SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 15
Descargar para leer sin conexión
Manuscrito Voynich
El manuscrito Voynich es un misterioso libro ilustrado, de contenidos desconocidos, escrito hace
unos 500 años por un autor anónimo en un alfabeto no identificado y un idioma incomprensible,
el denominado voynichés.

A lo largo de su existencia constatada, el manuscrito ha sido objeto de intensos estudios por
numerosos criptógrafos profesionales y aficionados, incluyendo destacados especialistas
estadounidenses y británicos en descifrados de la Segunda Guerra Mundial. Ninguno consiguió
descifrar una sola palabra. Esta sucesión de fracasos ha convertido al manuscrito en el Santo
Grial de la criptografía histórica, pero a la vez ha alimentado la teoría de que el libro no es más
que un elaborado engaño, una secuencia de símbolos al azar sin sentido alguno.

Sin embargo, el que cumpla la ley de Zipf, que viene a decir que en todas las lenguas conocidas
la longitud de las palabras es inversamente proporcional a su frecuencia de aparición (cuantas
más veces aparece una palabra en un idioma, más corta es), hace pensar que se trata no sólo
de un texto redactado en un lenguaje concreto, sino también que este lenguaje está basado en
alguna lengua natural, ya que lenguajes artificialescomo los élficos de Tolkien o el klingon de
Star Trek no cumplen esta regla. Esto es debido a que la explicación a esta ley se basa en la
economía lingüística: las palabras que más utilizamos son más cortas y así requieren menos
energía, por ello es el uso de una lengua el que acaba por imponer esta ley. Es prácticamente
imposible que el autor del manuscrito Voynich conociera la ley de Zipf, enunciada muchos siglos
después, y por tanto que la aplicase a una lengua inventada por él.

El nombre del manuscrito se debe al especialista en libros antiguos Wilfrid M. Voynich, quien lo
adquirió en 1912. Actualmente está catalogado como el ítem MS 408 en la Biblioteca Beinecke
de libros raros y manuscritos de la Universidad de Yale.

En 2009, investigaciones de la Universidad de Arizona (EE.UU.) demostraron, mediante la
prueba del carbono 14, y con una fiabilidad del 95%, que el pergamino del manuscrito podía
datarse entre 1404 y 1438.1 2 Por otra parte, el McCrone Research Institute de Chicago
demostró que la tinta fue aplicada no mucho después, confirmando así que el manuscrito es un
auténtico documento medieval.1

Sobre el lugar en que pudo haberse escrito, tan solo se dispone de una posible pista. En una de
sus ilustraciones aparece una ciudad amurallada, y son sus almenas dibujadas las que aportan
una orientación. Su forma es la de las almenas llamadas de cola de golondrina, un estilo estético
que más tarde, en el renacimiento, se popularizó por toda Europa, pero que en el momento en
que supuestamente se elaboró el manuscrito, según los últimos estudios de la Universidad de
Arizona, solo se podía encontrar en el norte de Italia. Quizá en la amplia región que transcurre
entre Milán y Venecia.

Descripción
El libro tiene alrededor de 240 páginas de pergamino, con vacíos en la numeración de las
mismas (la cual es aparentemente posterior al texto, quizás del siglo XVI), lo que sugiere que
varias páginas se habían extraviado ya antes de su compra por Voynich. Para evitar extravíos
posteriores el padre Theodore C. Petersen lo fotocopió en 1931, repartiendo dichas copias entre
varios investigadores interesados en su estudio e intento de traducción. Se utilizó pluma de ave
para escribir el texto y dibujar las figuras con pintura de colores; según se puede apreciar, el
texto es posterior a las figuras, ya que en numerosas ocasiones el texto aparece tocando el
borde de las imágenes, algo que no ocurriría si éstas hubiesen sido añadidas posteriormente.

Ilustraciones
Las ilustraciones del manuscrito no aclaran los contenidos del texto pero denotan que el libro
consta de seis "secciones", con diferente materia y estilo. Exceptuando la última sección, que
contiene únicamente texto, casi la totalidad de las páginas contienen al menos una ilustración.
Las secciones y sus nombres convencionales son:


   Herbario: cada página muestra una planta (en ocasiones dos) y algunos párrafos de texto,
    un formato típico de herbarios europeos de la época. Algunas partes de estas ilustraciones
    son copias en mayor escala y detalle de bocetos vistos en la sección farmacéutica (debajo).
   Astronómica: Contiene diagramas circulares, algunos de ellos con soles, lunas y estrellas, lo
    que sugiere que trata de astronomía o astrología. Una serie de 12 diagramas muestra
    símbolos convencionales para constelaciones zodiacales (dos peces para Piscis, un toro
    para Tauro, un soldado con un arco para Sagitario, etc.). Cada símbolo está rodeado por
    exactamente 30 figuras de mujeres en miniatura, la mayoría de ellas desnudas, cada una
    sosteniendo una estrella. Las dos últimas páginas de esta sección (Acuario y Capricornio) se
    extraviaron, mientras que Aries y Tauro están separados en cuatro diagramas con 15
    estrellas cada uno. Algunos de estos diagramas se encuentran en páginas desplegables.
   Biológica: Un texto denso y continuo con figuras de pequeñas mujeres desnudas tomando
    baños en balnearios públicos o tinas interconectadas por una elaborada red de tuberías,
    algunas de ellas claramente en forma de órganos del cuerpo. Algunas de las mujeres llevan
    coronas.
   Cosmológica: Más diagramas circulares, pero de naturaleza desconocida. Esta sección
    también posee páginas desplegables, una de ellas de seis páginas de largo, que contiene
    una especie de mapa o diagrama con seis "islas" conectadas por calzadas, castillos y
    posiblemente un volcán.
   Farmacéutica: Varios dibujos con leyendas de partes de plantas aisladas (raíces, hojas,
    etc.); objetos similares a jarras farmacéuticas (albarelos) a lo largo de los márgenes y
    algunos párrafos de texto.
   Recetas: Muchos párrafos cortos, cada uno marcado con una "viñeta" en forma de flor (o
    estrella) que hacen pensar en una serie de órdenes, pasos o instrucciones para elaborar algo
    (presumiblemente un producto químico o alquímico).
El texto


                                            El texto (llamado voynichés) fue claramente escrito de
                                            izquierda a derecha, con un margen derecho desigual.
                                            Las secciones más largas se encuentran partidas en
                                            párrafos, a menudo con "viñetas" en el margen izquierdo.
                                            No hay evidencia de signos de puntuación.

                                            El texto es fluido, como si el escriba entendiera lo que
                                            estaba escribiendo mientras lo hacía; el manuscrito no da
                                            la impresión de que cada carácter haya tenido que ser
                                            calculado antes de ser escrito en la página.

                                            El texto consiste de más de 170.000 glifos, normalmente
                                            separados unos de otros por pequeños espacios. La
                                            mayoría de los glifos están escritos con uno o dos trazos
                                            simples. Considerando que existen disputas sobre si
                                            ciertos glifos son distintos o no, se calcula que el alfabeto
La sección "biológica" del texto contiene   entero consta de entre 20 y 30 glifos totales para casi
    texto apretado e ilustraciones de
     mujeres bañándose desnudas.            todo el texto, con raras excepciones de algunas docenas
                                            de caracteres "extraños", encontrados una o dos veces
en todo el texto.

Los espacios más anchos dividen el texto en alrededor de 35.000 "palabras" de longitud variada.
Estas parecen seguir una cierta fonética o reglasortográficas de cierto tipo; por ejemplo, algunos
caracteres deben aparecer en cada palabra (como las vocales en el castellano), algunos
caracteres nunca siguen a otros, algunos pueden ser dobles pero otros no.

El análisis estadístico del texto reveló patrones similares a los de lenguas naturales. Por ejemplo,
la frecuencia de palabras sigue la Ley de Zipf y laentropía (alrededor de 10 bits por palabra) es
similar a aquella de textos en latín. Algunas palabras aparecen exclusivamente en ciertas
secciones, o sólo en algunas páginas; otras son frecuentes en todo el manuscrito. Existen muy
pocas repeticiones entre las miles de "leyendas" adjuntas a las ilustraciones. En la sección
herbario, la primera palabra de cada página aparece solamente en esa página, pudiendo
representar el nombre de la planta.

Por otro lado, el "idioma" del manuscrito Voynich, el voynichés, es distinto de los idiomas
europeos en varios aspectos. En particular no existen palabras con más de 10 "letras". Además,
la distribución de letras dentro de una palabra es algo peculiar: algunos caracteres aparecen
solamente al principio de una palabra, otros solamente al final y algunos siempre en el medio,
esta característica es muy particular en lenguas como la arabe, donde la misma letra se
representa de diferentes formas, dependiendo de donde esté ubicada en la palabra, de esta
manera se escribe diferente al inico, en el centro o al final, lo que presume que podriamos estar
frente a un alfabeto más reducido, en el entendido de que estamos mirando como un simbolo
distinto a lo que podría ser el mismo.

El texto parece ser más repetitivo que los típicos idiomas europeos; existen secuencias en las
cuales la misma palabra común aparece hasta tres veces consecutivas.
Resumen
Se atribuye a los primeros propietarios reales del manuscrito la
creencia de su autoría por parte de Roger Bacon (1214-1294). El
manuscrito presenta notables parecidos con una obra del autor
inglés Anthony Ascham, "A Little Herbal" (Un pequeño herbario),
publicada en 1550.

Los primeros propietarios teóricos del manuscrito habrían sido
Rodolfo II de Bohemia (1552-1612) (nieto de Carlos I de España)
y Jacobus Horcicky de Tepenecz (que lo habría poseído entre 1612
y 1622), quien a su vez se lo habría pasado a Georgius Barschius
(quien en teoría lo habría tenido entre 1622-1665). De este último
personaje no se tienen noticias más que por unas cartas
posiblemente escritas por Johannes Marcus Marci (poseedor del
libro en 1665), dirigidas a Athanasius Kircher. Quizá emulando al
orientalista Andreas Mueller, que había conseguido estafar a
Kircher con un texto fraudulento, y con la colaboración de Raphael
Missowsky, habría escrito el manuscrito y creado toda la               Wilfrid Voynich (1865–1930)
representación anterior.                                              adquirió el manuscrito en 1912

Permanecería en manos de Athanasius Kircher desde 1665 hasta 1680, sin que pudiera
descifrarlo, pasando a la biblioteca del Collegio Romano (actualmente la Universidad Pontificia
Gregoriana) hasta 1912, momento en el que lo compraría Wilfrid M. Voynich (entre 1912 y
1930) para pasar posteriormente a su viuda,Ethel Boole Voynich (entre 1930 y 1961), a Hans
Peter Kraus (entre 1961 y 1969), el cual lo cedió a la Universidad de Yale.

Extendida
Se desconoce si Kircher respondió al pedido, pero aparentemente se encontraba lo
suficientemente interesado como para intentar adquirir el libro, que Barschius rehusó vender.
Tras la muerte de Barschius el manuscrito pasó a manos de su amigo Johannes Marcus Marci, en
aquel entonces rector de la Universidad Carolina de Praga, quien rápidamente envió el libro a
Kircher, su amigo corresponsal. La carta de Marci (1665) se encuentra aún adjunta al
manuscrito. En esta carta le ofrece el manuscrito para su descifrado y menciona que fue
adquirido por el emperadorRodolfo II de Bohemia (1552-1612) por 600 ducados de oro. La carta
menciona luego que en la corte de Rodolfo II se creía que el autor del manuscrito era Roger
Bacon (el fraile franciscano que vivió entre 1214 y 1294).

No se encuentran menciones del libro en los dos siglos siguientes, aunque muy probablemente
fuera conservado, junto con la correspondencia de Kircher, en la biblioteca del Collegio
Romano(actualmente la Universidad Pontificia Gregoriana). Allí permaneció probablemente hasta
que las tropas de Víctor Manuel II de Italia conquistaron la ciudad en 1870, anexionando los
Estados Pontificios al nuevo Estado italiano. El nuevo Gobierno italiano decidió confiscar muchas
de las propiedades de la Iglesia, incluyendo la biblioteca del Collegio. De acuerdo con las
investigaciones de Xavier Ceccaldi y otros, justo después de este acontecimiento muchos de los
libros de la biblioteca de la universidad fueron transferidos precipitadamente a las bibliotecas
personales de su facultad, donde quedaban a salvo de la confiscación. La correspondencia de
Kircher, incluyendo el manuscrito, se encontraba entre estos libros.

