Balti raamatumessi kataloog 2010

2,014 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,014
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Balti raamatumessi kataloog 2010

  1. 1. Balti rubriik raamatu- mess 6.–8.05.2010 Nokia Kontserdimaja Estonia pst 9, Tallinn Mess avatud: äs Neljapäev 6.05 kl 12–20 pä ta Reede 7.05 kl 10–20 Laupäev 8.05 kl 10–17 se su is a www.estbook.com S t
  2. 2. ajakava 17.00–17.45 Kirjastus Koolibri esitleb: matu müügiga ning digitaalsete Irvine Welsh „Trainspotting”. õigustega seotud aspektid. Neljapäev 6. mai Raamatu tõlkija Olavi Teppaniga vestleb Juku-Kalle Raid. 17.00–19.00 Eesti Kirjanike Liit esitleb: rahvusvaheline Poetry Slam’i 13.00 Messi pidulik avamine. Avasõnad 18.00–18.45 Raamatukauplus Krisos- näidisvõistlus. Moderaator Päär kultuuriminister Laine Jäneselt. tomus esitleb: „e-raamat ning Pärenson. e-raamatu lugeja”. Ülevaade 19.15–20.00 Kirjastus Argo esitleb: Kontserdisaal e-raamatute formaadist, ostmi- inBoili luuleraamat „Sajast sada”. 10.00–15.30 Eesti Lastekirjanduse sest, lugemisseadmetest jms. Kontsert. Keskuse õpipäev „Head lapsed kasvavad raamatuga”. Raamatukohvik 16.00–19.30 Turundusseminar kir- 11.00–11.45 Ajakirja Täheke tund jastajatele. Seminari viivad läbi eksperdid Soomest, Inglismaalt Reede 7. mai koos Andrus Kivirähkiga. 12.00–13.30 Kirjastus Koolibri esitleb: ja Islandilt. Moderaator Asta Natalja Litvinova „Loomerõõm” – Trummel. Inglise keeles. Kontserdisaal nukkude valmistamine autori Sissepääs kutsetega. 10.00–15.30 Ümarlaud e-raamatu juhendamisel. teemal. Osalevad eksperdid 14.00–14.45 Kirjastus TEA esitleb Teatrikohvik Prantsusmaalt, Saksamaalt, Lätist raamatusarja „Heinakübar ja 13.15–14.00 Kirjastus SE&JS esitleb: ja Eestist. Moderaator Aavo Kokk. Viltsuss”. Üritust viivad läbi Olivia Käbi Laretei „Ludus tonalis. Kirg”. Ümarlaud toimub inglise keeles. Saar, Eve Leete, Tallinna Soome Sissejuhatav sõnavõtt kultuuri- Eelregistreerimisega. Kooli ja Tallinna Toomklubi Teatri- minister Laine Jäneselt, autoriga 16.00–16.45 Kirjastus Argo esitleb: kooli õpilased. vestleb Sirje Endre. Aleksei Turovski tutvustab oma 15.00–15.45 Eesti Rahvusraamatukogu 15.00–15.30 Kirjandusturg „Raamat uusimat raamatut „Живые знаки“ esitleb: „Kingi raamatule uus elu filmiks”. Läbiviija Tiina Lokk, ning vastab publiku kõikidele kü- ja telli e-raamat”. MTÜ Pimedate Ööde Filmifestival. simustele nii olemaolevate kui ka 16.00–16.45 Eesti Päevaleht esitleb: 16.00–17.00 Eesti Kirjanike Liidu vest- väljamõeldud loomade, lindude, Tove Janssoni „Suveraamat”. lusring „Elukirjandus ja ilukirjan- kalade ja putukate kohta. Läänemere saarest ja lõpututest dus”. Vestlust juhib Teet Kallas, 17.00–18.45 Vestlusring „Suur ja väike suvedest saarel räägib Tove Jans- osalevad Merca, Mihkel Raud ja ajalugu”. Osalevad Imbi Paju, soni vennatütar Sophia Jansson. Olavi Ruitlane. Aigi Rahi-Tamm ja Sofka Zinovieff. 17.00–17.45 Kirjastus Argo esitleb: 17.00–17.45 Kirjastus Grenader esitleb: Vestlust juhib Mart Laar. tuntud rändajad Taimi ja Jaanus kohtumine „Soomepoisid. Võitlus Paal tutvustavad põnevate faktide, jätkub” autoritega Mart Laar, Teatrikohvik mõnusate maitseelamuste ning Meelis Saueauk, Peep Pillak, 13.00–13.45 Vestlusring „Teine, teised, igale reisihuvilisele vajalike Hain Rebas. teistest”. Moskva Linna Arkadi soovitustega teost „Lõuna- 18.30–20.00 Goethe Instituut Eestis Gaidari nimelise Raamatu ogu k maised puuviljad. Rännumehe esitleb: saksa kirjanduse austa- teaduslik töötaja Ljudmila taskuraamat”. jate õhtu. Anu Lamp, Jüri Kuus- Muravjeva tutvustab Venemaa 18.00–18.45 Tartu Kirjandusfestival kemaa ja Eeva Park loevad ette Väliskirjanduse raamatukogu Prima Vista esitleb: Leonie Swanni katkendeid oma lemmik eostest t projekti „Teine, teised, teistest”. „Lambakriminull”. Autoriga ning arutlevad Veiko Tääri juhtimi- Moderaator Artur Laast. vestleb Piret Pääsuke, katkendeid sel saksa kirjanduse mõjude üle. 14.00–15.30 Loeme koos: eesti ja vene raamatust loeb Janek Joost. tänapäeva lastekirjandusele pü- Raamatukohvik hendatud vestlusringis osalevad 13.15–14.00 Kirjastus TEA esitleb: Venemaa Raamatupalati teaduslik „Eesti muistendite kuldraamat”. 14.00–14.45 Kirjastus Grenader esitleb: töötaja, kriitik, ajakirja Tsitajem vmeste autor, eesti lastekirjan- Laupäev 8. mai Contra ja Urmas Nemvalts „Poiste duse arvustaja Maria Porjadina, aabits”. Kohtumine autoritega. Moskva Riikliku Pedagoogilise Kontserdisaal 15.00–15.45 Kirjastus Koolibri esitleb: Ülikooli õppejõud, eesti laste- 12.00–13.30 Eesti Lastekirjanduse Raivo Tihanovi ulmepõnevik noor- kirjanduse kursuse lektor Irina Keskuse Nukitsa konkursi laureaa- tele „Täiega pöördes”. Arzamastseva ja Rahvusvahelise tide autasustamine. Sissepääs 16.00–16.45 Eesti Päevaleht esitleb: Lastefondi Liidu president Albert kutsetega. raamatu „Punane printsess” Lihhanov. Vestlust juhib Ilona 14.00–15.30 Kirjandusfestival Prima autor Sofka Zinovieff räägib tsaari- Martson. Vene keeles. Vista esitleb: Dmitri Bõkovi perekonna vürstitari saamisloost 16.00–16.45 Raamatukaupluse Krisos- „Mahakantud”. Autoriga vestleb punaseks printsessiks. tomus esitlus kirjastustele: e-raa- Juku-Kalle Raid. 2
