sabries, cert, l'ardent misteri </li></ul><ul><li>d'unes ales signant l'atzur en calma, </li></ul><ul><li>o el fluir de la font, o de la branca </li></ul><ul><li>aquest respir beat quan l'aire passa?... </li></ul>
  8. 8. <ul><li>Tercera part: del vers 11 fins al final. </li></ul><ul><li>El jo poètic torna a recordar que no troba arguments per expressar-ho i també li diu que ell és la seva vida i que per ella ell mai morirà. </li></ul><ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si et tenia dins meu i ni sabria </li></ul><ul><li>ja veure't com a tu, perquè respires </li></ul><ul><li>dintre del meu respir, si dels meus somnis </li></ul><ul><li>ets l'únic somni viu que no podria </li></ul><ul><li>arrabassar la Mort... </li></ul>
  9. 9. ESTRUCTURA INTERNA <ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si no trobo raons. ¿Però podria </li></ul><ul><li>dir-te del rossinyol la meravella </li></ul><ul><li>ni el batec de la sang, ni la segura </li></ul><ul><li>dolcesa de l'arrel dins de la terra, </li></ul><ul><li>ni aquest plorar suau de les estrelles ? </li></ul><ul><li>¿És que sabries, cert, l'ardent misteri </li></ul><ul><li>d'unes ales signant l'atzur en calma , </li></ul><ul><li>o el fluir de la font, o de la branca </li></ul><ul><li>aquest respir beat quan l'aire passa?... </li></ul><ul><li>No em preguntis, amor, per què t'estimo, </li></ul><ul><li>si et tenia dins meu i ni sabria </li></ul><ul><li>ja veure't com a tu, perquè respires </li></ul><ul><li>dintre del meu respir , si dels meus somnis </li></ul><ul><li>ets l'únic somni viu que no podria </li></ul><ul><li>arrabassar la Mort ... </li></ul><ul><li>Anàfora </li></ul><ul><li>Polisíndeton </li></ul><ul><li>Figura etimològica </li></ul><ul><li>Antítesi </li></ul><ul><li>Personificació </li></ul>
  10. 10. CONCLUSIONS <ul><li>Expressió dels seus sentiments d’incapacitat per argumentar els motius del seu amor. </li></ul><ul><li>La pèrdua a la que fa referència aquesta elegia és el pas del temps des d'una etapa feliç. </li></ul><ul><li>Ens vol demostrar que hi ha coses en el món que no tenen explicació </li></ul>
  11. 11. ODA A CATALUNYA DES DELS TRÒPICS <ul><li>Entre aquell febrer i aquest novembre, no vull l'enyorança </li></ul><ul><li>d'ulls immòbils i lentes llàgrimes que necessita orfeons i corrandes, </li></ul><ul><li>sinó la difícil duresa del temps que fa navegables els records i desterra imatges. </li></ul><ul><li>No vull la degotejant enyorança que plany un sostre, renova el gust de les farines </li></ul><ul><li>i desvetlla l'ombra d'una flor a un rostre, </li></ul><ul><li>sinó el crit de zel fluvial... </li></ul><ul><li>Vigoria desesperada del vol de la meva sang sense diàleg, </li></ul><ul><li>zenit del meu cor i de les marxes mutables, </li></ul><ul><li>ets tu, Pàtria! </li></ul><ul><li>l món m’oculta l'uniforme de la teva tristesa ennoblida i callada, </li></ul><ul><li>però no deixen d'arribar-me les barques que endoles clandestinament.... </li></ul><ul><li>Em saps perdut per les illes, mossegant la delicada arrel del teu nom. </li></ul><ul><li>aquí, on Àfrica i els ciclons es citaren, </li></ul><ul><li>i em sorprenc a les platges cercant les ruïna d'un palúdic àngel de madrèpora. </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>Estrany dins l'aire estrany, </li></ul><ul><li>circulo entre les argentades columnes dels temples de palmeres </li></ul><ul><li>sentint com el meu cor accedeix a la sirga cruel d’un continent d’agulles, </li></ul><ul><li>comprenent el rictus secret d'aquestes roques tan fabulosament allunyades dels pins... </li></ul>
  12. 12. <ul><li>Oh Pàtria que tant se t'ha estimat flautejant, </li></ul><ul><li>¿què faig aquí, com sempre fugitiu de tota arribada, </li></ul><ul><li>assetjat per atlètiques aromes, </li></ul><ul><li>dins les tardes de cavalls i arcs iris? </li></ul><ul><li>També sabria plorar-te, </li></ul><ul><li>sanglotar damunt les mans estimades que també duen anells nòmades... </li></ul><ul><li>Plor i sanglot potser, però l'enyorança no. </li></ul><ul><li>¿Com puc enyorar-te si no t'has desprès de mi, </li></ul><ul><li>si ets tan forta d'existència com l’amor en el refugi dels cossos? </li></ul><ul><li>................................................................. </li></ul><ul><li>Tu ets la terra, </li></ul><ul><li>l'arbre, </li></ul><ul><li>el foc. </li></ul><ul><li>Invenciblement s'ha d'anar aixecant el so de la teva caiguda, </li></ul><ul><li>el violat pes jove de la teva llibertat ha de brotar dels cims, </li></ul><ul><li>sota els arcs de l'alba nova. </li></ul><ul><li>Jo només visc per l'entrada lluminosa dels teus ocells als graners del futur, </li></ul><ul><li>per la resurrecció exacta de la teva veu entre les escumes... </li></ul>