Parece ser que alrededor del año 1912 el Collegio Romano se encontraba en una situación
económica precaria y decidió vender, discretamente, algunas de sus propiedades. Así fue cómo
Wilfrid Voynich adquirió 30 manuscritos, entre ellos el que nos ocupa. Treinta años después de la
muerte de Voynich, en el año 1961, su viuda vendió el libro a otro marchante de libros antiguos,
llamado H. P. Kraus. No pudiendo encontrar un comprador, Kraus donó el manuscrito a la
Universidad de Yale en 1969.

Teorías acerca de la autoría
Se han propuesto muchos posibles autores del manuscrito Voynich. A continuación se citan sólo
los más populares.



Roger Bacon
                                       Dado que el alfabeto del manuscrito Voynich no se
                                       asemeja a ningún tipo de escritura conocida, y que el
                                       texto continúa sin ser descifrado, la única evidencia
                                       práctica de la edad y origen del libro son sus
                                       ilustraciones. En especial los atuendos y peinados de las
                                       figuras humanas y algunos castillos vistos en los
                                       diagramas. Todo es característicamente europeo y,
                                       basándose en esta evidencia, la mayoría de los expertos
                                       fechan el libro entre los años 1450 y 1520. Esta
                                       estimación es apoyada por otras pistas secundarias.

                                     El primer dueño confirmado del manuscrito fue un cierto
                                     Georgius Barschius, un oscuro alquimista que vivió en
R. Bacon                             Praga a comienzos del siglo XVII. Aparentemente
Barschius se encontraba tan confundido con respecto al libro como nos encontramos en la
actualidad. Tras enterarse de que Athanasius Kircher, un erudito jesuita del Collegio Romano,
había publicado un diccionario de copto (etíope) y "descifrado" los jeroglíficos egipcios, envió
una muestra del manuscrito Voynich a Kircher en dos ocasiones, pidiéndole pistas. Su carta a
Kircher en 1639, recientemente hallada por René Zandbergen, es la mención más antigua del
manuscrito hallada hasta la fecha.

La carta, adjunta al manuscrito, de Marci a Kircher (1665), dice que, según su último amigo
Raphael Mnishovsky, el Emperador Rodolfo II de Bohemia(1552-1612) habría comprado el libro
por 600 ducados (unos miles de dólares en moneda contemporánea). Según la carta, Rodolfo (o
tal vez Raphael) creían que el autor era el fraile y polígrafo franciscano Roger Bacon (1214-
1294).

A pesar de que Marci dijo que "no opinaba" acerca de la anterior afirmación, Voynich la tomó
bastante en serio e hizo todo lo posible por confirmarla. Su convicción influyó poderosamente en
la mayoría de los intentos de desciframiento durante los 80 años siguientes. Sin embargo, los
estudiosos que han visto el manuscrito y están familiarizados con la obra de Bacon han negado
rotundamente tal posibilidad. También hay que advertir que Raphael murió en 1644, y la compra
debió ocurrir antes de la abdicación de Rodolfo, en 1611 —al menos 55 años antes de la carta de
Marci—.

John Dee
La hipótesis de la autoría de Roger Bacon condujo a
                                       Voynich a concluir que la única persona que pudo vender
                                       el manuscrito a Rodolfo fue John Dee, un matemático y
                                       astrólogo de la Corte de Isabel I de Inglaterra, y conocido
                                       por ser propietario de una gran colección de manuscritos
                                       de Bacon. Dee y su scrier(ayudante "medium") Edward
                                       Kelley vivieron varios años en Bohemia, donde habían
                                       esperado ofrecer sus servicios al Emperador. Sin
                                       embargo, los minuciosos diarios de Dee no mencionan
                                       esta venta, lo que la hace bastante improbable. De todas
                                       formas, si el autor no fuera Bacon, la relación de Dee con
                                       el manuscrito simplemente desaparece. Por otra parte, el
                                       propio Dee lo podría haber escrito, y luego propagó el
                                       rumor de que era una obra original de Bacon, con la
                                       esperanza de venderlo posteriormente.

John Dee



Edward Kelley
El compañero de Dee en Praga, Edward Kelly, o Kelley, era un extravagante alquimista, que
presumía de poder transmutar el cobre en oro gracias a un polvo secreto que había extraído de
la tumba de un obispo en Gales. Como scrier de Dee, también afirmaba ser capaz de invocar a
los ángeles con una bola de cristal, y mantener largas conversaciones con ellos, que Dee
anotaba escrupulosamente. Al lenguaje de los ángeles lo llamaba "enoquiano", derivado de
Enoc, el padre de Matusalén; según el apócrifo "Libro de Enoc", Enoc fue llevado a visitar el Cielo
en un carro tirado por ángeles, y luego escribió un libro acerca de lo que allí vio. Algunos han
sugerido que, igual que Kelley inventó el "enoquiano" para engañar a Dee, podría haber creado
el manuscrito Voynich para estafar al Emperador (quien además pagaba a Kelley por sus
presuntos conocimientos alquímicos). Sin embargo, si Roger Bacon no es el autor del
manuscrito, la relación de Kelley con el mismo es tan improbable como la de Dee.



Wilfrid Voynich
Se ha sospechado en muchas ocasiones que el propio Voynich elaboró el manuscrito. Como
anticuario de libros, seguramente tenía los conocimientos y medios necesarios, y un "libro
perdido" de Roger Bacon habría valido una fortuna. Sin embargo, el reciente descubrimiento de
la carta de Baresh a Kircher, ha eliminado completamente esta posibilidad, salvo que Voynich
hubiese "quitado" la carta del libro original que la contenía y hubiese falsificado un libro nuevo
basándose en el contenido de dicha carta.
Jacobus Sinapius
                          Una reproducción fotostática de la primera página del manuscrito
                          Voynich, hecha por Voynich en algún momento anterior a 1921,
                          mostraba el rastro débil de unas palabras que habían sido borradas.
                          Con la ayuda de algunos productos químicos, se pudo leer que el texto
                          decía "Jacobj `a Tepenece": es decir, Jakub Horcicky de Tepenec, en
                          latín Jacobus Sinapius, un especialista en hierbas medicinales, médico
                          personal de Rodolfo II y encargado de sus jardines botánicos. Voynich,
                          y muchos otros después, dedujeron de esta "firma" que Jacobus poseía
                          el manuscrito Voynich antes que Baresh, y vio en ello una confirmación
                          de la historia de Raphael. Otros han sugerido que el propio Jacobus
                          pudo ser el autor.

J. Sinapius                Sin embargo, la caligrafía de las palabras difuminadas no coincide con
la de la firma de Jacobus, que aparece en un documento recientemente localizado por Jan
Hurich. Por ello es posible que la escritura de la primera página fuera añadida posteriormente
por un dueño o librero, y sería sólo la hipótesis de esta persona acerca del autor del manuscrito.
En los libros de historia de los jesuitas de los que disponía Kircher, Jacobus era el único
alquimista o médico de la corte de Rodolfo que merece una entrada de una página completa
mientras que, por ejemplo, apenas si mencionan a Tycho Brahe. Además los productos químicos
aplicados por Voynich han deteriorado tanto el pergamino que actualmente apenas si se puede
ver rastro de la escritura, así que también existe la sospecha de que la firma fuera falsificada por
Voynich para contribuir al fortalecimiento de la hipótesis de la autoría de Roger Bacon.



Johannes Marcus Marci
Johannes Marcus Marci conoció a Kircher cuando encabezaba una delegación de la Universidad
Carolina de Praga a Roma en 1638, y en los 27 años siguientes los dos eruditos intercambiaron
correspondencia sobre una gran variedad de disciplinas científicas. La misión de Marci formaba
parte de la lucha continua de la facción secularista de la Universidad para mantener su
independencia respecto a los jesuitas, quienes dirigían el Colegio Clementinum de Praga, rival de
la Universidad. A pesar de esos esfuerzos, las dos universidades se fusionaron en 1654 bajo
control de los jesuitas. Por tanto, se ha especulado que la animosidad política contra los jesuitas
llevó a Marci a "fabricar" la carta de Baresch, y más tarde el manuscrito Voynich, en un intento
de desacreditar a su "estrella" Kircher.

La personalidad y conocimientos de Marci parecen adecuados para llevar a cabo esta tarea, y
Kircher, un "Doctor Sabelotodo", era una presa fácil, pues se le recuerda más por sus errores
espectaculares que por logros genuinos. Incluso la carta de Baresch guarda cierto parecido con
un fraude que el orientalista Andreas Mueller hizo al propio Kircher: Mueller elaboró un
manuscrito ininteligible y se lo envió a Kircher, con una nota adjunta que explicaba que procedía
de Egipto. Pidió a Kircher una traducción, y se sabe que Kircher hizo una inmediatamente.

Merece la pena señalar que las únicas pruebas de la existencia de Georg Baresch son tres cartas
enviadas a Kircher: una remitida por Baresch (1639) y dos por Marci (como un año después).
También es curioso que la correspondencia entre Marci y Kircher acaba en 1665, precisamente
con la carta adjunta al manuscrito Voynich. Sin embargo, el resentimiento secreto de Marci
contra los jesuitas es pura conjetura: era un católico devoto, él mismo había estudiado para
hacerse jesuita, y poco después de su muerte en 1667 le fue concedida la pertenencia honorífica
a la Orden.
Raphael Missowsky
Raphael Missowsky, amigo de Marci al que se atribuye la historia de Bacon, era criptógrafo entre
otras muchas cosas, y parece que inventó un cifrado presuntamente indescifrable. Esto ha
llevado a la hipótesis de que elaboró el manuscrito Voynich como una demostración práctica de
dicho cifrado, y convirtió al pobre Baresh en un involuntario conejillo de Indias. La hipótesis
sigue con que después de que Kircher publicase su libro sobre el copto, Raphael pensó que
engañar a éste sería un trofeo mucho más jugoso que engañar a Baresch, y convenció al
alquimista para que pidiera ayuda al jesuita. Habría inventado la historia de Roger Bacon para
motivar más a Barech. El hecho de que se abstuviera de dar su opinión en la carta adjunta al
manuscrito Voynich puede significar que Marci sospechaba que era una mentira. Sin embargo,
no hay pruebas definitivas de esta teoría.



Anthony Ascham
El doctor Leonell Strong, investigador del cáncer y criptógrafo aficionado, intentó descifrar el
manuscrito Voynich. Strong dijo que la solución era "un peculiar sistema doble de progresiones
aritméticas de un alfabeto múltiple". Strong defendía que el texto revelaba que el autor del
manuscrito Voynich era el autor inglés del siglo XVI Anthony Ascham, cuya obra incluía A Little
Herbal("Un pequeño herbario"), publicado en 1550. Aunque el manuscrito Voynich contiene
secciones parecidas al herbario, el principal argumento contra esta hipótesis es que se
desconoce dónde habría obtenido este autor los conocimientos literarios y criptográficos
necesarios.




Teorías acerca de su autoría y propósito
                                       La impresión general que proporcionan las páginas que
                                       nos han llegado del manuscrito sugieren que su propósito
                                       era servir como una farmacopea o desarrollar temas
                                       comunes en la medicina medieval o renacentista. Sin
                                       embargo, los detalles intrigantes de las ilustraciones han
                                       alimentado muchas teorías acerca del origen del libro, su
                                       contenido, y los fines para los que fue concebido.

                                       Herbario

                                       La primera sección del libro es casi seguro un herbario,
                                       pero han fracasado completamente todos los intentos
                                       para identificar las plantas, ya sea con especies
                                       existentes o con los dibujos estilizados de los herbarios
                                       contemporáneos. Sólo se pueden identificar con alguna
                                       certidumbre un par de plantas, entre las que se incluyen
                                       el pensamiento silvestre y el helecho "culantrillo" o
                                       "cabello de Venus". Los dibujos del herbario que se
F34r, sección herbal
                                       asemejan a los bocetos "farmacológicos" parecen ser
"copias en limpio" de éstos, salvo que se completaron las partes que faltaban con detalles
inverosímiles. De hecho, muchas de las plantas parecen ser compuestas (jocosamente se les ha
llamado "frankenplantas"): se juntan las raíces de una especie con las hojas de otra y las flores
de una tercera; en ocasiones las raíces han sido adornadas con "ojos", zarpas o incluso garras:
se desconoce qué significan estos adornos (salvo que fuesen claves o pistas visuales de algún
tipo).

