Eeuu

708 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
708
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
271
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Eeuu

  1. 1. El español de los Estados Unidos Tema VIII Mayo, 2012
  2. 2. “En el actual territorio de ese país, elespañol ha tenido una presencia continuadadesde el siglo XVI hasta nuestros días, perode hecho tal continuidad solamente puedeevocarse en términos muy genéricos porquela lengua española no ha disfrutado de unaevolución socioeconómica lineal, ni de unageografía compacta, ni de una demografíaestable, ni de unas referenciassociolingüísticas constantes a lo largo de lahistoria. Todo ello ha operado y se hamanifestado de un modo tan discontinuoque hace imposible explicar con brevedadpor qué este español es como es en laactualidad”[Moreno Fernández, 2008]
  3. 3. Delimitación
  4. 4. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?
  5. 5. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?• Diacronía: español patrimonial
  6. 6. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?• Diacronía: español patrimonial• Sincronía: español trasplantado
  7. 7. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?• Diacronía: español patrimonial• Sincronía: español trasplantado• Homogeneidad vs. heterogeneidad
  8. 8. Estados con mayor población hispana y procedencia de hispanos[from Pew Hispanic Center]
  9. 9. “No resulta fácil a veces la separación,pues los muchos inmigrantes del SXXhan integrado, en distinta medida, en sus variedades del español a aquellosotros hablantes de esta lengua de más rancio abolengo” [Torres, A. 2005]
  10. 10. “No resulta fácil a veces la separación,pues los muchos inmigrantes del SXXhan integrado, en distinta medida, en sus variedades del español a aquellosotros hablantes de esta lengua de más rancio abolengo” [Torres, A. 2005] “...estar sobre la tierra durante siglos nos permite hablar del español de, mientras que establecimientos transitorios, válidos para los estudios de sociolingüística, valdrán para estudios sobre el español en, que son otra cosa” [Alvar, M. 1992]
  11. 11. Raíces hispánicas• Expediciones de la Corona de Castilla: - 1513: Ponce de León, La Florida, - 1519: Álvarez de Pineda, Florida occidental, Alabama, Misisipi, Luisiana y Texas - 1540: Rodríguez Cabrillo, costa pacífica - 1528: Alvar Núñez Cabeza de Vaca desde la bahía de Tampa por el sur y suroeste
  12. 12. Raíces hispánicas• Expediciones de la Corona de Castilla: - 1513: Ponce de León, La Florida, - 1519: Álvarez de Pineda, Florida occidental, Alabama, Misisipi, Luisiana y Texas - 1540: Rodríguez Cabrillo, costa pacífica - 1528: Alvar Núñez Cabeza de Vaca desde la bahía de Tampa por el sur y suroeste
  13. 13. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista
  14. 14. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista• Ponce de León: la Fuente de la Eterna Juventud, en Florida
  15. 15. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista• Ponce de León: la Fuente de la Eterna Juventud, en Florida• Marcos de Niza: las Siete Ciudades de Cibola, en el desierto al norte de México
  16. 16. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista• Ponce de León: la Fuente de la Eterna Juventud, en Florida• Marcos de Niza: las Siete Ciudades de Cibola, en el desierto al norte de México• Sincretismo de mitos europeos, bíblicos, asiáticos y aborígenes
  17. 17. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México
  18. 18. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México• Desintegración de las colonias españolas: explotación y levantamientos de los indígenas
  19. 19. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México• Desintegración de las colonias españolas: explotación y levantamientos de los indígenas• 1680: expulsión de españoles por El Paso; 1706: recuperación, San Francisco de Alburquerque
  20. 20. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México• Desintegración de las colonias españolas: explotación y levantamientos de los indígenas• 1680: expulsión de españoles por El Paso; 1706: recuperación, San Francisco de Alburquerque• Siglo XVIII: Corona francesa (Luisiana) e inglesa (Florida)
  21. 21. Los isleños de Luisiana• http://www.youtube.com/watch?v=PzUOX55dXAo&feature=relmfu
  22. 22. Caracterización del español patrimonial
  23. 23. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)
  24. 24. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo
  25. 25. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo• El componente indígena
  26. 26. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo• El componente indígena• El componente inglés
  27. 27. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo• El componente indígena• El componente inglés “A pesar de la intensidad de la inmigración reciente y del importante peso del inglés, todavía es posible encontrar, aunque muy debilitada, la herencia hispana en los territorios históricos del gran Nuevo México” [Moreno Fernández, 2008]
  28. 28. Caracterización del español patrimonial• El isleño de Luisiana - cierre de -o, velarización de -n, articulación canaria de ch - diminutivos sin infijo - terminación verbal -nos por -mos (estábano ‘estábamos’) - formas léxicas: gago ‘tartamudo’, frangoyo ‘muchas cosas juntas’
  29. 29. Caracterización del español patrimonial• El isleño de Luisiana - cierre de -o, velarización de -n, articulación canaria de ch - diminutivos sin infijo - terminación verbal -nos por -mos (estábano ‘estábamos’) - formas léxicas: gago ‘tartamudo’, frangoyo ‘muchas cosas juntas’• Nuevo México, Colorado, Arizona - aparición de una -e paragógica (bebere ‘beber’) - aspiración de f- (húmo, herbír, hilár, hedér, hóyo, ahumár) - arcaísmos en la conjugación verbal (vide ‘vi’, vido ‘vio’, truje ‘traje’, trujistes ‘trajiste’)
  30. 30. Caracterización del español patrimonial • El isleño de Luisiana - cierre de -o, velarización de -n, articulación canaria de ch - diminutivos sin infijo - terminación verbal -nos por -mos (estábano ‘estábamos’) - formas léxicas: gago ‘tartamudo’, frangoyo ‘muchas cosas juntas’ • Nuevo México, Colorado, Arizona - aparición de una -e paragógica (bebere ‘beber’) - aspiración de f- (húmo, herbír, hilár, hedér, hóyo, ahumár) - arcaísmos en la conjugación verbal (vide ‘vi’, vido ‘vio’, truje ‘traje’, trujistes ‘trajiste’) • Texas - mantenimiento de la labiodental v - uso de la interdental [θ] - metátesis en formas verbales (vinites ‘viniste’)

×