Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

7 предпосылки включения_главчева

857 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

7 предпосылки включения_главчева

  1. 1. Создание предпосылок длявключения периодических изданий в наукометрические базы данных. Главчева Юлия Николаевна, зам. директора НТБ НТУ «ХПИ», glavcheva@kpi.kharkov.ua, тел. (057)707-68-28
  2. 2. Консультационного совета по формированию контентаScopus Content Selection & Advisory Board (CSAB)
  3. 3. Критерии для отбора журналов в Scopus и Web of Scienceоснованы на требованиях,предъявляемых к журналаммеждународного уровня,поэтому критерии отбора в эти двеведущие системы цитированияимеют много общего.
  4. 4. Scopus new title suggestions http://www.info.sciverse.com/scopus/scopus-in-detail/content-selection
  5. 5. В зависимости от качества представляемой вжурнале необходимой информации, зависит икорректность всех данных, получаемых изжурнала и включаемых в систему.Некорректно представленные данные влекут засобой потерю и недостоверность подаваемой всистему информацию по стране, ее авторам,организациям, журналам… невыполнение основныханалитических задач…
  6. 6. Корректно, полно и качественно должны быть представлены (информационные индикаторы):• названия журнала (транслитерация оригинального названия, если оно на кириллице, или непосредственно оригинальное название, если оно на английском языке);• фамилий авторов (транслитерация);• заглавий статей (на английском языке);• авторских резюме (аннотаций, рефератов) и ключевых слов на английском языке к каждой научной статье;• названий организаций и адресов – места работы авторов (на английском языке);• пристатейных библиографических списков в романском алфавите (транслитерация и перевод отдельных элементов описания)
  7. 7. Типы информации:• предоставление тематической информации, способствующей получению знаний о проблематике научных исследований, описанных в публикациях (смысловая, содержательная, реферативная составляющая);• предоставление информации о субъектах – авторах и организациях, городах, странах – проводимых исследований и источниках опубликования (аналитическая составляющая библиометрических исследований)
  8. 8. При создании формализованной составляющей статей,используемой при библиометрическом анализе (фамилий авторов, названий организаций, пристатейных списков литературы) необходимо знать, что:система библиометрического анализа строится на статистике, получаемой в результате автоматического наложения и получения совпадений (установления связей, идентичности) анализируемых объектов по их формальным признакам принадлежности к определенной семантической единице при чем как в публикации так и в списках литературы к ним.
  9. 9. НЕ ПРИНИМАЮТСЯ ЖУРНАЛЫ• печатающие не оригинальные статьи (переводные, информационные (кроме обзоров), рекламные и т.п.);• не имеющие пристатейной библиографии или имеющие ее в незначительном числе статей;• имеющие короткие, неинформативные резюме, на плохом английском языке• имеющие производственно-техническую, рекламно-информационную, деловую направленность, то есть не научные журналы;• выходящие нерегулярно;• не имеющие ISSN;• не имеющие веб-сайтов
  10. 10. 1. Предварительная стадия (соблюдение минимальных требований)• наличие англоязычного резюме к каждой научной статье• наличие рецензирования каждой научной публикации в журнале• соблюдение регулярного графика выпуска издания;• наличие ISSN (для печатного и/или электронного издания);• наличие пристатейных списков литературы в романском алфавите (латинице);• указание на сайте журнала о соблюдении издательской этики
  11. 11. 2. Оценка цитирования при подготовке журнала к экспертизе• цитирование 3-х членов редакционного совета(главного редактора и 2-х членов совета по выборуредакции);• цитирование журнала Данные по цитированию – основные показатели при экспертизе Хорошее цитирование – 70-80% успеха
  12. 12. 3. определяется регулярность выходажурнала4. Предварительно оценивается сайт5. Ввод этих и других необходимых (иззаявки) данных о журнале в ЭкспертнуюсистемуЭксперты рассматривают журнал, используя какколичественные, так и качественные показателижурнала, основываясь на образцах направленныхжурналом публикаций и по информации на сайтежурнала.