Girasoles
Brumbaugh cree que una ilustración representa un girasol del Nuevo Mundo, lo que ayudaría a
fechar el manuscrito y abriría posibilidades intrigantes acerca de su origen. Sin embargo, la
semejanza es escasa, sobre todo si se la compara con la especie silvestre original; y puesto que
se desconoce la escala del dibujo, la planta podría representar un ejemplar de una amplia familia
botánica, compuesta por muchas especies (margarita, camomila,...) y extendida por todo el
mundo.

Ricinus communis

Otra de las posibles especies que se distinguiría en las hojas y en los frutos es la planta Ricinus
communis.

Alquimia

Los recipientes y tubos de la sección "biológica" podrían indicar una relación con la alquimia, lo
que sería relevante si el libro contuviera instrucciones para la preparación de compuestos
médicos. Sin embargo los libros alquímicos del periodo comparten un lenguaje visual común, en
el que se representan los procesos e ingredientes por medio de imágenes específicas (el águila,
el sapo, un hombre en una tumba, una pareja en la cama, el sol, etc.) o símbolos textuales
convencionales (un círculo con una cruz, etc.); no se identifica ninguno de ellos en el
manuscrito.

Herbario alquímico

Sergio Toresella, experto en herbarios antiguos, señaló que el manuscrito Voynich podría ser un
herbario alquímico, que de hecho no tiene nada que ver con la alquimia. Se trata de un herbario
ficticio con dibujos inventados, con el que los curanderos cargaban para impresionar a sus
clientes. Parece que existió una pequeña industria doméstica de tales libros en alguna parte de
Italia Septentrional, justo en esa época. Sin embargo, esos libros eran muy diferentes del
manuscrito Voynich en estilo y diseño, y siempre estaban escritos en lenguaje normal.

Herbario astrológico

Las consideraciones astrológicas siempre tuvieron un papel importante en la recolección de
hierbas medicinales, sangrías y otros procedimientos médicos comunes en la época más
probable de elaboración del manuscrito (ver, por ejemplo, los libros de Nicholas Culpeper). Sin
embargo, aparte de los obvios signos zodiacales, y un diagrama que parece mostrar los planetas
clásicos, nadie ha sido capaz de interpretar las ilustraciones dentro de las tradiciones
astrológicas conocidas (sean europeas o de otros lugares).
Microscopios y telescopios
                                                                     Un dibujo circular en la
                                                                     sección "astronómica" (folio
                                                                     68    vuelto,  sección   3)
                                                                     representa un objeto de
                                                                     forma irregular con ocho
                                                                     brazos curvados y estrellas
                                                                     amarillas y azules en su
                                                                     interior; algunos lo han
                                                                     interpretado como el dibujo
                                                                     de unagalaxia, que sólo se
                                                                     puede observar con un
   En estas tres páginas del manuscrito aparecen objetos que parecen telescopio e incluso se ha
                              astronómicos                           insinuado que el propio
Roger Bacon pudo fabricar uno con un espejo cóncavo: sin embargo incluso con los mayores
telescopios actuales ninguna galaxia presenta ese aspecto salvo que se utilice la fotografía; la
Galaxia de Andrómeda aparece bastante de canto y no de frente como la que se aprecia en el
manuscrito.

El parecido es muy discutible: en una inspección ocular el centro de la "galaxia" se asemeja más
bien a un estanque de agua mientras que los presuntos brazos son líneas espirales con texto, no
con estrellas amarillas o azules.

Se han interpretado otros dibujos como células vistas a través del microscopio: ello implicaría un
origen moderno del manuscrito (siglo XVII), más que medieval.



Energía nuclear
Jacques Bergier, en su obra Les livres maudits (editorial J' ai Lu, París, 1971), traducida al
español como Los libros condenados (Plaza & Janés, 1973), propone una interesante y casi
horripilante hipótesis: el autor del Manuscrito Voynich poseía conocimientos extraordinariamente
avanzados y demasiado peligrosos para el mundo moderno, por ejemplo el secreto de las
estrellas novas, por lo cual los ocultó para evitar nuestra propia autodestrucción.

No hay pruebas de tales conocimientos avanzadísimos en el manuscrito, salvo algunos diseños
"astronómicos" (por ejemplo estrellas que parecen "explotar" en los folios 68 anverso y 69
reverso, aunque pueden representar cualquier otra cosa): de todos modos es altamente
improbable que Voynich en 1912, por no mencionar al dúo mágico-alquimista Dee-Kelley (hacia
1585) o incluso el propio Roger Bacon supiese qué es la energía nuclear, cómo manipularla o
liberarla de modo artificial.3 4 5



Autores múltiples
Prescott Currier, un criptógrafo de la Marina de los Estados Unidos, que trabajó con el
manuscrito en los 70, observó que se podían separar las páginas de la sección "herbario" en dos
conjuntos, las manos A y B, con propiedades estadísticas distintas y caligrafías diversas.
Concluyó que el manuscrito Voynich era la obra de dos o más autores con diferentes dialectos y
convenciones ortográficas. Sin embargo, estudios recientes han puesto en duda esta conclusión.
Un experto en caligrafía que examinó el libro opinó que una sola mano había redactado el
manuscrito entero. Además, cuando se examinan todas las secciones, se ve una transición más
gradual, con el herbario A y el herbario B en los extremos opuestos. Así, las observaciones de
Prescott podrían ser tan sólo la consecuencia de que las secciones del herbario hubieran sido
escritas en dos épocas muy separadas en el tiempo; también cabe la posibilidad de que el
manuscrito actual haya sido cosido a partir de secciones que, originalmente, tenían otra
disposición.




Teorías acerca de la lengua

Se han avanzado muchas hipótesis acerca de la naturaleza de la lengua del manuscrito Voynich.
Sigue una lista no exhaustiva:




Cifrado de letras

Según esta teoría, el manuscrito Voynich contiene texto con significado en alguna lengua
europea, que se hizo oscuro a propósito convirtiendo las letras mediante algún sistema de
cifrado: unalgoritmo que operaba sobre letras individuales.

Ha sido la hipótesis de trabajo en la mayoría de intentos de desciframiento durante el siglo XX,
incluido un equipo de criptógrafos de la NSA (Agencia de Seguridad Nacional de EE. UU.) dirigido
por William F. Friedman, a principios de los años cincuenta. Primero agrupó el First Study Group
(1944-1946) y luego el Second Study Group. Se descartaron los cifrados de sustitución simple,
porque son muy fáciles de descifrar. Por eso los esfuerzos se han dirigido en general hacia los
cifrados polialfabéticos, inventados por León Alberti hacia 1460. Este tipo incluye el popular
cifrado de Vigenère, tal vez reforzado por el uso de símbolos vacíos o equivalentes, reordenación
de letras, rupturas falsas de palabras, etc. Algunos autores suponen que se eliminaron las
vocales antes del cifrado. Algunos han pretendido el éxito en el desciframiento siguiendo estos
supuestos, pero ninguno ha sido ampliamente aceptado, principalmente porque los algoritmos
de desciframiento propuestos dependen de tantas suposiciones por parte del lector que se podría
obtener un texto con significado de cualquier serie aleatoria de símbolos.

El principal argumento para esta teoría es que el uso de un alfabeto extraño por un autor
europeo no es muy explicable, salvo como un intento de ocultar información. Lo cierto es que
Roger Bacon sabía de cifrados, y la fecha estimada para el manuscrito apenas coincide con el
nacimiento de la criptografía como disciplina sistemática. Contra esta teoría está el argumento
de que un cifrado polialfabético normalmente destruiría las características estadísticas
"naturales", que se observan en el manuscrito, tales como la Ley de Zipf. Además, aunque los
cifrados polialfabéticos fueron inventados hacia 1467, las variantes sólo se hicieron populares en
el siglo XVI, un poco tarde para la fecha estimada del manuscrito.

Cifrado con libro de códigos

Según esta teoría, las "palabras" del manuscrito Voynich en realidad serían códigos para
consultar en un diccionario o libro de códigos. La prueba principal de este aserto sería que la
estructura interna y la distribución de longitud de esas palabras son similares a las de los
números romanos -en ese tiempo hubiera sido un código natural para elegir-. Sin embargo, los
cifrados basados en un libro de códigos sólo son viables en textos cortos, pues son muy
engorrosos para leer y escribir.
Cifrado visual

James Finn propuso en su libro Pandora's hope (La esperanza de Pandora, 2004) que el
manuscrito Voynich es en realidad hebreo codificado visualmente. Una vez se han trascrito
correctamente las letras, usando como guía el E.V.A., se pueden leer muchas de las palabras del
manuscrito en hebreo, y se repiten con diversas deformaciones para confundir al lector. Por
ejemplo, la palabra AIN del manuscrito significa “ojo” en hebreo, y también aparece con formas
distorsionadas como “AIIN” o “AIIIN” para hacerlas parecer como palabras diferentes cuando en
realidad son la misma. También se utilizan otros métodos de criptografía visual. Esto explicaría
el fracaso que los demás investigadores han tenido al descifrar el manuscrito, porque se basan
más en una metodología matemática. El principal argumento en contra es que tal codificación
cualitativa constituye un obstáculo formidable para el talento del descifrador individual, dada la
multiplicidad de posibles interpretaciones visuales alternativas del mismo texto. Sería difícil
separar cuánta interpretación es del texto genuino, y cuánta refleja simplemente la subjetividad
del intérprete.

Esteganografía

Esta teoría mantiene que el texto del manuscrito Voynich carece en su mayor parte de
significado, pero contiene la información oculta en detalles discretos: por ejemplo, la segunda
letra de cada palabra, o el número de letras en cada línea. Esta técnica, llamada esteganografía
(en griego, “escritura encubierta”) es muy antigua, y la describió, entre otros, el abad Johannes
Tritemiusen 1499. Se ha sugerido que el texto traducido ha de ser obtenido mediante una rejilla
de Cardano de algún tipo. Esta teoría es difícil de probar o rechazar, puesto que los textos
esteganográficos pueden ser arbitrariamente difíciles de transcribir. Un argumento en contra es
que usar un texto que aparenta estar cifrado va en contra del principal objetivo de la
esteganografía, que es ocultar la propia "existencia" del mensaje secreto.

Algunos han sugerido que el texto con significado podría estar codificado en la longitud o forma
de ciertos rasgos de la escritura. Hay ejemplos de esteganografía de aproximadamente esa
época, que usan el tipo de letra (por ejemplo regular frente a cursiva) para ocultar información.
Sin embargo, cuando se examina con un gran aumento, los rasgos de escritura del manuscrito
Voynich tienen un aspecto natural y aparecen afectados principalmente por la superficie rugosa
del pergamino.

Lenguaje natural exótico

El lingüista Jaques Guy ha sugerido que el texto del manuscrito Voynich podría estar expresado
en una lengua natural exótica, aunque escrito con un alfabeto inventado. Ciertamente, la
estructura de palabras es similar a la de muchas familias lingüísticas de Asia Oriental y Central,
principalmente    la    sino-tibetana   (chino,   tibetano    y   birmano),     la    austroasiática
(vietnamita,jemer,...) y tal vez la tai (tailandés, lao,... ). En muchas de estas lenguas, las
"palabras" (es decir, las unidades lingüísticas más pequeñas con un significado definido) constan
de una sola sílaba; y esas sílabas tienen una estructura bastante rica, incluidos patrones tonales.

Esta teoría goza de cierta plausibilidad histórica. Aunque esas lenguas disponen en general de
sistemas de escritura propios, éstos suelen ser notablemente difíciles para los visitantes
occidentales, lo que motivó la invención de varios alfabetos fonéticos, habitualmente usando
letras latinas, pero a veces se emplearon letras inventadas. Aunque los ejemplos conocidos son
muy posteriores al manuscrito Voynich, la historia registra cientos de exploradores y misioneros
que lo podrían haber hecho (incluso antes del famoso viaje de Marco Polo en el siglo XIII), pero
especialmente después de que Vasco de Gama descubriese la vía marítima a Extremo Oriente en
1499. El autor del manuscrito Voynich podría ser también un nativo del Lejano Oriente que vívía
en Europa, o bien se educó en una misión europea.