  3. 3. tervitus Teatrikohvik 10.00–10.45 Kirjandushommik PEN-iga: mis on PEN kõnelevad ja esinevad Eesti PEN-i liikmed. 11.00–11.45 Vestlusring „Ravimtaimed rahvuskultuuris nüüd ja minevi- kus”. Osalevad Ulve Pihlik ja Rein Sander. Vestlust juhib Ain Raal. 12.00–12.45 Noorsookirjanduse vest- lusring „Kas maailm ees ja Eesti järel?”. Kõnelevad Ivar Soopan, Sash Uusjärv ja Tauno Vahter. Raamatud Vestlust juhib Kätlin Kaldmaa. 14.00–14.45 Ajakiri Lugu esitleb: raamatuajakirja Lugu tegijad ja kaasautorid räägivad kohtumis- test oma lemmikutega: raamatute- kui Kogujad ga, luuletustega, kirjanikega. A 15.00–15.45 Põnevik Eesti moodi – asta 2010 on eriline, sest on Lugemisaasta. Aastad on läinud elu või väljamõeldis? Kõneleb ja ajad on muutunud, inimpõlved on läinud ja tulnud, aga kirjanik ja stsenarist Andres raamat on ikka jäänud meiega. Raamat ühendab inimesi, Anvelt. Küsitleb Jaak Urmet. mõtteid, legende, mälestusi, ajalugu, sajandeid. Heades raamatutes 16.00–16.45 Kirjastus Argo esitleb: elav salapärane ja imeline maailm, raamatute vaba vaim on see alus- Tiit Lauk ja tema raamat „Džäss müür, millele toetub Eesti ja kogu maailma kultuurilugu. Eestis 1918–1945”. Kontsert. Lugemisaasta kevad toob Eestisse kirjanduslikud suurüritused – Tallinn võõrustab taas rahvusvahelist Balti raamatumessi, mis sai Raamatukohvik siin alguse juba 15 aastat tagasi ja toimub nüüd igal aastal ühes Bal- 10.15–11.00 Eesti kunstnike loodud ti riikide pealinnadest. Seekordne mess toimub 6.–8. maini Tallin- mäng-raamatu “Põssa Polli nas Nokia kontserdimajas samaaegselt Tallinna kirjandusfestivaliga lahedad laanelood” esitlus. HeadRead ja Tartus aastaid tagasi sündinud suurejoonelise kirjan- Mäng-raamatut tutvustavad dusfestivaliga Prima Vista. idee autor Irmeli Jaanson, teksti Balti raamatumessi kolm päeva on pilgeni täis raamatuid ning autor Sandra Mälk ning kunstni- üritusi raamatutest ja kirjandusest. Olles kohtumispaigaks eri riiki- kud Mattias Mälk ja Silver Vaher. de kirjastajatele, on mess ka paik, kus üksteist näevad ja ajavad oma- 11.00–12.30 Emma Leppermanni õpi- vahel juttu kirjanik ja tema lugeja. Seda võimalust pakuvadki raa- tuba lastele – kingituse meister- matumessiga samaaegselt aset leidvad kirjandusfestivalid HeadRead damine emadepäevaks. ja Prima Vista, mis esitlevad oma põnevaimaid külalisi ka messi kü- 13.00–13.45 Kirjastus Pegasus esitleb: lastajatele – oma raamatuid on lubanud tulla esitlema lisaks Eesti „Nullpunkt. See ei ole minu elu”. kirjanikele ka mitmed välisautorid. Raamatu autor Margus Karu Messil saab kuulata ja ka öelda ise sõna sekka näiteks elektrooni- kohtumine lugejatega. Autoriga lise raamatu oleviku ja tuleviku teemadel, on võimalus vabaks vest- vestleb Peeter Helme. lusringiks elu- ja ilukirjandusest, eesti ja vene lastekirjandusest, 14.00–14.45 Norden ja Taani saat- ravimtaimedest rahvuskultuuris, elust üldse. Eesti Kirjanike Liidu kond esitlevad: kohtumine Taani eestvõttel saab aimu, mida kujutab endast rahvusvaheline Poetry näitekirjanik Astrid Saalbach’iga Slam. NB! Messi ajakavas võib esineda muudatusi! ja tema raamatu „Leegikeeltel” Klassik Ellen Niit kirjutab: „Sõnadel on musttuhat palet”. Sõnad esitlus. Autoriga vestleb Kätlin lahutavad ja liidavad meid. Raamatud on Kogujad. Nad saadavad Kaldamaa. inimesi vaimse liitlasena elu rännuteel. Vahendades teadmisi ja 15.30–16.15 Tartu kirjandusfestival uskumusi, erinevaid kultuure ja ajastuid loob raamat põlvkondade Prima Vista ja Soome Instituut vahelise silla, mis püsib sajandeid. esitlevad: Zinaida Lindén. Autori- Raamatute lugemine ei paku ju ainult uusi teadmisi, vaid ka nau- ga vestleb Jevgenia Garanža. dingut ja põnevust. Lugemine, raamatutest rääkimine ja neist mõt- lemine, nende sisu üle vaidlemine, eriti koos kirjanikuga, on elamus. Näitused: Kes vähegi viitsib lugeda, saab ajapikku teada, kuidas teha oma elust  Kasuline kokaraamat. Näituse muinasjutt. koostas Eesti Rahvusraamatukogu.  Soome, Läti, Leedu ja Eesti 2009. Laine Jänes aasta kauneimad raamatud. kultuuriminister  Väljapanek lasteraamatute illustrat- sioonidest. Näituse koostas Eesti Lastekirjanduse Keskus. 3
  4. 4. nota bene FOTO: ERAKOGU Ka koduraamatukogu vajab hoolt FOTO: SHUTTERSTOCK Kolmel messipäeval jagavad Eesti Rah- vusraamatukogu säilitusspetsialistid nõuandeid, kuidas hooldada koduraa- matukogu. Kogude säilitusosakonna juhataja Kadi Kiipuse sõnul on oluline jälgida raamatute asukohta. Kindlasti ei ole mõistlik raamatuid hoida otseses Rein Sander Kubja ürditalust päikesevalguses ega küttekolde (ahi, radiaator) läheduses. Liigne valgus ja Ravimtaimed soojus kiirendavad paberi ja kaane- materjali vananemist. Sagedasemaid Koduse raamatukogu korrashoid nõuab hoolt ja ka vastavaid teadmisi. rahvuskultuuris vigu koduraamatukogus on suure- formaadiliste väljaannete paigutamine säilitusosakond tegeleb raamatukogu 8. mail kell 11 toimub Nokia kontser- riiulis püstiasendisse. Kogukate teoste trükiste seisundi ja säilitustingimuste dimaja Teatrikohvikus ligikaudu tunni asetamine lamavasse asendisse aitab jälgimisega ning teavikute korrashoiu, vältav vestlusring, milles osalevad Ulve köidete säilimisele hästi kaasa. Ideaalis köitmise ja ennistamisega. See ei jäta Pihlik ja Ain Raal Tartu Ülikoolist ning võiksid raamatud kodus olla klaasuste- enamasti aega teenustöödeks, kuid Rein Sander Kubja ürditalust. Asjaosali- ga raamatukappides, et vältida tolmu. Rahvusraamatukogu Eestis ja Euroopas sed tutvustavad enda