  13. 13. Категории и критерии экспертизыПолитика журнала Убедительная политика журнала Тип рецензирования (4 уровня) Географическое разнообразие происхождения (местонахождения) членов редакционного совета (не рассматриваются издания, редакционный совет которых состоит из ученых одной организации ) Географическое разнообразие происхождения (местонахождения) авторов (не рассматриваются издания, в которых публикуются авторы только из ученых одной организации)Содержание Научный вклад в область знания Ясность рефератов (авторских резюме)(экспертная оценка) Качество и следование объявленным целям и объемам Читаемость статейПредставительностьЦитируемость статей(Journal Standing) журнала (в системе) журнала в Scopus Представительность редакторов (Editor Standing)Регулярность Соблюдение графика издания (выход в свет без нарушения графика)Онлайн доступ Доступность содержания журнала через Интернет Доступность домашней страницы (сайта) журнала на английском языке Качество сайта журнала
  14. 14. Сайт журнала - содержание• убедительно изложена политика журнала (описаны цели и задачижурнала, тематика, авторская и читательская аудитория и т.п.)• полный состав редакционного совета с указанием страны аффилирования (принадлежности) каждого члена совета• оглавления выпусков и аннотации каждой статьи, загружаемые на сайт оперативно по мере выхода очередных выпусков журнала• архив выпусков (оглавления и аннотации минимум)• инструкция (правила) для авторов• система рецензирования• заявление о соблюдении редакционной этики• Другая информация – DOI, включение в другие БД и т.п.
  15. 15. Играют положительную роль припринятии решения о включении журнала в систему:• информация о включении в другие базы данных (как крупные базы данных, так и менее крупные, тематические ресурсы, как распространяемые по подписке, так и открытые),• наличие цифрового идентификатора каждой статьи – doi.Оценивается «видимость» для научного общества
  16. 16. Основные правила представления названия журнала в заявке• Название журнала – транслитерация для русскоязычного названия;• Альтернативное название –на английском языке;• Какое основное название будет представлено в заявке, такое и попадет в систему;• Надо иметь ввиду – в ссылках русскоязычное название будет даваться в транслитерации, а не в переводе;• Лучше давать основное название в таком виде, в каком журнал зарегистрирован в Ulrich’s Periodicals Directory (справочная система и источник информации для всех баз данных);• Как можно более полно представлять историю названия журнала, указывая как текущее, так и предыдущие его названия
  17. 17. Ulrich’s Periodicals Directory• Обрабатывает информацию, поступающую от генераторов баз данных и служб доставки, с которыми он работает (таких БД около 800).• Информация о наличии журнала в различных ресурсах (печатных, электронных или службах доставки и каталогах) дается непосредственно в описании журнала.• Scopus запрашивает информацию об online- ресурсах.
  18. 18. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОГЛАВЛЕНИЯ ЖУРНАЛА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ• Фамилии авторов – транслитерация• Заглавия статей – перевод• Заглавия статей: – должны быть информативными; – можно использовать только общепринятые сокращения; – в переводе на английский язык не должно быть транслитерации с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия – не использовать непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам
  19. 19. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К АВТОРСКИМ РЕЗЮМЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ – авторские резюме должны быть:– информативными (не содержать общих слов);– оригинальными (не прямой перевод русскоязычной аннотации);– содержательными (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);– структурированными (следовать логике описания результатов в статье);– «англоязычными» (написаны качественным английским языком);– компактными, но не короткими (объемом от 100 до 250 слов)
  20. 20. Важно понимать, что: авторское резюме призвановыполнять функцию независимого от статьи источника информации!!!