El principal argumento a favor de esta teoría es que es consistente con todas las propiedades
estadísticas del texto del manuscrito Voynich que han sido comprobadas a la fecha, incluyendo
las palabras dobladas y triplicadas que aparecen en los textos escritos en chino y vietnamita con
la misma frecuencia aproximada que en el manuscrito. También explica la aparente falta de
números y de características sintácticas occidentales (tales como artículos y cópulas), y la
inescrutabilidad general de las ilustraciones. Otra posible pista la constituyen dos grandes
símbolos rojos en la primera página, que han sido comparados con el título de un libro de estilo
chino, dado la vuelta y pobremente reproducido. Además, la aparente división del año en 360
grados (en lugar de 365 días), en grupos de 15 y comenzando en Piscis, son rasgos propios del
calendario agrícola chino (jie q'i). El principal argumento en contra de esta teoría es que nadie
(incluidos los eruditos de la Academia de Ciencias de Pekín) ha podido encontrar ningún ejemplo
claro de simbolismo oriental o de ciencia asiática en las ilustraciones.

A finales de 2003, el polaco Zbigniew Banasik propuso que el manuscrito es texto redactado en
idioma manchú, y dio una traducción incompleta de la primera página del manuscrito.

Lengua políglota

En el libro Solution of the Voynich Manuscript: A liturgical Manual for the Endura Rite of the
Cathari Heresy, the Cult of Isis ("La solución al manuscrito Voynich: un manual litúrgico del rito
de Endura en la herejía cátara, el culto a Isis", 1987), Leo Levitov afirmó que el manuscrito era
una transcripción sencilla de una "lengua oral políglota", que definió como "una lengua literaria
comprensible para aquellos que no entendieran el latín, a quienes se les podría leer en esta
lengua". Propuso un desciframiento parcial en una mezcla de lengua flamenca medieval con
muchos préstamos lingüísticos del francés antiguo y antiguo alto alemán.

Según Levitov, el rito de Endura no era sino un ritual de suicidio asistido, asociado con la fe
cátara (aunque la historicidad de este ritual está puesta en duda). Explica que las plantas
quiméricas no están destinadas a representar ninguna especie botánica, sino que son símbolos
secretos de la fe. Las mujeres en las tinas junto a la red de tuberías representan el propio
suicidio ritual, que incluiría la venesección: cortarse las venas para que la sangre se derramase
en un bañera con agua caliente. Las constelaciones sin análogo celestial representan las estrellas
del manto de Isis.

Se cuestiona esta hipótesis en varios frentes. Uno es que se sabe muy bien que la fe cátara era
un gnosticismo cristiano, y no se asociaba de ninguna forma con Isis. Otro es que esta teoría
sitúa el origen del libro en los siglos XII o XIII, con lo que sería considerablemente más antiguo
que lo que incluso los partidarios de la teoría de Roger Bacon defienden. Levitov no ofreció
ninguna defensa frente a este argumento, más allá de su traducción.

Lengua artificial

La peculiar estructura interna de las “palabras” del manuscrito Voynich ha llevado a William F.
Friedman y John Tiltman a postular por separado que el texto podría ser simplemente una
lengua artificial, y más específicamente, una lengua filosófica. Las lenguas de este tipo tienen un
vocabulario organizado según un sistema de categorías, por lo que se puede deducir el
significado general de una palabra por la secuencia de las letras que la componen. Por ejemplo,
en la lengua artificial moderna Ro, bojo es la categoría de los colores, y cualquier palabra que
comience con esas letras sería el nombre de un color: así rojo es bofoc, y amarillo es bofof (es,
pues, una versión extrema de la Clasificación Decimal Universal que se usa en las bibliotecas).
Este concepto es bastante antiguo, como lo prueba el libro Philosophical Language (“Lengua
Filosófica”) de John Wilkins. En los ejemplos más conocidos, las categorías se subdividen
añadiendo sufijos; como resultado, un texto sobre una materia concreta tendría muchas
palabras con prefijos similares. Por ejemplo, todos los nombres de plantas empezarían con letras
similares, y análogamente con todas las enfermedades, etc. Esta característica podría entonces
explicar la naturaleza repetitiva del texto Voynich.

Sin embargo, nadie ha podido asignar un significado plausible a cualquier prefijo o sufijo del
manuscrito, además de que todos los ejemplos conocidos de lenguas filosóficas son bastante
tardíos (siglo XVII).

Engaño

Las extrañas características del texto del manuscrito (tales como las palabras duplicadas o
triplicadas) y el contenido sospechoso de sus ilustraciones (tales como las plantas quiméricas)
han llevado a muchos a pensar que el manuscrito es en realidad un engaño.

En 2003 el especialista en computación doctor Gordon Rugg mostró que se podía reproducir
texto con características similares a las del que contiene el manuscrito, mediante el uso de una
tabla con prefijos, raíces y sufijos, que habrían sido seleccionados y combinados por medio de
una plantilla de papel perforado. Este mecanismo, conocido como rejilla de Cardano, se inventó
hacia 1550 como herramienta criptográfica. Sin embargo los pseudo textos generados en los
experimentos de Gordon Rugg no tienen las mismas palabras y frecuencias que el manuscrito
Voynich, y su parecido con el voynichés es sólo visual, no cuantitativo. Puesto que también se
puede producir un galimatías aleatorio que se parezca al español (o a cualquier otra lengua) en
una medida similar.




Algunas referencias

   D' Imperio (1978) (1980). The Voynich Manuscript: An Elegant Enigma. Aegean Park Press.
   Frattini, Eric (2007). El Quinto Mandamiento. Espasa Calpe. ISBN 978-84-670-2442-5.
   Joven, Enrique (2007). El castillo de las estrellas. Roca Editores. ISBN 978-84-965-4494-9.
   Dos Santos, Marcelo (2006/2005). El Manuscrito Voynich. Madrid/Bogotá: Editorial
    Aguilar. ISBN 84-03-09587-2/ISBN 958-704-314-6
   Kennedy, Gerry & Churchill, Rob (2006). El manuscrito Voynich: un enigma sin resolver.
    Barcelona: Editorial Melusina. ISBN 84-934214-5-6.
   Pérez-Ruiz, Mario M. (2003). El manuscrito de Voynich y la búsqueda de los mundos
    subyacentes. Barcelona: Editorial Océano Ámbar. ISBN 84-7556-216-7.
   Violat Bordonau, Francisco (2005). Breve ensayo sobre el Manuscrito Voynich. Ed. Asesores
    Astronómicos Cacereños, Cáceres.
   — (2005). Sobre el posible autor del Manuscrito Voynich. Ed. Asesores Astronómicos
    Cacereños, Cáceres.
   — (2006). El ABC del Manuscrito Voynich. Ed. Asesores Astronómicos Cacereños, Cáceres.
   Wollet, Benjamin (2001). The Queen's Conjuror. Flamingo, Londres.
Notas

            a b
  1.    ↑         Mysterious Voynich manuscript is genuine - Evidence in 2009 showing that the manuscript is

        indeed old as had been suspected

  2.    ↑ Daniel Stolte. «UA's Findings». Experts determine age of book 'nobody can read'. Consultado el

        10-02-2011.

  3.    ↑ Jacques Bergier

  4.    ↑ Los libros condenados. Plaza & Janés, (1973)

  5.    ↑ El ABC del Manuscrito Voynich. Francisco Violat Bordonau, Ed. Asesores Astronómicos
        Cacereños, Cáceres, 2006

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (17)

Voynich
VoynichVoynich
Voynich
 
Historia de la comunicación
Historia de la comunicaciónHistoria de la comunicación
Historia de la comunicación
 
Las Partes De Un Libro
Las Partes De Un LibroLas Partes De Un Libro
Las Partes De Un Libro
 
Power tema 6 lengua rebeca
Power tema 6 lengua rebecaPower tema 6 lengua rebeca
Power tema 6 lengua rebeca
 
Técnicas de auto aprendizaje Pujota Jonathan Segundo Hemisemestre
Técnicas de auto aprendizaje Pujota Jonathan Segundo HemisemestreTécnicas de auto aprendizaje Pujota Jonathan Segundo Hemisemestre
Técnicas de auto aprendizaje Pujota Jonathan Segundo Hemisemestre
 
Esquema 7 lengua
Esquema 7 lenguaEsquema 7 lengua
Esquema 7 lengua
 
Trabajo Marina. Bernal
Trabajo Marina. BernalTrabajo Marina. Bernal
Trabajo Marina. Bernal
 
Comentario De Texto
Comentario De TextoComentario De Texto
Comentario De Texto
 
Tipos de escritura
Tipos de escrituraTipos de escritura
Tipos de escritura
 
Recursos De CohesióN
Recursos De CohesióNRecursos De CohesióN
Recursos De CohesióN
 
Recursos [1]..
Recursos [1]..Recursos [1]..
Recursos [1]..
 
Recursos [1]..
Recursos [1]..Recursos [1]..
Recursos [1]..
 
Cohesión, Recursos De
Cohesión, Recursos DeCohesión, Recursos De
Cohesión, Recursos De
 
Coherencia cohesion
Coherencia cohesionCoherencia cohesion
Coherencia cohesion
 
Tipos de escritura
Tipos de escrituraTipos de escritura
Tipos de escritura
 
Articles 104779 Archivo Power Point 0
Articles 104779 Archivo Power Point 0Articles 104779 Archivo Power Point 0
Articles 104779 Archivo Power Point 0
 
Recursos [1]..
Recursos [1]..Recursos [1]..
Recursos [1]..
 

Destacado

Slides Successions 18-03-2014
Slides Successions 18-03-2014Slides Successions 18-03-2014
Slides Successions 18-03-2014Lightspeed
 
Presentación cap 10 retos y dilemas es
Presentación cap 10 retos y dilemas esPresentación cap 10 retos y dilemas es
Presentación cap 10 retos y dilemas esWaleska Pensamiento
 
Diplomarbeit - Elektrobetrieben Inlineskater
Diplomarbeit - Elektrobetrieben InlineskaterDiplomarbeit - Elektrobetrieben Inlineskater
Diplomarbeit - Elektrobetrieben InlineskaterDaniel Reichl
 
The Script Around The World - interviews with fans of The Script
The Script Around The World - interviews with fans of The ScriptThe Script Around The World - interviews with fans of The Script
The Script Around The World - interviews with fans of The ScriptAndrea Michaels
 
Recomendaiones de seguridad para celulares
Recomendaiones de seguridad para celularesRecomendaiones de seguridad para celulares
Recomendaiones de seguridad para celularesICELL S.A.
 
Adn web presentación breve
Adn web presentación breveAdn web presentación breve
Adn web presentación breveThe [K] Team
 
Festes d'Inca 2015
Festes d'Inca 2015 Festes d'Inca 2015
Festes d'Inca 2015 Grant Ashley
 
Die Haasen Werbung - Kevin S.
Die Haasen Werbung - Kevin S.Die Haasen Werbung - Kevin S.
Die Haasen Werbung - Kevin S.LAP1aW
 
SpartaNews Spring 15 edition 2
SpartaNews Spring 15 edition 2SpartaNews Spring 15 edition 2
SpartaNews Spring 15 edition 2Tim Leister
 
NeighborWorks Green Profiles 2014
NeighborWorks Green Profiles 2014NeighborWorks Green Profiles 2014
NeighborWorks Green Profiles 2014Design Powers, Inc.
 
La carta de jesus
La carta de jesusLa carta de jesus
La carta de jesusVALERIA1006
 
Ap deal flow process2
Ap deal flow process2Ap deal flow process2
Ap deal flow process2AP DealFlow
 
Getty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic Representation
Getty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic RepresentationGetty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic Representation
Getty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic RepresentationVladimir Alexiev, PhD, PMP
 
Hunting rootkits with windbg
Hunting rootkits with windbgHunting rootkits with windbg
Hunting rootkits with windbgFrank Boldewin
 
Tutorial Aquad V. 6
Tutorial Aquad V. 6Tutorial Aquad V. 6
Tutorial Aquad V. 6guest549104
 

Destacado (20)

Slides Successions 18-03-2014
Slides Successions 18-03-2014Slides Successions 18-03-2014
Slides Successions 18-03-2014
 
Presentación cap 10 retos y dilemas es
Presentación cap 10 retos y dilemas esPresentación cap 10 retos y dilemas es
Presentación cap 10 retos y dilemas es
 
Diplomarbeit - Elektrobetrieben Inlineskater
Diplomarbeit - Elektrobetrieben InlineskaterDiplomarbeit - Elektrobetrieben Inlineskater
Diplomarbeit - Elektrobetrieben Inlineskater
 
The Script Around The World - interviews with fans of The Script
The Script Around The World - interviews with fans of The ScriptThe Script Around The World - interviews with fans of The Script
The Script Around The World - interviews with fans of The Script
 
Recomendaiones de seguridad para celulares
Recomendaiones de seguridad para celularesRecomendaiones de seguridad para celulares
Recomendaiones de seguridad para celulares
 
Adn web presentación breve
Adn web presentación breveAdn web presentación breve
Adn web presentación breve
 
MSc Individual Project
MSc Individual ProjectMSc Individual Project
MSc Individual Project
 
Festes d'Inca 2015
Festes d'Inca 2015 Festes d'Inca 2015
Festes d'Inca 2015
 
Galapagos Big 15
Galapagos Big 15Galapagos Big 15
Galapagos Big 15
 
Borges Poema A Los Amigos +
Borges   Poema A Los Amigos +Borges   Poema A Los Amigos +
Borges Poema A Los Amigos +
 
Die Haasen Werbung - Kevin S.
Die Haasen Werbung - Kevin S.Die Haasen Werbung - Kevin S.
Die Haasen Werbung - Kevin S.
 