kirjutatud ravim- Rahvusraamatukogu kogudesse kuu- tunnustatud restaureerijad jagavad taimeraamatuid ja nende koostamisega lub üle kolme miljoni trükise. Kogude meelsasti kogemusi ja nõuandeid. seotud probleemistikku, aga ka isiklikke kogemusi ravimtaimede kasvatamisel ja kasutamisel. Pikemalt tuleb jutu eesti- Tallinna Pimedate Ööde keelsest ravimtaimealasest kirjandusest Filmifestival esitleb: minevikus ja praegu, aga ka ravimtai- mede osast meie rahvuskultuuris ning tervishoius. Kirjandusturg „Raamat filmiks” Õhtu saksa Kingi vanale „Nipernaadi”, „Kevade”, „Nukitsa- kirjanduse raamatule mees”, „Sügisball” ja „Mina olin siin” – need on vaid mõned näited sellest, austajatele uus elu! kui armastatud raamatust on saanud menukas film. Kirjandusturg „Raamat Euroopa raamatukogudes on miljoneid filmiks” on sillaks kirjandus- ja kino- Neljapäeval, 6.mail kell 18.30 ootavad väärtuslikke raamatuid, mille autori- maailma vahel, luues kohtumispaiga Tallinna Saksa Kultuuriinstituut/Goethe õiguse tähtaeg on lõppenud ja mida professionaalidele mõlemast valdkon- Instituut ja Eesti Kirjastuste Liit saksa saab tellida EOD (eBooks on Demand) nast, julgustades Eesti kirjanikke oma kirjanduse austajaid Nokia kontserdi- e-raamatuna. Ajaloo- ja kultuuri- teoseid esitlema ja produtsente rohkem maja teatrikohvikusse, kus kunstiajaloo- huvilistele, koduloouurijatele, keele- ja kirjandusmaailmast ideid ammutama. lane Jüri Kuuskemaa, näitleja, lavastaja kirjandusteadlastele, lavastajatele jt Rahvusvahelise kirjandusturu fookuses ja tõlkija Anu Lamp ning kirjanik ja huvipakkuvad tekstid on vaid hiireklõp- on Eesti kirjandus. selleaastase Die Brücke kirjandus- su kaugusel. EOD e-raamatuid pakub Milleks üks kirjandusturg filmifesti- auhinna nominent Eeva Park loevad ette üle 20 raamatukogu Euroopas, nende valile? Kuidas kirjandusest kino luua? katkendeid oma saksa lemmikautorite seas Eesti Rahvusraamatukogu ja Tartu Lähemalt räägib Tiina Lokk Nokia teostest ning arutlevad õhtujuhi Veikko Ülikooli Raamatukogu. Rahvusraamatu- kontserdimaja teatrikohvikus Tääri eestvedamisel saksa kirjanduse kogu peadirektori Janne Andresoo sõnul neljapäeval, 06. mail mõjude üle nii oma kujunemistees ja on see lugejatele suurepärane võima- kell 15–15.30. loomingus kui ka Eesti kunstis ja lus kaasa rääkida, milliseid trükiseid kirjanduses laiemalt. digiteerida, ning e-raamatute Kirjandusõhtu on osa 4.–9.maini tellimisega panustada kultuuri- toimuva ning Tallinna Saksa Kultuuri- pärandi säilimisse. instituudi/Goethe Instituudi ja Teenust tutvustatakse lähemalt Saksamaa Liitvabariigi Suursaatkonna 7. mail kell 15 Nokia kontserdimaja korraldatava festivali „Saksa kevad” Raamatukohvikus. Vt ka programmist (vt ka www.saksakevad.ee). www.rahvusraamatukogu.ee/eod 4
  5. 5. fookuses FOTO: SVEN ARBET, MAALEHT Mis on üldse ajalugu? Oma perekonna ajalooga tutvumine ja selle läbitunne- tamine võib olla teraapiline protsess, arvab Imbi Paju. I mbi Paju on oma filmide ja raama- Vastupidi, ma teen professionaalsete tutega ajaloo paljudele inimestele ajaloolastega koostööd nii Eestis kui ka lähemale toonud. välismaal. Olen esinenud erinevatel foorumitel Euroopas ja USAs just koos Mida tähendab ajalugu teile? professionaalsete ajaloolastega, minu Ajalugu tähendab elujuurte väärtusta- filmid on aidanud luua ettekujutust, mist, oma ajaloo tunnetamist, selle mis antud ajavahemikul toimus. mõistmine teeb inimese väärikaks. Mä- lutusest algab kultuuri allakäik ja hää- Tegelete väga valusate kohtadega bumine. Ajalugu tähendab empaatiat ajaloos ja mitte ainult eestlaste ajaloos. elu mõistmisel, puudutagu see siis vägi- Kuidas nende teemadeni jõudsite? valla konstruktsioone või seda, milline Nende teemadeni viis mind õppimi- filosoofia ja emotsionaalne maailm on ne Helsingi ülikoolis ja töötamine aja- meie rahvusmustritesse põimitud. kirjanikuna Soomes, kus puutusin kok- Imbi Paju osaleb 7. mail kell 17 vestlus­ Laiemalt tähendab see inimkonna ku nõukogude ajupesust läbipõimunud ringis „Suur ja väike ajalugu” ajalugu või väiksemat, samas aga võim- narratiividega stiilis, et eestlased olid sat energiaallikat – iga inimese pere- fašistid ja on ise oma okupatsioonis tuua näite vene ohvitserist, kes ostis konna ajalugu, mille läbikäimine on süüdi. mu emale uue rongipileti, kuna teel omal moel teraapiline, inimene võib sel Mul oli kaks võimalust – kas jääda Venemaa sunnitöölaagrist Eestisse oli teekonnal tunda uhkust ja häbi, ta võib ohvriks ja rääkida sõpradele-tuttavate- ema pilet nii kortsunud, et piletikont- naerda ja nutta, kuid kõik see kuulub le, kuidas keegi eestlastest aru ei saa, roll ei aktsepteerinud seda. See inimlik elu juurde. või olukorra selgitamiseks ise midagi kaastundeavaldus ühe noore vangivam- ette võtta. Selle töö käigus avanes mul- mustes tüdruku vastu on osa minu ema Te ei ole väljaõppinud ajaloolane, ometi le endalegi meie ajaloost uusi nüansse, isiklikust ajaloost, osa inimlikkuse aja- olete viimastel aastatel oma tegevuses loost üksikinimese keskendunud just ajaloole. elus, mis on killuke Olen võtnud Helsingi ülikoolis erine- Igaüks võib olla oma perepiiris kollektiivsest mälust. vaid ajalookursusi, osalenud Helsingi Lennart Meri suu- ülikooli Kristiina instituudi naisajalugu ajaloolane, mälu kaardistaja. tis enda ümber koon- puudutavates töörühmades. Sealt