  13. 13. L’AUTOR I L’OBRA <ul><li>Autor: Agustí Bartra. </li></ul><ul><li>Exiliat a Amèrica entre els anys 1939 i 1970. </li></ul><ul><li>El poema va ser escrit l’any 1940 i pertany al seu poemari L’arbre de foc. </li></ul><ul><li>Aquesta obra ha estat traduïda a diferents idiomes </li></ul><ul><li>Premi Fastenrath dels Jocs Florals de l'exili. </li></ul><ul><li>Obra post simbolista del Modernisme. </li></ul>
  14. 14. ESTRUCTURA EXTERNA <ul><li>Estructura irregular de versos polimètrics i lliures. </li></ul><ul><li>Alguns versos rimen sense seguir cap combinació i que donen certa sonoritat al poema . </li></ul><ul><li>Predominen els versos d’art major </li></ul><ul><li>No consta d’encavallaments. </li></ul>
  15. 15. TEMÀTICA I ARGUMENT <ul><li>Tema: la tristesa que sent l’autor per la seva separació de la pàtria catalana. </li></ul>
  16. 16. <ul><li>El poema està dividit en cinc parts: </li></ul><ul><li>Primera part: primera estrofa: L’autor admet el seu dolor per separar-se de Catalunya. </li></ul><ul><li>Entre aquell febrer i aquest novembre, no vull l'enyorança </li></ul><ul><li>d'ulls immòbils i lentes llàgrimes que necessita orfeons i corrandes, </li></ul><ul><li>sinó la difícil duresa del temps que fa navegables els records i desterra imatges. </li></ul><ul><li>No vull la degotejant enyorança que plany un sostre, renova el gust de les farines </li></ul><ul><li>i desvetlla l'ombra d'una flor a un rostre, sinó el crit de zel fluvial... </li></ul>
  17. 17. <ul><li>Segona part: segona estrofa. L’autor explica la importància de la seva pàtria per ell i que, tot i trobar-se separats en la distància, no deixa d’afligir-se per ella </li></ul><ul><li>Vigoria desesperada del vol de la meva sang sense diàleg, zenit del meu cor i de les marxes mutables, ets tu, Pàtria! </li></ul><ul><li>l món m’oculta l'uniforme de la teva tristesa ennoblida i callada, </li></ul><ul><li>però no deixen d'arribar-me les barques que endoles clandestinament.... </li></ul>
  18. 18. <ul><li>Tercera part: tercera i quarta estrofa. </li></ul><ul><li>El poeta ens informa que es troba en el continent Americà i recorda que se sent com un estrany. </li></ul><ul><li>Em saps perdut per les illes, mossegant la delicada arrel del teu nom. </li></ul><ul><li>aquí, on Àfrica i els ciclons es citaren, </li></ul><ul><li>i em sorprenc a les platges cercant les ruïna d'un palúdic àngel de madrèpora. </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>Estrany dins l'aire estrany, </li></ul><ul><li>circulo entre les argentades columnes dels temples de palmeres </li></ul><ul><li>sentint com el meu cor accedeix a la sirga cruel d’un continent d’agulles, comprenent el rictus secret d'aquestes roques tan fabulosament allunyades dels pins... </li></ul>
  19. 19. <ul><li>Quarta part: </li></ul><ul><li>cinquena estrofa. </li></ul><ul><li>És una crida directa a la pàtria recordant-li el seu dolor. Torna a recordar el seu enyor. </li></ul><ul><li>Oh Pàtria que tant se t'ha estimat </li></ul><ul><li>flautejant, </li></ul><ul><li>¿què faig aquí, com sempre fugitiu </li></ul><ul><li>de tota arribada, </li></ul><ul><li>assetjat per atlètiques aromes, </li></ul><ul><li>dins les tardes de cavalls i arcs iris? </li></ul><ul><li>També sabria plorar-te, </li></ul><ul><li>sanglotar damunt les mans </li></ul><ul><li>estimades que també duen anells </li></ul><ul><li>nòmades... </li></ul><ul><li>Plor i sanglot potser, però </li></ul><ul><li>l'enyorança no. </li></ul><ul><li>¿Com puc enyorar-te si no t'has </li></ul><ul><li>desprès de mi, </li></ul><ul><li>si ets tan forta d'existència com </li></ul><ul><li>l’amor en el refugi dels cossos? </li></ul>