SpartaNews Spring 15 edition 2
SpartaNews Spring 15 edition 2SpartaNews Spring 15 edition 2
SpartaNews Spring 15 edition 2
 
NeighborWorks Green Profiles 2014
NeighborWorks Green Profiles 2014NeighborWorks Green Profiles 2014
NeighborWorks Green Profiles 2014
 
La carta de jesus
La carta de jesusLa carta de jesus
La carta de jesus
 
Bertram Gugel "Social TV"
Bertram Gugel "Social TV"Bertram Gugel "Social TV"
Bertram Gugel "Social TV"
 
Ap deal flow process2
Ap deal flow process2Ap deal flow process2
Ap deal flow process2
 
Getty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic Representation
Getty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic RepresentationGetty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic Representation
Getty Vocabulary Program LOD: Ontologies and Semantic Representation
 
Hunting rootkits with windbg
Hunting rootkits with windbgHunting rootkits with windbg
Hunting rootkits with windbg
 
Caso vandella
Caso vandellaCaso vandella
Caso vandella
 
Tutorial Aquad V. 6
Tutorial Aquad V. 6Tutorial Aquad V. 6
Tutorial Aquad V. 6
 

Similar a Manuscrito voynich (20)

Tipografia
TipografiaTipografia
Tipografia
 
Expo dise..
Expo dise..Expo dise..
Expo dise..
 
Tipografia
TipografiaTipografia
Tipografia
 
Tipografia iii
Tipografia iiiTipografia iii
Tipografia iii
 
Tipografía.
Tipografía.Tipografía.
Tipografía.
 
Tipografía
TipografíaTipografía
Tipografía
 
Tipografia i
Tipografia iTipografia i
Tipografia i
 
La escritura
La escrituraLa escritura
La escritura
 
origen de la tipografía
origen de la tipografía origen de la tipografía
origen de la tipografía
 
Tipografía
Tipografía Tipografía
Tipografía
 
Tipografía
Tipografía Tipografía
Tipografía
 
Tipo
TipoTipo
Tipo
 
Tipografia
TipografiaTipografia
Tipografia
 
Literatura
LiteraturaLiteratura
Literatura
 
Julio cesar
Julio cesarJulio cesar
Julio cesar
 
Tipografia nairet
Tipografia nairetTipografia nairet
Tipografia nairet
 
Uso de redes
Uso de redesUso de redes
Uso de redes
 
Tarea pdf
Tarea pdfTarea pdf
Tarea pdf
 
APUNTES PARA EL COMENTARIO
APUNTES PARA EL COMENTARIOAPUNTES PARA EL COMENTARIO
APUNTES PARA EL COMENTARIO
 
Investigacion de tipografia gilary
Investigacion de tipografia gilaryInvestigacion de tipografia gilary
Investigacion de tipografia gilary
 

Más de lapsus37angelus

Salomón, sucesor de david
Salomón, sucesor de davidSalomón, sucesor de david
Salomón, sucesor de davidlapsus37angelus
 
Magia misticismo-ocultismo-i
Magia misticismo-ocultismo-iMagia misticismo-ocultismo-i
Magia misticismo-ocultismo-ilapsus37angelus
 
Magia conjuros & hiervas
Magia conjuros & hiervasMagia conjuros & hiervas
Magia conjuros & hiervaslapsus37angelus
 
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diabloListo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablolapsus37angelus
 
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diabloListo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablolapsus37angelus
 
Listo la religion en la historia regional del judaismo
Listo   la religion en la historia regional del judaismoListo   la religion en la historia regional del judaismo
Listo la religion en la historia regional del judaismolapsus37angelus
 
Libro primero de los reyes
Libro primero de los reyesLibro primero de los reyes
Libro primero de los reyeslapsus37angelus
 
La biblia satanica_spanish
La biblia satanica_spanishLa biblia satanica_spanish
La biblia satanica_spanishlapsus37angelus
 
El gran-grimorio-papa-honorio
El gran-grimorio-papa-honorioEl gran-grimorio-papa-honorio
El gran-grimorio-papa-honoriolapsus37angelus
 
El necronomicon libro de hechizos
El necronomicon libro de hechizosEl necronomicon libro de hechizos
El necronomicon libro de hechizoslapsus37angelus
 
El nacimiento de los caídos
El nacimiento de los caídosEl nacimiento de los caídos
El nacimiento de los caídoslapsus37angelus
 
Dogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera parteDogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera partelapsus37angelus
 

Más de lapsus37angelus (20)

Salomón, sucesor de david
Salomón, sucesor de davidSalomón, sucesor de david
Salomón, sucesor de david
 
Pdf
PdfPdf
Pdf
 
Manual de sectas
Manual de sectasManual de sectas
Manual de sectas
 
Magia misticismo-ocultismo-i
Magia misticismo-ocultismo-iMagia misticismo-ocultismo-i
Magia misticismo-ocultismo-i
 
Magia conjuros & hiervas
Magia conjuros & hiervasMagia conjuros & hiervas
Magia conjuros & hiervas
 
Los grandes sabios
Los grandes sabiosLos grandes sabios
Los grandes sabios
 
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diabloListo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
 
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diabloListo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
Listo modificado es posible hacer un pacto con el diablo
 
Listo la religion en la historia regional del judaismo
Listo   la religion en la historia regional del judaismoListo   la religion en la historia regional del judaismo
Listo la religion en la historia regional del judaismo
 
Libro primero de los reyes
Libro primero de los reyesLibro primero de los reyes
Libro primero de los reyes
 
Lamagiadecabral
LamagiadecabralLamagiadecabral
Lamagiadecabral
 
La biblia satanica_spanish
La biblia satanica_spanishLa biblia satanica_spanish
La biblia satanica_spanish
 
La puerta negra
La puerta negraLa puerta negra
La puerta negra
 
Encantamiento brujeria
Encantamiento brujeriaEncantamiento brujeria
Encantamiento brujeria
 
El gran-grimorio-papa-honorio
El gran-grimorio-papa-honorioEl gran-grimorio-papa-honorio
El gran-grimorio-papa-honorio
 
El necronomicon libro de hechizos
El necronomicon libro de hechizosEl necronomicon libro de hechizos
El necronomicon libro de hechizos
 
El nacimiento de los caídos
El nacimiento de los caídosEl nacimiento de los caídos
El nacimiento de los caídos
 
El libro de las sombras
El libro de las sombrasEl libro de las sombras
El libro de las sombras
 
Dogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera parteDogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera parte
 
Diccionario satanico
Diccionario satanicoDiccionario satanico
Diccionario satanico
 