olen dada vaimselt tuge- saanud palju häid töövahendeid ajaloo lisandus meie vähemusrahvuste ajalu- vaid ja säravaid inimesi, et ühendada mõtestamiseks. gu jmt. Minu märksõna on empaatiline Eesti läänemaailmaga. Olen ise tund- Mul on tihe side Eesti kirjandus- ajalooväljendus. See ei tähenda, et kii- nud, et olen maailmas midagi oma töö- muuseumi juures tegutseva Elulugude dad heaks kõik ajaloohullused, vaid dega muutnud. Me kõik näeme, mida ühendusega, olen teinud koostööd Max püüad aru saada, miks see või teine asi Sofi Oksaneni „Puhastus” maailmas Jakobsoni ajalookomisjoniga, vene va- juhtus. Mõistmine teeb emotsionaalselt korda saadab. Võib ju öelda, et raamat nausku uurivate inimestega, juudimuu- vabaks ja tugevaks. ei räägi just Eesti ajaloost, ent see rää- seumi inimestega, eestirootslaste ja bal- gib vägivalla ajaloost Eesti näite varal. tisakslaste ajaloo uurijatega. Mulle on Milline on teie arvates üksikisiku roll Need tööd on elutahte väljendus. tähtis ühendada faktid eluga, et minu ajaloos? Kas üks inimene suudab teos kannaks endas nii emotsioone kui midagi muuta? Mida soovitate Eesti inimesele? ka intellektuaalsust ja paneks inimesi Ma arvan, et igal inimesel on suur Kuulake eelmiste põlvkondade mä- edasi mõtlema. roll. Hitleris ja Stalinis väljendus samal lestusi, lindistage, pidage päevikuid, ajal nende toetajate viha ja frustrat- kaardistage aega ja oma suguvõsa ja ise- Kas olete kohanud ka n-ö professionaa- sioon, millega tavainimesed manipu- enda lugusid. Igaüks võib olla oma pe- lide vastuseisu? leeriti kaasa tulema. Kuid samas võin repiiris ajaloolane, mälu kaardistaja.  5
  6. 6. fookuses Elektrooniline raamat iga padja alla FOTO: MARKO MUMM Kas ja kuidas muudavad uued tehnilised lahendused failid, mis ma siis Readerisse olen siku- tanud. raamatute lugemise harjumusi ning raamatuturgu, Readeril on muide veel üks oluline arutleb Aavo Kokk. lisaväärtus. Kuna ta saab jagu kõikidest PDF dokumentidest, siis tõmban reisile O len elektroonilist raamatut ka- pikka teksti lugeda üsna ebamugav. minnes sageli sinna vajalikud töödoku- sutanud nüüd vast juba pool- Nõnda ei nimetata seda seadet mitte mendid. Lugemiseks, aga ka näitami- teist aastat. See on Sony e-lugejaks, vaid tablettarvutiks. seks. Paned ärikohtumisel Readeri laua- Reader ja kaalub umbes 300 grammi. Nii või naa on e-lugejad ja tablettar- le ja näitad teistele sealt PDFiks tehtud Sobib parajasti mantli põuetaskusse. vutid piisavalt kompaktsed, nendega Powerpointi või isegi Excelit. Failide laadimiseks on vaja seade ühen- saab lugeda raamatuid ka bussis, lennu- dada arvutiga. Uuemad pidid olema kis, tualetis ja vannis. Harjumus tekib aegamisi juba ka ise suutelised internetist otse Kas ma ise loen oma Sony Readerist Lennujaamades märkan, et üha enam faile laadima. raamatuid? Jah loen küll. Reisil olles. inimesi kasutab e-lugejaid ja tundub, et Seade on mustvalge ja nn passiiv- Kui reis on piisavalt pikk, et jätkub aeganad loevad peamiselt ilukirjandust. Nii ekraaniga, mis ise ei helenda. See tä- mitme raamatu lugemiseks, siis eelistan et vähehaaval inimesed harjuvad uue hendab, et hämaras pole võimalik ek- trükitud raamatute asemel kaasa võtta seadmega ja mida mugavamaks need raanilt teksti lugeda ning toas on vaja muutuvad, seda rohkem valgust nagu raamatu lugemise puhul Vähehaaval inimesed harjuvad eelistatakse paberraama- ikka. Samas on seesugusel ekraanil sel- tule elektroonilist. Kas ged eelised – silmad ei väsi nii kergesti uue seadmega ja mida paber päris ära kaob, ja tekst on loetav, ükskõik mis nurga alt mugavamaks need muutuvad, seda ma ei arva. Paber- ekraani vaadata. Nii et väga tõelise raa- seda rohkem eelistatakse raamatut saab paremini matu moodi. lehitseda ja nii on kas või paberraamatule elektroonilist. marketingi tarvis kirjas- e­lugemise eelised tustel mõistlik anda ini- Sony Reader ja kõik teised e-raamatu- Sony Readeri. Tõsi, eestikeelseid raa- mestele poodides võimalus raamatuid lugejad on seni mustvalged. Värvilist matuid on selle seadme tarvis veel ras- lehitseda. Nad võib-olla ei osta tulevi- ekraani ei ole veel suudetud mõistliku ke saada, kuid eks võtan siis ingliskeel- kus enam trükitud raamatuid, vaid os- hinnaga toota. Jah, Apple i-pad on vär- seid. Kuna e-lugejad suudavad lugeda tavad sama toote elekrooniliselt. vilise ekraaniga ja sealt saab ka raama- tavalisi PDF faile, olen saanud ligipääsu Kas kirjastustele on e-raamatute tu- tuid lugeda. Kuid seni on i-pad siiski ka eestikeelsetele raamatutele. Sõbrali- lek kasulik või kahjulik? Kaldun arva- LCD ekraaniga ning niisugustelt on kumad kirjastused on andnud vajalikud ma, et need mõjutavad kirjastusi vähe, 6