  20. 20. <ul><li>Cinquena part i clímax del poema: última estrofa. </li></ul><ul><li>El poeta expressa el gran desig que la nació catalana revisqui d’ “ entre les escumes”. Per a ell, Catalunya ho és tot. </li></ul><ul><li>Tu ets la terra, </li></ul><ul><li>l'arbre, </li></ul><ul><li>el foc. </li></ul><ul><li>Invenciblement s'ha d'anar </li></ul><ul><li>aixecant el so de la teva </li></ul><ul><li>caiguda, </li></ul><ul><li>el violat pes jove de la teva llibertat </li></ul><ul><li>ha de brotar dels cims, </li></ul><ul><li>sota els arcs de l'alba nova. </li></ul><ul><li>Jo només visc per l'entrada </li></ul><ul><li>lluminosa dels teus ocells als </li></ul><ul><li>graners del futur, </li></ul><ul><li>per la resurrecció exacta de la teva veu entre les escumes... </li></ul>
  21. 21. ESTRUCTURA INTERNA <ul><li>Entre aquell febrer i aquest novembre, no vull l'enyorança </li></ul><ul><li>d'ulls immòbils i lentes llàgrimes que necessita orfeons i corrandes, </li></ul><ul><li>sinó la difícil duresa del temps que fa navegables els records i desterra imatges. </li></ul><ul><li>No vull la degotejant enyorança que plany un sostre, renova el gust de les farines </li></ul><ul><li>i desvetlla l'ombra d'una flor a un rostre, </li></ul><ul><li>sinó el crit de zel fluvial... </li></ul><ul><li>Vigoria desesperada del vol de la meva sang sense diàleg, </li></ul><ul><li>zenit del meu cor i de les marxes mutables, </li></ul><ul><li>ets tu, Pàtria! </li></ul><ul><li>l món m’oculta l'uniforme de la teva tristesa ennoblida i callada, </li></ul><ul><li>però no deixen d'arribar-me les barques que endoles clandestinament.... </li></ul><ul><li>Paral·lelisme </li></ul><ul><li>Apòstrofe </li></ul>
  22. 22. <ul><li>Em saps perdut per les illes, mossegant </li></ul><ul><li>la delicada arrel del teu nom. </li></ul><ul><li>aquí, on Àfrica i els ciclons es citaren, </li></ul><ul><li>i em sorprenc a les platges cercant les </li></ul><ul><li>ruïna d'un palúdic àngel de madrèpora. </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>Estrany dins l'aire estrany , </li></ul><ul><li>circulo entre les argentades columnes </li></ul><ul><li>dels temples de palmeres </li></ul><ul><li>sentint com el meu cor accedeix a la </li></ul><ul><li>sirga cruel d’un continent d’agulles, </li></ul><ul><li>comprenent el rictus secret d'aquestes </li></ul><ul><li>roques tan fabulosament allunyades dels </li></ul><ul><li>pins... </li></ul><ul><li>Perífrasi </li></ul><ul><li>Polípot </li></ul>
  23. 23. <ul><li>Oh Pàtria que tant se t'ha </li></ul><ul><li>estimat flautejant, </li></ul><ul><li>¿què faig aquí, com sempre </li></ul><ul><li>fugitiu de tota arribada, </li></ul><ul><li>assetjat per atlètiques aromes, </li></ul><ul><li>dins les tardes de cavalls i </li></ul><ul><li>arcs iris? </li></ul><ul><li>També sabria plorar-te, </li></ul><ul><li>sanglotar damunt les mans </li></ul><ul><li>estimades que també duen </li></ul><ul><li>anells nòmades... </li></ul><ul><li>Plor i sanglot potser, però </li></ul><ul><li>l'enyorança no. </li></ul><ul><li>¿Com puc enyorar-te si no </li></ul><ul><li>t'has desprès de mi, </li></ul><ul><li>si ets tan forta d'existència </li></ul><ul><li>com l’amor en el refugi dels </li></ul><ul><li>cossos? </li></ul><ul><li>Apòstrofe </li></ul><ul><li>Interrogació retórica </li></ul>
  24. 24. <ul><li>Tu ets la terra, </li></ul><ul><li>l'arbre, </li></ul><ul><li>el foc. </li></ul><ul><li>Invenciblement s'ha d'anar aixecant </li></ul><ul><li>el so de la teva caiguda, </li></ul><ul><li>el violat pes jove de la teva llibertat </li></ul><ul><li>ha de brotar dels cims, </li></ul><ul><li>sota els arcs de l'alba nova. </li></ul><ul><li>Jo només visc per l'entrada </li></ul><ul><li>lluminosa dels teus ocells als </li></ul><ul><li>graners del futur, </li></ul><ul><li>per la resurrecció exacta de la teva </li></ul><ul><li>veu entre les escumes... </li></ul><ul><li>Asíndeton </li></ul>
  25. 25. CONCLUSIONS <ul><li>Presentació dels seus sentiments de tristor, enyorança i amor cap a la seva pàtria. </li></ul><ul><li>Mitjançant el vers lliure l’autor exalta els valors positius d’esperança, la solidaritat i la llibertat. </li></ul><ul><li>Segueix l’estil característic de les odes. </li></ul>

×