Manuscrito voynich

  • 1. Manuscrito Voynich El manuscrito Voynich es un misterioso libro ilustrado, de contenidos desconocidos, escrito hace unos 500 años por un autor anónimo en un alfabeto no identificado y un idioma incomprensible, el denominado voynichés. A lo largo de su existencia constatada, el manuscrito ha sido objeto de intensos estudios por numerosos criptógrafos profesionales y aficionados, incluyendo destacados especialistas estadounidenses y británicos en descifrados de la Segunda Guerra Mundial. Ninguno consiguió descifrar una sola palabra. Esta sucesión de fracasos ha convertido al manuscrito en el Santo Grial de la criptografía histórica, pero a la vez ha alimentado la teoría de que el libro no es más que un elaborado engaño, una secuencia de símbolos al azar sin sentido alguno. Sin embargo, el que cumpla la ley de Zipf, que viene a decir que en todas las lenguas conocidas la longitud de las palabras es inversamente proporcional a su frecuencia de aparición (cuantas más veces aparece una palabra en un idioma, más corta es), hace pensar que se trata no sólo de un texto redactado en un lenguaje concreto, sino también que este lenguaje está basado en alguna lengua natural, ya que lenguajes artificialescomo los élficos de Tolkien o el klingon de Star Trek no cumplen esta regla. Esto es debido a que la explicación a esta ley se basa en la economía lingüística: las palabras que más utilizamos son más cortas y así requieren menos energía, por ello es el uso de una lengua el que acaba por imponer esta ley. Es prácticamente imposible que el autor del manuscrito Voynich conociera la ley de Zipf, enunciada muchos siglos después, y por tanto que la aplicase a una lengua inventada por él. El nombre del manuscrito se debe al especialista en libros antiguos Wilfrid M. Voynich, quien lo adquirió en 1912. Actualmente está catalogado como el ítem MS 408 en la Biblioteca Beinecke de libros raros y manuscritos de la Universidad de Yale. En 2009, investigaciones de la Universidad de Arizona (EE.UU.) demostraron, mediante la prueba del carbono 14, y con una fiabilidad del 95%, que el pergamino del manuscrito podía datarse entre 1404 y 1438.1 2 Por otra parte, el McCrone Research Institute de Chicago demostró que la tinta fue aplicada no mucho después, confirmando así que el manuscrito es un auténtico documento medieval.1 Sobre el lugar en que pudo haberse escrito, tan solo se dispone de una posible pista. En una de sus ilustraciones aparece una ciudad amurallada, y son sus almenas dibujadas las que aportan una orientación. Su forma es la de las almenas llamadas de cola de golondrina, un estilo estético que más tarde, en el renacimiento, se popularizó por toda Europa, pero que en el momento en que supuestamente se elaboró el manuscrito, según los últimos estudios de la Universidad de Arizona, solo se podía encontrar en el norte de Italia. Quizá en la amplia región que transcurre entre Milán y Venecia. Descripción El libro tiene alrededor de 240 páginas de pergamino, con vacíos en la numeración de las mismas (la cual es aparentemente posterior al texto, quizás del siglo XVI), lo que sugiere que varias páginas se habían extraviado ya antes de su compra por Voynich. Para evitar extravíos posteriores el padre Theodore C. Petersen lo fotocopió en 1931, repartiendo dichas copias entre varios investigadores interesados en su estudio e intento de traducción. Se utilizó pluma de ave para escribir el texto y dibujar las figuras con pintura de colores; según se puede apreciar, el
  • 2. texto es posterior a las figuras, ya que en numerosas ocasiones el texto aparece tocando el borde de las imágenes, algo que no ocurriría si éstas hubiesen sido añadidas posteriormente. Ilustraciones Las ilustraciones del manuscrito no aclaran los contenidos del texto pero denotan que el libro consta de seis "secciones", con diferente materia y estilo. Exceptuando la última sección, que contiene únicamente texto, casi la totalidad de las páginas contienen al menos una ilustración. Las secciones y sus nombres convencionales son:  Herbario: cada página muestra una planta (en ocasiones dos) y algunos párrafos de texto, un formato típico de herbarios europeos de la época. Algunas partes de estas ilustraciones son copias en mayor escala y detalle de bocetos vistos en la sección farmacéutica (debajo).  Astronómica: Contiene diagramas circulares, algunos de ellos con soles, lunas y estrellas, lo que sugiere que trata de astronomía o astrología. Una serie de 12 diagramas muestra símbolos convencionales para constelaciones zodiacales (dos peces para Piscis, un toro para Tauro, un soldado con un arco para Sagitario, etc.). Cada símbolo está rodeado por exactamente 30 figuras de mujeres en miniatura, la mayoría de ellas desnudas, cada una sosteniendo una estrella. Las dos últimas páginas de esta sección (Acuario y Capricornio) se extraviaron, mientras que Aries y Tauro están separados en cuatro diagramas con 15 estrellas cada uno. Algunos de estos diagramas se encuentran en páginas desplegables.  Biológica: Un texto denso y continuo con figuras de pequeñas mujeres desnudas tomando baños en balnearios públicos o tinas interconectadas por una elaborada red de tuberías, algunas de ellas claramente en forma de órganos del cuerpo. Algunas de las mujeres llevan coronas.  Cosmológica: Más diagramas circulares, pero de naturaleza desconocida. Esta sección también posee páginas desplegables, una de ellas de seis páginas de largo, que contiene una especie de mapa o diagrama con seis "islas" conectadas por calzadas, castillos y posiblemente un volcán.  Farmacéutica: Varios dibujos con leyendas de partes de plantas aisladas (raíces, hojas, etc.); objetos similares a jarras farmacéuticas (albarelos) a lo largo de los márgenes y algunos párrafos de texto.  Recetas: Muchos párrafos cortos, cada uno marcado con una "viñeta" en forma de flor (o estrella) que hacen pensar en una serie de órdenes, pasos o instrucciones para elaborar algo (presumiblemente un producto químico o alquímico).
  • 3. El texto El texto (llamado voynichés) fue claramente escrito de izquierda a derecha, con un margen derecho desigual. Las secciones más largas se encuentran partidas en párrafos, a menudo con "viñetas" en el margen izquierdo. No hay evidencia de signos de puntuación. El texto es fluido, como si el escriba entendiera lo que estaba escribiendo mientras lo hacía; el manuscrito no da la impresión de que cada carácter haya tenido que ser calculado antes de ser escrito en la página. El texto consiste de más de 170.000 glifos, normalmente separados unos de otros por pequeños espacios. La mayoría de los glifos están escritos con uno o dos trazos simples. Considerando que existen disputas sobre si ciertos glifos son distintos o no, se calcula que el alfabeto La sección "biológica" del texto contiene entero consta de entre 20 y 30 glifos totales para casi texto apretado e ilustraciones de mujeres bañándose desnudas. todo el texto, con raras excepciones de algunas docenas de caracteres "extraños", encontrados una o dos veces en todo el texto. Los espacios más anchos dividen el texto en alrededor de 35.000 "palabras" de longitud variada. Estas parecen seguir una cierta fonética o reglasortográficas de cierto tipo; por ejemplo, algunos caracteres deben aparecer en cada palabra (como las vocales en el castellano), algunos caracteres nunca siguen a otros, algunos pueden ser dobles pero otros no. El análisis estadístico del texto reveló patrones similares a los de lenguas naturales. Por ejemplo, la frecuencia de palabras sigue la Ley de Zipf y laentropía (alrededor de 10 bits por palabra) es similar a aquella de textos en latín. Algunas palabras aparecen exclusivamente en ciertas secciones, o sólo en algunas páginas; otras son frecuentes en todo el manuscrito. Existen muy pocas repeticiones entre las miles de "leyendas" adjuntas a las ilustraciones. En la sección herbario, la primera palabra de cada página aparece solamente en esa página, pudiendo representar el nombre de la planta. Por otro lado, el "idioma" del manuscrito Voynich, el voynichés, es distinto de los idiomas europeos en varios aspectos. En particular no existen palabras con más de 10 "letras". Además, la distribución de letras dentro de una palabra es algo peculiar: algunos caracteres aparecen solamente al principio de una palabra, otros solamente al final y algunos siempre en el medio, esta característica es muy particular en lenguas como la arabe, donde la misma letra se representa de diferentes formas, dependiendo de donde esté ubicada en la palabra, de esta manera se escribe diferente al inico, en el centro o al final, lo que presume que podriamos estar frente a un alfabeto más reducido, en el entendido de que estamos mirando como un simbolo distinto a lo que podría ser el mismo. El texto parece ser más repetitivo que los típicos idiomas europeos; existen secuencias en las cuales la misma palabra común aparece hasta tres veces consecutivas.
  • 4. Resumen Se atribuye a los primeros propietarios reales del manuscrito la creencia de su autoría por parte de Roger Bacon (1214-1294). El manuscrito presenta notables parecidos con una obra del autor inglés Anthony Ascham, "A Little Herbal" (Un pequeño herbario), publicada en 1550. Los primeros propietarios teóricos del manuscrito habrían sido Rodolfo II de Bohemia (1552-1612) (nieto de Carlos I de España) y Jacobus Horcicky de Tepenecz (que lo habría poseído entre 1612 y 1622), quien a su vez se lo habría pasado a Georgius Barschius (quien en teoría lo habría tenido entre 1622-1665). De este último personaje no se tienen noticias más que por unas cartas posiblemente escritas por Johannes Marcus Marci (poseedor del libro en 1665), dirigidas a Athanasius Kircher. Quizá emulando al orientalista Andreas Mueller, que había conseguido estafar a Kircher con un texto fraudulento, y con la colaboración de Raphael Missowsky, habría escrito el manuscrito y creado toda la Wilfrid Voynich (1865–1930) representación anterior. adquirió el manuscrito en 1912 Permanecería en manos de Athanasius Kircher desde 1665 hasta 1680, sin que pudiera descifrarlo, pasando a la biblioteca del Collegio Romano (actualmente la Universidad Pontificia Gregoriana) hasta 1912, momento en el que lo compraría Wilfrid M. Voynich (entre 1912 y 1930) para pasar posteriormente a su viuda,Ethel Boole Voynich (entre 1930 y 1961), a Hans Peter Kraus (entre 1961 y 1969), el cual lo cedió a la Universidad de Yale. Extendida Se desconoce si Kircher respondió al pedido, pero aparentemente se encontraba lo suficientemente interesado como para intentar adquirir el libro, que Barschius rehusó vender. Tras la muerte de Barschius el manuscrito pasó a manos de su amigo Johannes Marcus Marci, en aquel entonces rector de la Universidad Carolina de Praga, quien rápidamente envió el libro a Kircher, su amigo corresponsal. La carta de Marci (1665) se encuentra aún adjunta al manuscrito. En esta carta le ofrece el manuscrito para su descifrado y menciona que fue adquirido por el emperadorRodolfo II de Bohemia (1552-1612) por 600 ducados de oro. La carta menciona luego que en la corte de Rodolfo II se creía que el autor del manuscrito era Roger Bacon (el fraile franciscano que vivió entre 1214 y 1294). No se encuentran menciones del libro en los dos siglos siguientes, aunque muy probablemente fuera conservado, junto con la correspondencia de Kircher, en la biblioteca del Collegio Romano(actualmente la Universidad Pontificia Gregoriana). Allí permaneció probablemente hasta que las tropas de Víctor Manuel II de Italia conquistaron la ciudad en 1870, anexionando los Estados Pontificios al nuevo Estado italiano. El nuevo Gobierno italiano decidió confiscar muchas de las propiedades de la Iglesia, incluyendo la biblioteca del Collegio. De acuerdo con las investigaciones de Xavier Ceccaldi y otros, justo después de este acontecimiento muchos de los libros de la biblioteca de la universidad fueron transferidos precipitadamente a las bibliotecas personales de su facultad, donde quedaban a salvo de la confiscación. La correspondencia de Kircher, incluyendo el manuscrito, se encontraba entre estos libros. Parece ser que alrededor del año 1912 el Collegio Romano se encontraba en una situación económica precaria y decidió vender, discretamente, algunas de sus propiedades. Así fue cómo
  • 5. Wilfrid Voynich adquirió 30 manuscritos, entre ellos el que nos ocupa. Treinta años después de la muerte de Voynich, en el año 1961, su viuda vendió el libro a otro marchante de libros antiguos, llamado H. P. Kraus. No pudiendo encontrar un comprador, Kraus donó el manuscrito a la Universidad de Yale en 1969. Teorías acerca de la autoría Se han propuesto muchos posibles autores del manuscrito Voynich. A continuación se citan sólo los más populares. Roger Bacon Dado que el alfabeto del manuscrito Voynich no se asemeja a ningún tipo de escritura conocida, y que el texto continúa sin ser descifrado, la única evidencia práctica de la edad y origen del libro son sus ilustraciones. En especial los atuendos y peinados de las figuras humanas y algunos castillos vistos en los diagramas. Todo es característicamente europeo y, basándose en esta evidencia, la mayoría de los expertos fechan el libro entre los años 1450 y 1520. Esta estimación es apoyada por otras pistas secundarias. El primer dueño confirmado del manuscrito fue un cierto Georgius Barschius, un oscuro alquimista que vivió en R. Bacon Praga a comienzos del siglo XVII. Aparentemente Barschius se encontraba tan confundido con respecto al libro como nos encontramos en la actualidad. Tras enterarse de que Athanasius Kircher, un erudito jesuita del Collegio Romano, había publicado un diccionario de copto (etíope) y "descifrado" los jeroglíficos egipcios, envió una muestra del manuscrito Voynich a Kircher en dos ocasiones, pidiéndole pistas. Su carta a Kircher en 1639, recientemente hallada por René Zandbergen, es la mención más antigua del manuscrito hallada hasta la fecha. La carta, adjunta al manuscrito, de Marci a Kircher (1665), dice que, según su último amigo Raphael Mnishovsky, el Emperador Rodolfo II de Bohemia(1552-1612) habría comprado el libro por 600 ducados (unos miles de dólares en moneda contemporánea). Según la carta, Rodolfo (o tal vez Raphael) creían que el autor era el fraile y polígrafo franciscano Roger Bacon (1214- 1294). A pesar de que Marci dijo que "no opinaba" acerca de la anterior afirmación, Voynich la tomó bastante en serio e hizo todo lo posible por confirmarla. Su convicción influyó poderosamente en la mayoría de los intentos de desciframiento durante los 80 años siguientes. Sin embargo, los estudiosos que han visto el manuscrito y están familiarizados con la obra de Bacon han negado rotundamente tal posibilidad. También hay que advertir que Raphael murió en 1644, y la compra debió ocurrir antes de la abdicación de Rodolfo, en 1611 —al menos 55 años antes de la carta de Marci—. John Dee