  7. 7. fookuses kuid avavad nutikatele kirjastustele uusi võimalusi. Raske on uskuda, et uus elektrooniline raamatuformaat Mis toimub kaasaja iseenesest ergutab inimesi rohkem raamatuid lugema või võõrutab neid sellest tegevusest. lastekirjanduses? Kui inimene ei osta teda huvitavat FOTO: TäHEKE raamatut paberkoopiana, siis ostab ta Eesti kaasaegsel laste- selle elektrooniliselt. Kuigi on karde- kirjandusel on Venemaal oma tud, et elektroonilised koopiad hak- kavad kontrollimatult levima, ei kin- sõpruskond. Mäletatakse nita senine kogemus seda. Nutikad meie vanema põlve laste- IT tundjad suudavad muidugi kõike kirjanikke, aga teatakse ka kopeerida, kuid tavainimesele on see tegevus raske. uusi, kirjutab Nelli Melts. Aga nagu öeldud, on võimalusi E e-raamatute puhul hoopis enam estis käimasolev lugemisaasta ning peamiselt on see seotud hinna- kutsub üles ka raamatute koos- poliitikaga. Näiteks Eesti Päevalehe lugemisele. 7. mail toimub Balti odavate raamatute sari on näidanud, raamatumessil rahvusvaheline lastekir- et hind ja marketing mõjutab raama- janduse seminar „Loeme koos: eesti ja tute nõudlust samamoodi nagu iga vene kaasaegne lastekirjandus”. Nime- teise toote puhul. tus ei ole juhuslik – sellist nime kannab Trükitud raamatu puhul tähen- Moskvas ilmuv populaarne raamatu- Kes on öelnud, et raamatut saab lugeda dab iga uus raamat lisanduvaid trüki- ajakiri. ainult laua taga või tugitoolis? ja kohaletoimetamise kulusid. Elekt- roonilise raamatu puhul on seesugu- Eesti lastekirjanduse ne ühe olulisema kaasaja vene lasteluu- sed kulud null. Pealegi ei ole kirjas- uus tulemine letaja Mihhail Jasnovi tõlkes), avasta- tustel vaja toota raamatuid igaks Viimastel aastatel on avaldatud küllalt- takse eesti lastekirjandus otsekui juhuks varuks. Seega võib kirjastus ki palju eesti autorite lasteraamatuid uuesti. Samas on ka Eestis elaval luge- raamatuid müüa vaid paarikümne vene keeles. Kirjastused Aleksandra ja jal, õpetajal ja raamatukoguhoidjal olu- krooniga ja ikka kasumit teenida, kui KPD on neid tutvustanud rahvusvahe- line teada, mis siis ikkagi toimub täna- raamatuid ostetakse madala hinna listel raamatumessidel Moskvas, Peter- päeva vene lastekirjanduses. Ja kellelt tõttu piisavalt palju. buris, Jerevanis ja Pihkvas. Samuti on ikka seda küsida kui mitte oma ala asja- Kuid see pole veel kõik. Kui trüki- asjahuvilistele korraldatud mitmeid tundjatelt. tud raamat müüakse ostjale päriseks, kohtumisi kirjanikega ja temaatilisi se- siis elektroonilise raamatu puhul minare Moskva ja Peterburi kõrgkooli- Olulised teemad saab lisaks igavesele lugemisõigusele des ning raamatukogudes. Seminaril osalevad Vene raamatupalati müüa ka kuist, nädalat või päevast Ajakiri Loeme koos (Читаем вместе) vanemteadur, ajakirja Loeme koos krii- lugemisõigust.  avaldab pidevalt retsensioone ja uudi- tik Maria Porjadina, Moskva linna seid Eestis ilmuvate venekeelsete raa- pedagoogikaülikooli õppejõud ja Vene Kas e-raamatu areng on pöördumatu? matute kohta – eritähelepanu all on lastekirjanduse ajaloo koostaja Irina Kuidas reageerivad sellele erinevad kirjastuse KPD seeria „Eesti lastekirja- Arzamastseva ning Venemaa Laste- osapooled – kirjanikud, kirjastajad, nikud lastele”. fondi esimees Albert Lihhanov. levitajad, raamatupoed? Kas areng Kõik see on loonud Eesti kaasaegsele Eraldi sektsioon on pühendatud to- puudutab kõiki teoseid? Milline lastekirjandusele Venemaal olulise sõp- lerantsusele. Arkadi Gaidari nimelise kirjastamispoliitika kaasneb e-raa- ruskonna, mis on seda kindlam, et pal- Moskva linnaraamatukogu töötaja matu arenguga? Neid ja seonduvaid jud täiskasvanud vene lugejad mäleta- Ludmilla Muravjova räägib tolerantsu- küsimusi arutletakse 7. mail toimuval vad Eno Raua, Aino Perviku, Ellen sele pühendatud raamatuprojektist e-raamatuteemalisel konverentsil Niidu ja Jaan Rannapi lasteraamatuid „Teine, teised, teistest”, mille patroon „e-raamat: evolutsioon või revolut- oma lapsepõlvest. on mainekas vene kirjanik Ludmilla sioon”. Ümarlaua korraldavad Prant- Nüüd, kus vene keeles on ilmunud Ulitskaja. suse Kultuurikeskus Eestis, Goethe Edgar Valteri „Pokuraamat”, Andrus Seminarile on oodatud ka koolide Instituut Eestist ja Eesti Kirjastuste Kivirähki „Limpa ja mereröövlid” ning ajalooõpetajaid, kuna ühtlasi esitletak- Liit. Arutelu juhatab Aavo Kokk. „Leiutajateküla Lotte”, Leelo Tungla se mälestusteraamatuid, mis räägivad Osavõtt üritusest on eelregistree- „Kristiina, see keskmine” ja luulekogu lähiajaloo sündmustest nende vahetute rimisega. „Kuidas mõõta põngerjatempe” (viima- osalejate silme läbi.  7
  8. 8. osalejad õpikuid ja õppe- ning eksamimaterjale Allan Tohv põhikoolile, gümnaasiumile ja kutse- 0-07 õppeasutustele. Kilu 12, 13516 Tallinn Tel: +372 513 2812 Tegevus: Välja andnud raamatu „Eesti Atlex Vabariigi paberraha 1919–1940+1991– M-01 2008” Kivi 23, 51009 Tartu Tel: +372 734 9099 Allecto Kes on E-mail: atlex@atlex.ee 0-10 www.atlex.ee Juhkentali 8, 10132 Tallinn Tegevus: Kirjastus Atlex tegutseb alates Tel: +372 627 7231 1992. aastast. Enamiku väljaantavast kohal? E-mail: allecto@online.ee moodustavad õppe-metoodilised raa- www.allecto.ee matud, käsiraamatud, õpikud üldhari- Tegevus: Inglise, saksa-, prantsuse-, dus- ja kutsekoolidele ning ülikoolidele. hispaania- ja itaaliakeelse kirjanduse, Kirjastuse Atlex paljude koostööpartne- kalendrite ja postkaartide maaletoojad, rite seast võib nimetada pea kõiki Eesti hulgi-ja jaemüüjad. 1993. aastal loodi ülikoole ja ministeeriume koos nende Ajakirjade kirjanduse tellimise teenus. Aastaring- allasutustega. Kirjastus sed soodushinnad õppeasutustele ja edasimüüjatele. Express ELT, Macmillan 0-01 ELT, Oxford UP ELT ja HarperCollins jt Draakon & Kuu Maakri 23a, 10145 Tallinn kirjastuste esindajad Eestis. 