  21. 21. Пример структурированного авторского резюме
  22. 22. НАЗВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДОМСТВА - ПЕРЕВОДИТСЯ• Отсутствие данных об аффилировании авторов или не правильные, не полные данные об аффилировании приводят к потере данных в профилях авторов и организаций, созданию множественных профилей, потере данных о публикациях;• Единственно верный вариант – полное переводное, официально принятое название организации с указанием ведомства;• Указывать только ту часть названия организации, которая относится к понятию юридического лица, не указывать названий кафедры, лаборатории, другого структурного подразделения внутри организации;• Обязательно указывать адрес, как минимум, город и страну, а лучше полный юридический адрес;• Аббревиатуру допускаются применять только вместе с полным названием организации;• Не переводить на английский язык преамбулы к названиям, определяющих тип, статус организации
  23. 23. Фамилии авторов - транслитерируются• Применение различных систем транслитерации приводит к потере данных и созданию множественных профилей авторов• Пример вариантов транслитерации сложной фамилии:Pushcharovski, Yu M. – 1 – нет данных по принадлежности организацииPushcharovskii, Yu M., Pushcharovskii, Y. M. – 10 статей – принадлежность –РАН, МоскваPushcharovskii, Yu M. – 10 записей по 1 статье, так как отсутствуют данныепринадлежности к организацииPushcharovskij, Yu M. – 5 статей – принадлежность – РАН, МоскваPushcharovskiy, Yu M. (Pushcharovskiy, Y. M. Pushcharovskiy, Yu m.) – 16статей, принадлежность – РАН, МоскваPushcharovsky, Yu M. – 28 статей, принадлежность – РАН, Москва
  24. 24. 4 наиболее распространенные системы транслитерации Систе ма Систе ма Board Систе ма Библиоте ки of Ge ographic Госде партаме нтаПростая систе ма Конгре сса США Name s (BGN) США Трансли Трансли Трансли Буква т Буква т Буква т Буква ТранслитА A А A А A А, а AБ B Б B Б B Б, б BВ V В V В V В, в VГ G Г G Г G Г, г GД D Д D Д D Д, д DЕ E Е E Е E, YE Е, е E, YEЁ E Ё E Ё E, YE Ё, e E, YEЖ ZH Ж ZH Ж ZH Ж, ж ZHЗ Z З Z З Z З, з ZИ I И I И I И, и Iй Y й I й Y Й, й YК K К K К K К, к KЛ L Л L Л L Л, л LМ M М M М M М, м MН N Н N Н N Н, н NО O О O О O О, о OП P П P П P П, п PР R Р R Р R Р, р RС S С S С S С, с SТ T Т T Т T Т, т TУ U У U У U У, у UФ F Ф F Ф F Ф, ф FХ KH Х KH Х KH Х, х KHЦ TS Ц TS Ц TS Ц, ц TSЧ CH Ч CH Ч CH Ч, ч CHШ SH Ш SH Ш SH Ш, ш SHЩ SCH Щ SHCH Щ SHCH Щ, щ SHCHЪ опуск. Ъ " Ъ " ъ опуск.Ы Y Ы Y Ы Y ы YЬ опуск. Ь Ь ь опуск.Э E Э E Э E Э, э EЮ YU Ю IU Ю YU Ю, ю YU
  25. 25. ПРАВИЛА ДЛЯ ПРИСТАТЕЙНЫХ СПИСКОВ ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛАТИНИЦЕ (в романском алфавите)• Список литературы (References) в романском алфавите является полным аналогом списка литературы с источниками на русском языке• Применяется одна из принятых систем транслитерации для фамилий авторов и названий источников• Применяется один из зарубежных библиографических стандартов, или подобный им (можно разработать и принять подобный)• Авторы указываются все• Заглавия статей в журналах и сборниках не являются обязательными данными для анализа цитирования, поэтому их можно опускать• Если приводить заглавие статьи, то надо либо включать только перевод, либо транслитерацию и перевод• Переводить обозначения выходных данных на английский язык – город (для книжных изданий), том (vol.), номер (no.), страницы (pp., p.), или использовать стандарт, где эти обозначения опускаются• Упрощать ссылки, давая минимум информации, например, для книг - не загромождать ссылки не нужной информацией («sb. statey», «2 izd.» и т.п.) – авторы, название, место издания, год издания, страницы
  26. 26. ПримерыКочукова Е.В. Система экспертных оценок винформационном обеспечении учёных // Информационное обеспечение науки.Новые технологии : cб. науч. тр. / Калёнов Н. Е., Павлова О.В., Рафтопуло Ю.Б. – М.: Научный Мир, 2009. – 342 c. – С.190-199.Kochukova E.V. Pavlova O.V. Raftopulo Iu.B. Sistema ekspertnykh otsenok vinformatsionnom obespechenii uchenykh [The peer review system in the informationproviding of scientists] Informatsionnoe obespechenie nauki. Novye tekhnologii: Sb.nauch. tr. 57 [Information Support of Science. New Technologies: Collected papers].Moscow: Nauchnyi Mir, 2009, pp.190-199.