  • 6. La hipótesis de la autoría de Roger Bacon condujo a Voynich a concluir que la única persona que pudo vender el manuscrito a Rodolfo fue John Dee, un matemático y astrólogo de la Corte de Isabel I de Inglaterra, y conocido por ser propietario de una gran colección de manuscritos de Bacon. Dee y su scrier(ayudante "medium") Edward Kelley vivieron varios años en Bohemia, donde habían esperado ofrecer sus servicios al Emperador. Sin embargo, los minuciosos diarios de Dee no mencionan esta venta, lo que la hace bastante improbable. De todas formas, si el autor no fuera Bacon, la relación de Dee con el manuscrito simplemente desaparece. Por otra parte, el propio Dee lo podría haber escrito, y luego propagó el rumor de que era una obra original de Bacon, con la esperanza de venderlo posteriormente. John Dee Edward Kelley El compañero de Dee en Praga, Edward Kelly, o Kelley, era un extravagante alquimista, que presumía de poder transmutar el cobre en oro gracias a un polvo secreto que había extraído de la tumba de un obispo en Gales. Como scrier de Dee, también afirmaba ser capaz de invocar a los ángeles con una bola de cristal, y mantener largas conversaciones con ellos, que Dee anotaba escrupulosamente. Al lenguaje de los ángeles lo llamaba "enoquiano", derivado de Enoc, el padre de Matusalén; según el apócrifo "Libro de Enoc", Enoc fue llevado a visitar el Cielo en un carro tirado por ángeles, y luego escribió un libro acerca de lo que allí vio. Algunos han sugerido que, igual que Kelley inventó el "enoquiano" para engañar a Dee, podría haber creado el manuscrito Voynich para estafar al Emperador (quien además pagaba a Kelley por sus presuntos conocimientos alquímicos). Sin embargo, si Roger Bacon no es el autor del manuscrito, la relación de Kelley con el mismo es tan improbable como la de Dee. Wilfrid Voynich Se ha sospechado en muchas ocasiones que el propio Voynich elaboró el manuscrito. Como anticuario de libros, seguramente tenía los conocimientos y medios necesarios, y un "libro perdido" de Roger Bacon habría valido una fortuna. Sin embargo, el reciente descubrimiento de la carta de Baresh a Kircher, ha eliminado completamente esta posibilidad, salvo que Voynich hubiese "quitado" la carta del libro original que la contenía y hubiese falsificado un libro nuevo basándose en el contenido de dicha carta.
  • 7. Jacobus Sinapius Una reproducción fotostática de la primera página del manuscrito Voynich, hecha por Voynich en algún momento anterior a 1921, mostraba el rastro débil de unas palabras que habían sido borradas. Con la ayuda de algunos productos químicos, se pudo leer que el texto decía "Jacobj `a Tepenece": es decir, Jakub Horcicky de Tepenec, en latín Jacobus Sinapius, un especialista en hierbas medicinales, médico personal de Rodolfo II y encargado de sus jardines botánicos. Voynich, y muchos otros después, dedujeron de esta "firma" que Jacobus poseía el manuscrito Voynich antes que Baresh, y vio en ello una confirmación de la historia de Raphael. Otros han sugerido que el propio Jacobus pudo ser el autor. J. Sinapius Sin embargo, la caligrafía de las palabras difuminadas no coincide con la de la firma de Jacobus, que aparece en un documento recientemente localizado por Jan Hurich. Por ello es posible que la escritura de la primera página fuera añadida posteriormente por un dueño o librero, y sería sólo la hipótesis de esta persona acerca del autor del manuscrito. En los libros de historia de los jesuitas de los que disponía Kircher, Jacobus era el único alquimista o médico de la corte de Rodolfo que merece una entrada de una página completa mientras que, por ejemplo, apenas si mencionan a Tycho Brahe. Además los productos químicos aplicados por Voynich han deteriorado tanto el pergamino que actualmente apenas si se puede ver rastro de la escritura, así que también existe la sospecha de que la firma fuera falsificada por Voynich para contribuir al fortalecimiento de la hipótesis de la autoría de Roger Bacon. Johannes Marcus Marci Johannes Marcus Marci conoció a Kircher cuando encabezaba una delegación de la Universidad Carolina de Praga a Roma en 1638, y en los 27 años siguientes los dos eruditos intercambiaron correspondencia sobre una gran variedad de disciplinas científicas. La misión de Marci formaba parte de la lucha continua de la facción secularista de la Universidad para mantener su independencia respecto a los jesuitas, quienes dirigían el Colegio Clementinum de Praga, rival de la Universidad. A pesar de esos esfuerzos, las dos universidades se fusionaron en 1654 bajo control de los jesuitas. Por tanto, se ha especulado que la animosidad política contra los jesuitas llevó a Marci a "fabricar" la carta de Baresch, y más tarde el manuscrito Voynich, en un intento de desacreditar a su "estrella" Kircher. La personalidad y conocimientos de Marci parecen adecuados para llevar a cabo esta tarea, y Kircher, un "Doctor Sabelotodo", era una presa fácil, pues se le recuerda más por sus errores espectaculares que por logros genuinos. Incluso la carta de Baresch guarda cierto parecido con un fraude que el orientalista Andreas Mueller hizo al propio Kircher: Mueller elaboró un manuscrito ininteligible y se lo envió a Kircher, con una nota adjunta que explicaba que procedía de Egipto. Pidió a Kircher una traducción, y se sabe que Kircher hizo una inmediatamente. Merece la pena señalar que las únicas pruebas de la existencia de Georg Baresch son tres cartas enviadas a Kircher: una remitida por Baresch (1639) y dos por Marci (como un año después). También es curioso que la correspondencia entre Marci y Kircher acaba en 1665, precisamente con la carta adjunta al manuscrito Voynich. Sin embargo, el resentimiento secreto de Marci contra los jesuitas es pura conjetura: era un católico devoto, él mismo había estudiado para hacerse jesuita, y poco después de su muerte en 1667 le fue concedida la pertenencia honorífica a la Orden.
  • 8. Raphael Missowsky Raphael Missowsky, amigo de Marci al que se atribuye la historia de Bacon, era criptógrafo entre otras muchas cosas, y parece que inventó un cifrado presuntamente indescifrable. Esto ha llevado a la hipótesis de que elaboró el manuscrito Voynich como una demostración práctica de dicho cifrado, y convirtió al pobre Baresh en un involuntario conejillo de Indias. La hipótesis sigue con que después de que Kircher publicase su libro sobre el copto, Raphael pensó que engañar a éste sería un trofeo mucho más jugoso que engañar a Baresch, y convenció al alquimista para que pidiera ayuda al jesuita. Habría inventado la historia de Roger Bacon para motivar más a Barech. El hecho de que se abstuviera de dar su opinión en la carta adjunta al manuscrito Voynich puede significar que Marci sospechaba que era una mentira. Sin embargo, no hay pruebas definitivas de esta teoría. Anthony Ascham El doctor Leonell Strong, investigador del cáncer y criptógrafo aficionado, intentó descifrar el manuscrito Voynich. Strong dijo que la solución era "un peculiar sistema doble de progresiones aritméticas de un alfabeto múltiple". Strong defendía que el texto revelaba que el autor del manuscrito Voynich era el autor inglés del siglo XVI Anthony Ascham, cuya obra incluía A Little Herbal("Un pequeño herbario"), publicado en 1550. Aunque el manuscrito Voynich contiene secciones parecidas al herbario, el principal argumento contra esta hipótesis es que se desconoce dónde habría obtenido este autor los conocimientos literarios y criptográficos necesarios. Teorías acerca de su autoría y propósito La impresión general que proporcionan las páginas que nos han llegado del manuscrito sugieren que su propósito era servir como una farmacopea o desarrollar temas comunes en la medicina medieval o renacentista. Sin embargo, los detalles intrigantes de las ilustraciones han alimentado muchas teorías acerca del origen del libro, su contenido, y los fines para los que fue concebido. Herbario La primera sección del libro es casi seguro un herbario, pero han fracasado completamente todos los intentos para identificar las plantas, ya sea con especies existentes o con los dibujos estilizados de los herbarios contemporáneos. Sólo se pueden identificar con alguna certidumbre un par de plantas, entre las que se incluyen el pensamiento silvestre y el helecho "culantrillo" o "cabello de Venus". Los dibujos del herbario que se F34r, sección herbal asemejan a los bocetos "farmacológicos" parecen ser "copias en limpio" de éstos, salvo que se completaron las partes que faltaban con detalles inverosímiles. De hecho, muchas de las plantas parecen ser compuestas (jocosamente se les ha llamado "frankenplantas"): se juntan las raíces de una especie con las hojas de otra y las flores de una tercera; en ocasiones las raíces han sido adornadas con "ojos", zarpas o incluso garras:
  • 9. se desconoce qué significan estos adornos (salvo que fuesen claves o pistas visuales de algún tipo). Girasoles Brumbaugh cree que una ilustración representa un girasol del Nuevo Mundo, lo que ayudaría a fechar el manuscrito y abriría posibilidades intrigantes acerca de su origen. Sin embargo, la semejanza es escasa, sobre todo si se la compara con la especie silvestre original; y puesto que se desconoce la escala del dibujo, la planta podría representar un ejemplar de una amplia familia botánica, compuesta por muchas especies (margarita, camomila,...) y extendida por todo el mundo. Ricinus communis Otra de las posibles especies que se distinguiría en las hojas y en los frutos es la planta Ricinus communis. Alquimia Los recipientes y tubos de la sección "biológica" podrían indicar una relación con la alquimia, lo que sería relevante si el libro contuviera instrucciones para la preparación de compuestos médicos. Sin embargo los libros alquímicos del periodo comparten un lenguaje visual común, en el que se representan los procesos e ingredientes por medio de imágenes específicas (el águila, el sapo, un hombre en una tumba, una pareja en la cama, el sol, etc.) o símbolos textuales convencionales (un círculo con una cruz, etc.); no se identifica ninguno de ellos en el manuscrito. Herbario alquímico Sergio Toresella, experto en herbarios antiguos, señaló que el manuscrito Voynich podría ser un herbario alquímico, que de hecho no tiene nada que ver con la alquimia. Se trata de un herbario ficticio con dibujos inventados, con el que los curanderos cargaban para impresionar a sus clientes. Parece que existió una pequeña industria doméstica de tales libros en alguna parte de Italia Septentrional, justo en esa época. Sin embargo, esos libros eran muy diferentes del manuscrito Voynich en estilo y diseño, y siempre estaban escritos en lenguaje normal. Herbario astrológico Las consideraciones astrológicas siempre tuvieron un papel importante en la recolección de hierbas medicinales, sangrías y otros procedimientos médicos comunes en la época más probable de elaboración del manuscrito (ver, por ejemplo, los libros de Nicholas Culpeper). Sin embargo, aparte de los obvios signos zodiacales, y un diagrama que parece mostrar los planetas clásicos, nadie ha sido capaz de interpretar las ilustraciones dentro de las tradiciones astrológicas conocidas (sean europeas o de otros lugares).
  • 10. Microscopios y telescopios Un dibujo circular en la sección "astronómica" (folio 68 vuelto, sección 3) representa un objeto de forma irregular con ocho brazos curvados y estrellas amarillas y azules en su interior; algunos lo han interpretado como el dibujo de unagalaxia, que sólo se puede observar con un En estas tres páginas del manuscrito aparecen objetos que parecen telescopio e incluso se ha astronómicos insinuado que el propio Roger Bacon pudo fabricar uno con un espejo cóncavo: sin embargo incluso con los mayores telescopios actuales ninguna galaxia presenta ese aspecto salvo que se utilice la fotografía; la Galaxia de Andrómeda aparece bastante de canto y no de frente como la que se aprecia en el manuscrito. El parecido es muy discutible: en una inspección ocular el centro de la "galaxia" se asemeja más bien a un estanque de agua mientras que los presuntos brazos son líneas espirales con texto, no con estrellas amarillas o azules. Se han interpretado otros dibujos como células vistas a través del microscopio: ello implicaría un origen moderno del manuscrito (siglo XVII), más que medieval. Energía nuclear Jacques Bergier, en su obra Les livres maudits (editorial J' ai Lu, París, 1971), traducida al español como Los libros condenados (Plaza & Janés, 1973), propone una interesante y casi horripilante hipótesis: el autor del Manuscrito Voynich poseía conocimientos extraordinariamente avanzados y demasiado peligrosos para el mundo moderno, por ejemplo el secreto de las estrellas novas, por lo cual los ocultó para evitar nuestra propia autodestrucción. No hay pruebas de tales conocimientos avanzadísimos en el manuscrito, salvo algunos diseños "astronómicos" (por ejemplo estrellas que parecen "explotar" en los folios 68 anverso y 69 reverso, aunque pueden representar cualquier otra cosa): de todos modos es altamente improbable que Voynich en 1912, por no mencionar al dúo mágico-alquimista Dee-Kelley (hacia 1585) o incluso el propio Roger Bacon supiese qué es la energía nuclear, cómo manipularla o liberarla de modo artificial.3 4 5 Autores múltiples Prescott Currier, un criptógrafo de la Marina de los Estados Unidos, que trabajó con el manuscrito en los 70, observó que se podían separar las páginas de la sección "herbario" en dos conjuntos, las manos A y B, con propiedades estadísticas distintas y caligrafías diversas. Concluyó que el manuscrito Voynich era la obra de dos o más autores con diferentes dialectos y convenciones ortográficas. Sin embargo, estudios recientes han puesto en duda esta conclusión. Un experto en caligrafía que examinó el libro opinó que una sola mano había redactado el manuscrito entero. Además, cuando se examinan todas las secciones, se ve una transición más