1-07 Tel: +372 666 2489 Viru 16, PK 1A 10140 Tallinn E-mail: raamat@kirjastus.ee Tel: +372 538 60890 www.kirjastus.ee Apollo E-mail: leelo@draakonkuu.com Tegevus: Ajakirjade Kirjastus on Eesti suurim ajakirju ja raamatuid kirjastav Raamatud www.draakonkuu.com Tegevus: Draakon & Kuu kirjastab ettevõtte, mis annab aastas välja üle 1-02 laste- ja noorteraamatuid. saja eri nimetuse raamatuid – ilukir- Peterburi tee 64A 11415 Tallinn jandusest ja elulooraamatutest kuni Telefon: +372 683 3400 käsiraamatute ja lasteraamatuteni. www.apollo.ee Eesti Entsüklopeedia­ Kirjastuse populaarsemad sarjad on kokaraamatutest koosnev „100 rooga” E-mail: info@apollo.ee Tegevus: Apollo Raamatud on Eesti suu- kirjastus ja aiateemasid käsitlevad „100 taime” rim raamatukaupluste kett, kuhu kuulub 1-13 ning „Aedniku ABC”. kümme kauplust Tallinnas, Tartus, Lõõtsa 6, 11415 Tallinn Pärnus ja Rakveres. Viimasena avatud Tel: +372 618 1562 kauplused Tallinnas Solarise keskuses E-mail: ene@ene.ee Aleksandra ja Tartus Lõunakeskuses paistavad silma www.ene.ee 0-08 oma hubasuse, kaasaegse lahenduse Tegevus: Eesti Entsüklopeediakirjastus PK 445, Tallinn 10101 ning suure raamatuvalikuga. Lisaks on vanimaid teatmekirjanduse väljaand- Tel: +372 507 4608 poodidele on Apollol ka Eesti suurima jaid Eestis, kellele kuulub suurim Eesti- E-mail: nellimelts@gmail.com müügimahuga internetikauplus. teemaline andmevaramu. Antakse välja Tegevus: Kirjastus Aleksandra loodi entsüklopeediaid, teatmikke, leksikone 1990. aastal ja on üks Eesti Kirjastuste jm teatmekirjandust nii täiskasvanutele Liidu asutajatest. Annab Eestis välja Kirjastus kui ka lastele. venekeelset kirjandust: luule, proosa, kirjandusteadus, memuaar- ja laste- Argo raamatud, eesti autorite teoste tõlked 0-05 Eesti Lastekirjanduse (K. Ristikivi, A. Kivirähk, K. Käsper, M. Saat). 1996. aastal alustas sarja Mustamäe tee 5, 10616 Tallinn Tel: +372 688 8680 Keskus „Библиотека журнала ТАЛЛИНН”, mille E-mail: argokirjastus@argokirjastus.ee Pikk 73, ilmumist toetavad kultuuriministeerium, www.argokirjastus.ee 10133 Tallinn Kultuurkapital ning Haridus- ja teadus- Tegevus: Kirjastus Argo annab välja Tel: +372 617 7230 ministeerium. Kirjastus annab keelenõu, põhiliselt ajalooalast teadus- ja aime- E-mail: eltk@eltk.ee toimetab ja teeb korrektuuri, küljendab kirjandust nii Eesti kui ka välisautoritelt, www.eltk.ee ja kujundab raamatuid. samuti ilukirjandust, fotoalbumeid, Tegevus: Eesti Lastekirjanduse Keskus 8
  9. 9. osalejad on lastekirjandusalane teabe-, koolitus- PhotoTour) ja lasteraamatud. Lisaks ja teaduskeskus. Keskuses on laste- Eesti Raamat kuuluvad Grenaderi tootevalikusse raamatukogu, eesti lasteraamatu vara- 0-06 kvaliteetsed kunsti-, ajaloo- ja loodus- kamber ja illustratsioonigaleriid. Laki 26, 12915 Tallinn kalendrid (kaubamärk Kalenderland) ja Keskus korraldab üleriigilisi ja kohalikke Tel: +372 658 7889 postkaardid. Grenaderil on tütarkirjas- lasteüritusi ning kunstinäitusi. E-mail: georg.grynberg@mail.ee tus Astlandia Läti Vabariigis. www.eestiraamat.ee Tegevus: Eesti Raamat annab välja Eesti eestikeelseid raamatuid eesti autoritelt Ilmamaa Piibliselts ja tõlkeid maailmakirjandusest: ilukir- janduslik proosa, luule, memuaarid, 0-02 Vanemuise 19, 1813 M-03 elulood, teosed ajaloost ja kultuurist. 51014 Tartu Kaarli pst. 9, 10119 Tallinn Kirjastuse sarjad: Eesti romaanivara, Tel: +372 742 7290 Tel: +372 631 1671 Eesti novellivara, Nobeli laureaadid, E-mail: ilmamaa@ilmamaa.ee E-mail: eps@eps.ee Põhjamaade romaan, Nüüdisromaan, www.ilmamaa.ee www.eps.ee Klassikalised lood, Mirabilia. Tegevus: Kirjastus Ilmamaa asutati Tegevus: Eesti Piibliselts annab välja 1992. aastal Tartus. Üks suuremaid piibleid, teatmeteoseid ja religioosset Eesti väärtkirjanduse kirjastajaid, eriti kirjandust. ERSEN ERSEN tänu Eesti Mõtteloo ning Avatud Eesti 1-14 Raamatu sarjadele. Aastas ilmub umbes Tartu mnt 84a-111, 40 nimetust. Eesti Päevaleht 10112 Tallinn Tel: +372 602 3084 E-mail: info@ersen.ee Kirjastus KPD www.ersen.ee 0-08 0-18 Tegevus: Kirjastus Ersen annab välja A.Weizenbergi 12-1a, Narva mnt 13, 10151 Tallinn raamatuid erinevatest valdkondadest, 10150 Tallinn Tel: +372 680 4400 sh ilukirjandus (nt Harlequini armastus- Tel +372 674 0647 E-mail: raamatud@epl.ee romaanid ja Dan Brown), käsiraamatud, E-mail: kpd@hot.ee www.epl.ee terviseraamatud, esoteerika jmt. Paljud www.kpd.ee Tegevus: Eesti Päevalehe raamatukir- saadaval ka e-raamatuna. Tegevus: Kirjastus KPD asutati 1997. jastus on üleriigilise kvaliteetpäevalehe aastal. Kirjastab Eesti klassikute teoseid külje all tegutsenud alates 2003. aas- vene keeles, kaasaegse eesti kirjanduse tast. „Leiutajateküla Lotte” ja „Miriami”- Forma Books tõlkeid, esindab vene teaduskirjandust raamatute, Regio atlaste, nelja suure raamatusarja ning kümnete teiste ilu- Agency Eestis ja välismaal, samuti lastekirjan- dust vene keeles (seeria „Eesti kirjani- kirjandus- ja aimeraamatute avaldajana 1-03 kud lastele”), sõnastikke ning populaar- on Eesti Päevalehest saanud üks Eesti Port-Anders gata T3, teaduslikku kirjandust. suuremaid raamatukirjastusi. Keskmi- SE-721 85 Västerås Sweden selt ilmub 60–80 raamatut aastas. Tel: +462 147 57682 E-mail: ulla.joneby@formapg.se Kirjastus Eesti Rahvus­ www.formabooks.se Tegevus: Forma Books Agency esindab Kunst raamatukogu kirjastusi ICA ja B. Wahlströms. Pea- mised valdkonnad on aimekirjandus, 0-04 Mustamäe tee 5, 10616 Tallinn 1-16 ilukirjandus noortele, lastele. Ilmuvad Tel: +372 641 1766 Tõnismägi 2, 15189 