  27. 27. Ссылки на российские источники
  28. 28. Пример списка литературы вWeb of Science
  29. 29. Обобщенные контролируемые словари- Авторы- Организации, подразделения- Ключевые слова
  30. 30. Опосредованный показатель качества журналаВАЖНО - отражение журнала в других, в основном, англоязычных информационных системах:Регистрационных базах данных (Ulrich’s)Реферативных базах данных – зарубежных БДЭлектронных каталогах (WorldCat – OCLC)Электронных библиотеках (DOAJ и др.)Платформах агрегаторов полных текстов (Ebsco и др.)Других ресурсах
  31. 31. http://www.jsi.net.ua/scopus/The journal is abstracted and indexed in:Thomson Scientific: ISI Master Journal List, Science Citation Index Expanded(SCIE) and Web of Science (WoS),Scopus, Chemical Abstracts, Inspec, VINITI: Referativny Zhurnal, Djerelo
  32. 32. http://www.doaj.orgУкраина 32 наименования (46 место)
  33. 33. Выбор платформы
  34. 34. Добавлено в 2012 (Украина)
  35. 35. http://ojs.mdpu.org.ua/index.php/biol
  36. 36. Журнал индексируется:• DOAJ;• CrossRef (все статьи депонируются и получают индекс DOI);• Index Copernicus Journals Master List (Journal ID: 7242);• Ulrichs Periodicals Directory (Title ID: 726022, Dewey Number: 570);• OCLC 780126853;• EBSCO Host;• SOCOLAR;• OpenJ-Gate;• Public Knowledge Project;• NewJour;• E-ISRJC;• EZB-Elektronische Zeitschriftenbibliothek — Universitätsbibliothek Regensburg;• JournalSeek — A Searchable Database of Online Scholarly Journals;• JournalTOCs — Journal Tables of Contents (TOCs);• JURN;• Academic Journals;• OASPA;• OAIsters Directory;• Td-Net — Swiss Academy of Sciences.
  37. 37. http://ojs.mdpu.org.ua/index.php/biol/announcement/view/9
  38. 38. Проблемы определения адреса электронной публикации в Интернете1. реструктуризация сайта, содержащего электронную публикацию2. журнал переходит из одного издательства в другое (продажа журнала)3. издательство меняет онлайновую платформу/поисковую систему4. издательство меняет доменное имя сайта Во всех подобных случаях невозможно корректно определить URL-адрес документа
  39. 39. Решение проблемы определения расположения электронной публикации в ИнтернетеDOI (Digital Object Identifier) - Цифровой Идентификатор Объекта,стандарт обозначения представленной в сети информации обобъекте. Примеры идентификаторов DOI разных издателей:doi: 10.1038/4541032a - статья из журнала Nature;doi: 10.1126/science.321.5893.1225b –звукового файла, опубликованныйжурналом Science;doi: 10.1016/B978-155860829-0/50015-2 – раздел научной монографии«Bioinformatics» издательства Elsevier;doi: 10.1371/journal.pone.0000188.g001 - рисунок из статьи в электроннойбиблиотеке PLoS One;doi: 10.1002/9780470050118.ecse279 – статья «Object-Oriented Databases»из энциклопедии «Wiley Encyclopedia of Computer Science and Engineering»
  40. 40. www.doi.org
  41. 41. http://www.crossref.org/
  42. 42. Oxford Journals
  43. 43. Должна быть уверенность в том, что журналсоответствует всем предъявляемым требованиям иготов к тому, чтобы пройти экспертизу.Неудачное предложение журнала, не готового квключению, может стоить отсрочкой следующейзаявки журнала от года (при небольших погрешностях)до 2-х и более лет.
  44. 44. http://thomsonreuters.com/products_services/scien ce/free/
  45. 45. http://sciencewatch.com/
  46. 46. Лауреаты цитирования
  47. 47. http://www.researcherid.com
  48. 48. Поиск
  49. 49. Ключевые слова
  50. 50. Страны
  51. 51. Исследователи в мире (25.01.2013)
  52. 52. Спасибо завнимание! Главчева Юлия Николаевна, зам. директора НТБ НТУ «ХПИ», glavcheva@kpi.kharkov.ua, тел. (057)707-68-28

×