  • 11. gradual, con el herbario A y el herbario B en los extremos opuestos. Así, las observaciones de Prescott podrían ser tan sólo la consecuencia de que las secciones del herbario hubieran sido escritas en dos épocas muy separadas en el tiempo; también cabe la posibilidad de que el manuscrito actual haya sido cosido a partir de secciones que, originalmente, tenían otra disposición. Teorías acerca de la lengua Se han avanzado muchas hipótesis acerca de la naturaleza de la lengua del manuscrito Voynich. Sigue una lista no exhaustiva: Cifrado de letras Según esta teoría, el manuscrito Voynich contiene texto con significado en alguna lengua europea, que se hizo oscuro a propósito convirtiendo las letras mediante algún sistema de cifrado: unalgoritmo que operaba sobre letras individuales. Ha sido la hipótesis de trabajo en la mayoría de intentos de desciframiento durante el siglo XX, incluido un equipo de criptógrafos de la NSA (Agencia de Seguridad Nacional de EE. UU.) dirigido por William F. Friedman, a principios de los años cincuenta. Primero agrupó el First Study Group (1944-1946) y luego el Second Study Group. Se descartaron los cifrados de sustitución simple, porque son muy fáciles de descifrar. Por eso los esfuerzos se han dirigido en general hacia los cifrados polialfabéticos, inventados por León Alberti hacia 1460. Este tipo incluye el popular cifrado de Vigenère, tal vez reforzado por el uso de símbolos vacíos o equivalentes, reordenación de letras, rupturas falsas de palabras, etc. Algunos autores suponen que se eliminaron las vocales antes del cifrado. Algunos han pretendido el éxito en el desciframiento siguiendo estos supuestos, pero ninguno ha sido ampliamente aceptado, principalmente porque los algoritmos de desciframiento propuestos dependen de tantas suposiciones por parte del lector que se podría obtener un texto con significado de cualquier serie aleatoria de símbolos. El principal argumento para esta teoría es que el uso de un alfabeto extraño por un autor europeo no es muy explicable, salvo como un intento de ocultar información. Lo cierto es que Roger Bacon sabía de cifrados, y la fecha estimada para el manuscrito apenas coincide con el nacimiento de la criptografía como disciplina sistemática. Contra esta teoría está el argumento de que un cifrado polialfabético normalmente destruiría las características estadísticas "naturales", que se observan en el manuscrito, tales como la Ley de Zipf. Además, aunque los cifrados polialfabéticos fueron inventados hacia 1467, las variantes sólo se hicieron populares en el siglo XVI, un poco tarde para la fecha estimada del manuscrito. Cifrado con libro de códigos Según esta teoría, las "palabras" del manuscrito Voynich en realidad serían códigos para consultar en un diccionario o libro de códigos. La prueba principal de este aserto sería que la estructura interna y la distribución de longitud de esas palabras son similares a las de los números romanos -en ese tiempo hubiera sido un código natural para elegir-. Sin embargo, los cifrados basados en un libro de códigos sólo son viables en textos cortos, pues son muy engorrosos para leer y escribir.
  • 12. Cifrado visual James Finn propuso en su libro Pandora's hope (La esperanza de Pandora, 2004) que el manuscrito Voynich es en realidad hebreo codificado visualmente. Una vez se han trascrito correctamente las letras, usando como guía el E.V.A., se pueden leer muchas de las palabras del manuscrito en hebreo, y se repiten con diversas deformaciones para confundir al lector. Por ejemplo, la palabra AIN del manuscrito significa “ojo” en hebreo, y también aparece con formas distorsionadas como “AIIN” o “AIIIN” para hacerlas parecer como palabras diferentes cuando en realidad son la misma. También se utilizan otros métodos de criptografía visual. Esto explicaría el fracaso que los demás investigadores han tenido al descifrar el manuscrito, porque se basan más en una metodología matemática. El principal argumento en contra es que tal codificación cualitativa constituye un obstáculo formidable para el talento del descifrador individual, dada la multiplicidad de posibles interpretaciones visuales alternativas del mismo texto. Sería difícil separar cuánta interpretación es del texto genuino, y cuánta refleja simplemente la subjetividad del intérprete. Esteganografía Esta teoría mantiene que el texto del manuscrito Voynich carece en su mayor parte de significado, pero contiene la información oculta en detalles discretos: por ejemplo, la segunda letra de cada palabra, o el número de letras en cada línea. Esta técnica, llamada esteganografía (en griego, “escritura encubierta”) es muy antigua, y la describió, entre otros, el abad Johannes Tritemiusen 1499. Se ha sugerido que el texto traducido ha de ser obtenido mediante una rejilla de Cardano de algún tipo. Esta teoría es difícil de probar o rechazar, puesto que los textos esteganográficos pueden ser arbitrariamente difíciles de transcribir. Un argumento en contra es que usar un texto que aparenta estar cifrado va en contra del principal objetivo de la esteganografía, que es ocultar la propia "existencia" del mensaje secreto. Algunos han sugerido que el texto con significado podría estar codificado en la longitud o forma de ciertos rasgos de la escritura. Hay ejemplos de esteganografía de aproximadamente esa época, que usan el tipo de letra (por ejemplo regular frente a cursiva) para ocultar información. Sin embargo, cuando se examina con un gran aumento, los rasgos de escritura del manuscrito Voynich tienen un aspecto natural y aparecen afectados principalmente por la superficie rugosa del pergamino. Lenguaje natural exótico El lingüista Jaques Guy ha sugerido que el texto del manuscrito Voynich podría estar expresado en una lengua natural exótica, aunque escrito con un alfabeto inventado. Ciertamente, la estructura de palabras es similar a la de muchas familias lingüísticas de Asia Oriental y Central, principalmente la sino-tibetana (chino, tibetano y birmano), la austroasiática (vietnamita,jemer,...) y tal vez la tai (tailandés, lao,... ). En muchas de estas lenguas, las "palabras" (es decir, las unidades lingüísticas más pequeñas con un significado definido) constan de una sola sílaba; y esas sílabas tienen una estructura bastante rica, incluidos patrones tonales. Esta teoría goza de cierta plausibilidad histórica. Aunque esas lenguas disponen en general de sistemas de escritura propios, éstos suelen ser notablemente difíciles para los visitantes occidentales, lo que motivó la invención de varios alfabetos fonéticos, habitualmente usando letras latinas, pero a veces se emplearon letras inventadas. Aunque los ejemplos conocidos son muy posteriores al manuscrito Voynich, la historia registra cientos de exploradores y misioneros que lo podrían haber hecho (incluso antes del famoso viaje de Marco Polo en el siglo XIII), pero especialmente después de que Vasco de Gama descubriese la vía marítima a Extremo Oriente en
  • 13. 1499. El autor del manuscrito Voynich podría ser también un nativo del Lejano Oriente que vívía en Europa, o bien se educó en una misión europea. El principal argumento a favor de esta teoría es que es consistente con todas las propiedades estadísticas del texto del manuscrito Voynich que han sido comprobadas a la fecha, incluyendo las palabras dobladas y triplicadas que aparecen en los textos escritos en chino y vietnamita con la misma frecuencia aproximada que en el manuscrito. También explica la aparente falta de números y de características sintácticas occidentales (tales como artículos y cópulas), y la inescrutabilidad general de las ilustraciones. Otra posible pista la constituyen dos grandes símbolos rojos en la primera página, que han sido comparados con el título de un libro de estilo chino, dado la vuelta y pobremente reproducido. Además, la aparente división del año en 360 grados (en lugar de 365 días), en grupos de 15 y comenzando en Piscis, son rasgos propios del calendario agrícola chino (jie q'i). El principal argumento en contra de esta teoría es que nadie (incluidos los eruditos de la Academia de Ciencias de Pekín) ha podido encontrar ningún ejemplo claro de simbolismo oriental o de ciencia asiática en las ilustraciones. A finales de 2003, el polaco Zbigniew Banasik propuso que el manuscrito es texto redactado en idioma manchú, y dio una traducción incompleta de la primera página del manuscrito. Lengua políglota En el libro Solution of the Voynich Manuscript: A liturgical Manual for the Endura Rite of the Cathari Heresy, the Cult of Isis ("La solución al manuscrito Voynich: un manual litúrgico del rito de Endura en la herejía cátara, el culto a Isis", 1987), Leo Levitov afirmó que el manuscrito era una transcripción sencilla de una "lengua oral políglota", que definió como "una lengua literaria comprensible para aquellos que no entendieran el latín, a quienes se les podría leer en esta lengua". Propuso un desciframiento parcial en una mezcla de lengua flamenca medieval con muchos préstamos lingüísticos del francés antiguo y antiguo alto alemán. Según Levitov, el rito de Endura no era sino un ritual de suicidio asistido, asociado con la fe cátara (aunque la historicidad de este ritual está puesta en duda). Explica que las plantas quiméricas no están destinadas a representar ninguna especie botánica, sino que son símbolos secretos de la fe. Las mujeres en las tinas junto a la red de tuberías representan el propio suicidio ritual, que incluiría la venesección: cortarse las venas para que la sangre se derramase en un bañera con agua caliente. Las constelaciones sin análogo celestial representan las estrellas del manto de Isis. Se cuestiona esta hipótesis en varios frentes. Uno es que se sabe muy bien que la fe cátara era un gnosticismo cristiano, y no se asociaba de ninguna forma con Isis. Otro es que esta teoría sitúa el origen del libro en los siglos XII o XIII, con lo que sería considerablemente más antiguo que lo que incluso los partidarios de la teoría de Roger Bacon defienden. Levitov no ofreció ninguna defensa frente a este argumento, más allá de su traducción. Lengua artificial La peculiar estructura interna de las “palabras” del manuscrito Voynich ha llevado a William F. Friedman y John Tiltman a postular por separado que el texto podría ser simplemente una lengua artificial, y más específicamente, una lengua filosófica. Las lenguas de este tipo tienen un vocabulario organizado según un sistema de categorías, por lo que se puede deducir el significado general de una palabra por la secuencia de las letras que la componen. Por ejemplo, en la lengua artificial moderna Ro, bojo es la categoría de los colores, y cualquier palabra que comience con esas letras sería el nombre de un color: así rojo es bofoc, y amarillo es bofof (es, pues, una versión extrema de la Clasificación Decimal Universal que se usa en las bibliotecas).
  • 14. Este concepto es bastante antiguo, como lo prueba el libro Philosophical Language (“Lengua Filosófica”) de John Wilkins. En los ejemplos más conocidos, las categorías se subdividen añadiendo sufijos; como resultado, un texto sobre una materia concreta tendría muchas palabras con prefijos similares. Por ejemplo, todos los nombres de plantas empezarían con letras similares, y análogamente con todas las enfermedades, etc. Esta característica podría entonces explicar la naturaleza repetitiva del texto Voynich. Sin embargo, nadie ha podido asignar un significado plausible a cualquier prefijo o sufijo del manuscrito, además de que todos los ejemplos conocidos de lenguas filosóficas son bastante tardíos (siglo XVII). Engaño Las extrañas características del texto del manuscrito (tales como las palabras duplicadas o triplicadas) y el contenido sospechoso de sus ilustraciones (tales como las plantas quiméricas) han llevado a muchos a pensar que el manuscrito es en realidad un engaño. En 2003 el especialista en computación doctor Gordon Rugg mostró que se podía reproducir texto con características similares a las del que contiene el manuscrito, mediante el uso de una tabla con prefijos, raíces y sufijos, que habrían sido seleccionados y combinados por medio de una plantilla de papel perforado. Este mecanismo, conocido como rejilla de Cardano, se inventó hacia 1550 como herramienta criptográfica. Sin embargo los pseudo textos generados en los experimentos de Gordon Rugg no tienen las mismas palabras y frecuencias que el manuscrito Voynich, y su parecido con el voynichés es sólo visual, no cuantitativo. Puesto que también se puede producir un galimatías aleatorio que se parezca al español (o a cualquier otra lengua) en una medida similar. Algunas referencias  D' Imperio (1978) (1980). The Voynich Manuscript: An Elegant Enigma. Aegean Park Press.  Frattini, Eric (2007). El Quinto Mandamiento. Espasa Calpe. ISBN 978-84-670-2442-5.  Joven, Enrique (2007). El castillo de las estrellas. Roca Editores. ISBN 978-84-965-4494-9.  Dos Santos, Marcelo (2006/2005). El Manuscrito Voynich. Madrid/Bogotá: Editorial Aguilar. ISBN 84-03-09587-2/ISBN 958-704-314-6  Kennedy, Gerry & Churchill, Rob (2006). El manuscrito Voynich: un enigma sin resolver. Barcelona: Editorial Melusina. ISBN 84-934214-5-6.  Pérez-Ruiz, Mario M. (2003). El manuscrito de Voynich y la búsqueda de los mundos subyacentes. Barcelona: Editorial Océano Ámbar. ISBN 84-7556-216-7.  Violat Bordonau, Francisco (2005). Breve ensayo sobre el Manuscrito Voynich. Ed. Asesores Astronómicos Cacereños, Cáceres.  — (2005). Sobre el posible autor del Manuscrito Voynich. Ed. Asesores Astronómicos Cacereños, Cáceres.  — (2006). El ABC del Manuscrito Voynich. Ed. Asesores Astronómicos Cacereños, Cáceres.  Wollet, Benjamin (2001). The Queen's Conjuror. Flamingo, Londres.
  • 15. Notas a b 1. ↑ Mysterious Voynich manuscript is genuine - Evidence in 2009 showing that the manuscript is indeed old as had been suspected 2. ↑ Daniel Stolte. «UA's Findings». Experts determine age of book 'nobody can read'. Consultado el 10-02-2011. 3. ↑ Jacques Bergier 4. ↑ Los libros condenados. Plaza & Janés, (1973) 5. ↑ El ABC del Manuscrito Voynich. Francisco Violat Bordonau, Ed. Asesores Astronómicos Cacereños, Cáceres, 2006