Tallinn soodsate hindadega ühisväljaanded. E-mail:tellimused@kirjastuskunst.ee, Tel: +372 630 7611 kunst.myyk@mail.ee E-mail: nlib@nlib.ee www.kirjastuskunst.ee www.rahvusraamatukogu.ee Grenader Tegevus: Kirjastus Kunst on asutatud Tegevus: Eesti Rahvusraamatukogu on 1957. aastal. Põhitegevus on kunstiraa- rahvus-, parlamendi- ja teadusraamatu- 0-13 matute väljaandmine. Samuti ilmuvad kogu, raamatukogunduse arenduskes- Kopli 29, 10412 Tallinn kunstiromaanid, memuaarid ja biograa- kus, rahvusvaheliste standardnumbrite Tel: +372 681 7200 fiad. Kirjastuse populaarsemaid sarju keskus ja kirjastaja, Eesti kultuuri- E-mail: info@grenader.ee läbi aegade on olnud kuldsete kaantega pärandi säilitaja ja vahendaja ning neile www.grenader.ee „Kuningaraamat”, milles avaldatakse tuginevate teenuste arendaja. Tegevus: Peamine kirjastamisvaldkond kuulsate valitsejate elulugusid tuntud on ajaloo-, turismi- (kaubamärk biograafide sulest. 9
  10. 10. osalejad Tegevus: Asutatud 1993. aastal. Kirjastus SE&JS Odamees Põhieesmärk on esindada ja tutvustada 0-03 0-11 Leedu kirjastusi rahvusvaheliselt, esin- Endla 3, 10122 Tallinn Türi 6a, 11313 Tallinn dada kirjastusi ja nende raamatutoodan- Tel: +372 6601 894 Tel: +372 655 6288 gut rahvusvahelistel raamatumessidel. E-mail: sejs@sejs.ee E-mail: odamees@odamees.ee Liit ühendab 50 kirjastust ja alates www.sejs.ee www.odamees.ee 1999. aastast kuulub Rahvusvahelisse Tegevus: Kirjastus SE&JS on asutatud Tegevus: Kirjastus Odamees kirjastab Kirjastuste Liitu ja alates 2003 aastast 1992. aastal. Antakse välja isiku- ja aastast 1990. Antakse välja ilukirjandust Euroopa Kirjastuste Liitu. elulooraamatuid, mälestusteraamatuid, (armastus- ja ajaloolised romaanid, originaalteoseid Eesti ajaloost, eesti põnevikud), lasteraamatuid ning tervise-, luuleklassika kogumikke. Alates aastast käsi- ja nõuanderaamatuid. Läti 2007 koostab, kujundab ja teostab kirjastus SE&JS ka maestro Neeme Kirjastuste Järvi kodulehekülge. Olion Liit 1-09 1-04 Laki 26, 12195 Tallinn K.Barona 36-13, LV-1011 Riga Latvia Koolibri Tel: +372 655 0175 Tel: +371 673 59178 1-15 E-mail: kirjastus@olion.ee E-mail: lga@gramatizdeveji.lv Lehola 8/Hiiu 38, 11620 Tallinn www.olion.ee www.gramatizdeveji.lv Tel: +372 651 5317 Tegevus: Kirjastus Olion on asutatud Tegevus: Asutatud 1993. aastal. E-mail:koolibri@koolibri.ee 1989. aastal, olles üks vanemaid Põhi esmärk on edendada ja arendada e www.koolibri.ee eesti kirjastusi. Olionil on kauaaegne kirjastustegevust Lätis ning selle kaudu Tegevus: 1991. aastal asutatud kirjas- kogemus aimekirjanduse väljaandmisel, Läti kultuuri ja haridust, esindada ja tuse põhitegevus on õppekirjanduse kirjastatakse ajalooraamatuid, poliitika- kaitsta kirjastajate huve suhetes riigiga. väljaandmine. Õppekirjanduse kõrval käsitlusi, biograafiaid, esoteerilist kirjastab Koolibri ka sõnaraamatuid, kirjandust, fotoalbumeid, samuti lasteraamatuid, teatme- ja aimekirjan- ilukirjandust ja lastekirjandust. Aastas Pilgrim dust, nii originaal- kui ka tõlkekirjandust. ilmub 50 nimetust, millest enamik on tõl- M-02 gitud peamiselt inglise ja saksa keelest. Tõnismägi 2, Tallinn Tel: +372 528 7380; +372 501 9787 MAP Eesti E-mail: info@pilgrimbooks.ee Pegasus www.pilgrimbooks.ee 1-08 0-16 Tegevus: Kirjastus asutati 2003. aastal Linamäe 6, Tänassilma, Saku vald, Eesti Pärnu mnt 139E/11, ning on arvestatavaim vaimsuse ja Tel: +372 680 0911 11317 Tallinn isikliku arenguga seotud raamatute E-mail: map@mapbaltic.com Tel: +372 666 1720 väljaandja Eestis. Peatähelepanu on www.mapantalis.ee E-mail: pegasus@pegasus.ee suunatud inimese arengule ja sellega Tegevus: Juhtiv paberite hulgimüüja www.pegasus.ee seotud muutustele. Samuti pakub Eestis. Tootevalikusse kuuluvad paber ja Tegevus: 2001. aastal asutatud Kirjastus Pilgrim käsiraamatuid kunstist. pakenditooted, reklaamkiled ja paberid Pegasus on tänaseks saavutanud koha laiaformaadilistele printeritele. Eesti kirjastuste esikümnes. Kirjastus annab välja nii ilukirjandust (noorte- Raamatu­ Nebadon kirjandus, eesti kirjandus, klassika, väärtkirjandus) kui ka praktilisi käsiraa- kauplus 1-12 matuid (eneseabi, psühholoogia, tervis, Krisostomus Pronksi 7/9-77, toitumine jm). 1-17 10124 Tallinn Raekoja plats 11, 50004 Tartu Tel: +372 559 31642 Tel: +372 744 0010 E-mail: nebadon@nebadon.ee Leedu E-mail: kriso@kriso.ee www.nebadon.ee Tegevus: Kirjastus Nebadon asutati Kirjastuste www.kriso.ee Tegevus: Pakub oma kodulehe kaudu 1993. aastal eesmärgiga avaldada Liit laia valikut inglis-, saksa- ning vene- läänemaailmas tuntud vaimu- ja enese- 1-05 keelset kirjandust. Alates k.a lisandusid abikirjandust. Aastatega on teemade- A.Jakšto 9-231, LT01105 Vilnius Lithuania ka eestikeelsed raamatud. ring laienenud, ilmunud on erinevat filo- Tel: +370 526 17740 Müüb e-raamatuid. soofia-, psühholoogia- ja tervishoiualast E-mail: info@lla.lt kirjandust. www.lla.lt 10
  11. 11. osalejad aitavad saavutada ja säilitada paremat Kultuurileht füüsilist ning vaimset tervist ja head Tänapäev 1-11 enesetunnet. 0-17 Voorimehe 9, Pärnu mnt 20, 10146 Tallinn 10141 Tallinn Tel: +372 683 3100 Tallinna Tel: +372 669 1890 E-mail: info@kl.ee www.kl.ee Pimedate E-mail: tnp@tnp.ee www.tnp.ee Tegevus: Sihtasutus Kultuurileht annab Ööde Tegevus: Kirjastus Tänapäev loodi 1999. välja Eesti tähtsamaid kultuuriajakirju ja -ajalehti: Akadeemia, Diplomaatia, Filmifestival aastal. Kirjastuse põhivaldkonnad on ilu- kirjandus, ajalugu, poliitika ja teatmekir- Haridus, Keel ja Kirjandus, Kunst.ee, Telliskivi 60A, 10412 Tallinn jandus, elulood, tervis, laste- ja noorte- Looming, Loomingu Raamatukogu, Tel: +372 631 4640 kirjandus ning huumor. 2010. aastal Muusika, Sirp, Teater.Muusika.Kino, E-mail: info@poff.ee kirjastab Tänapäev u 125 raamatut. Täheke, Vikerkaar ja Õpetajate Leht. www.poff.ee Need väljaanded moodustavad eesti Tegevus: Pimedate Ööde Filmifestivali kultuuri vereringe, mille kaudu toimub alla kuuluva filmituru Black Market Valgus kunstiloomingu, värskete ideede, raames leiab aset rahvusvaheline 1-01 ühiskondlike ja haridusalaste arutelu- kirjandusõiguste turg „Raamat filmiks”. P.Süda 3-2, de populariseerimine ja mõtestamine. Eesmärk on soodustada kirjandusel 10118 Tallinn Ajakirjade sisu hõlmab kauneid kunste põhineva kino teket, esitledes filmi- Tel: +372 617 7015 ja rahvusvahelisi suhteid, ilukirjandust inimestele erinevaid kirjandusteoseid. E-mail: info@kirjastusvalgus.ee nii lastele kui ka täiskasvanutele, kooli- www.kirjastusvalgus.ee probleeme ja kultuuridebatte, loodus- ja Tegevus: Kirjastus Valgus on üks humanitaarteadusi, niihästi algupäraste TEA Kirjastus vanimaid kirjastusi Eestis, mis tegeleb autorite loomingut kui ka tõlkeid. 0-09 ja 0-12 sõnaraamatute, käsiraamatute, õpikute, Liivalaia 28, 10118 Tallinn filosoofia-, ajaloo- ja psühholoogia- Tel: +372 616 1022 alase kirjanduse ning lastekirjanduse Sinisukk E-mail: info@tea.eu väljaandmisega. Aastas ilmub umbes 1-06 www.tea.ee 20 raamatut. Betooni 14 11415 Tallinn Tegevus: TEA Kirjastus on üks esimesi Telefon: +372 602 5950 asutatud kirjastusi taasiseseisvunud E-mail: sekretar@sinisukk.ee Eestis. TEA toodangu põhiosa moo- Varrak Tegevus: 1992. aastal asutatud kirjastus dustavad sõnaraamatud, keeleõpikud, 0-15 Sinisukk on orienteeritud perekesksete entsüklopeediad, vestmikud, reisijuhid Pärnu mnt. 67a, raamatute väljaandmisele: teaberaa- ja Eesti lastekirjanduse paremik. Oluli- 10134 Tallinn matud, käsiraamatud, lasteraamatud. sim väljaanne on rahvusentsüklopeedia Tel: +372 616 1035 Suurima osa väljaantavatest teostest (22 köidet) koos e-Entsüklopeediaga E-mail: varrak@varrak.ee moodustavad lasteraamatud. Portfelli internetis. www.varrak.ee pärliks on Astrid Lindgreni lasteraama- Tegevus: Kirjastus Varrak loodi 1991. tud. Samas ollakse maailmakuulsa äri- aastal ning on üks suurimatest Eesti ja rahandusspetsialisti Robert Kiyosaki Tallinna kirjastusest. Varrakus ilmub igal aastal kirjastajad Eestis. Raamatutrükikoda u 200 uut raamatut, nende seas nii ilukirjandust kui ka ajalooraamatuid, teatmeteoseid ja lasteraamatuid. Stella Varrakule kuulub ka Eesti suurim raama- Borealis 0-14 Laki 26, 12915 Tallinn tuklubi – Suur Eesti Raamatuklubi. 1-10 Tel: +372 650 9990 Merivälja tee 1, E-mail: trt@trt.ee 11911 Tallinn Tel: +372 606 6008 www.trt.ee Tegevus: Tallinna Raamatutrükiko- Impressum E-mail: info@stellaborealis.com jas sünnib ligi neli miljonit raamatut Väljaandja: Eesti Kirjastuste Liit Toimetajad: Jolanta Saar www.stellaborealis.com aastas. Teenustevalikust leiab iga klient (Balti raamatumess), Tegevus: Kirjastus asutati 2008. aastal, individuaalse, just oma soovile vastava Jürgen Rooste (HeadRead), selle sari „Ole teadlik” keskendub tervi- lahenduse. Alustame raamatu käsi- Marja Unt (Prima Vista) Kujundus: Profimeedia OÜ sega seonduvatele teemadele ning toob kirjast, trükime, köidame, hoiustame Trükk: Kroonpress AS lugejani teadmisi laiast maailmast, mis ning müüme TRT Hulgi kaudu. 11
  12. 12. nota bene fookuses Astrid Saalbach: põhjamaade Korraldajad lavalaudade lemmik A strid Saalbach’il (s 1955) on akadeemiline teatriharidus ja ta on töötanud näitlejana. Pärast Eesti Kirjastuste Liit edukat debüüti kuuldemängu autorina Roosikrantsi 6, 10119 TALLINN 1981. aastal pühendus ta kirjutamisele. Telefon: + 372 644 9866 Tema debüütteos „Jälg liival” pälvis E-post: kirjastusteliit@eki.ee Põhjamaade kuuldemänguauhinna. Täna on ta üks tuntumaid taani näite- kirjanikke. Näidend „Maailma lõpp” („Verdens ende”) pälvis 2004. aastal Põhjamaade näitekirjaniku auhinna. Tema näidendeid on mängitud pea Taveco Disain kõikjal Euroopas, aga ka USAs ja Kana- vitab kaasaja inimene kõikide oma väi- Lõõtsa 2B, 11415 TALLINN das. Sel kevadel esietendus Stockholmi keste ja suurte hirmudega, oma võitude Telefon: + 372 618 1797 linnateatris Astrid Saalbach’i uus näi- ja kaotustega, iseendast ja maailmast E-post: vilve.virro@taveco.ee dend „Punane, roheline” („R¢dt og arusaamisega, eluga toimetulemisega. gr¢nt”) ning alates aprillist mängitakse Esmapilgul tühine kohtumine võib val- seda Taani Kuninglikus Teatris. landada tegelaste elus pöördeliste sünd- Eesti keeles ilmus 2009. aastal Astrid musteahela, pöörata pea peale kogu se- Messi toetajad Saalbachi mononäidend „Pietà” ning nise elukorralduse ja inimsuhted. mais jõuab lugejateni kirjaniku neljas Kohtumine autoriga ja raamatu romaan „Leegikeeltel” („Fingeren i „Leegikeeltel” esitlus toimub Raamatu- flammen”, 2005). Astrid Saalbach’i hu- kohvikus 8. mail kell 14.  Messi majajuht Balti Raamatumess toimub Nokia Kontserdimaja (Estonia pst 9, Tallinn) kolmel erineval tasapinnal. 0 tasapind 1-04 Läti Kirjastuste Liit 0-01 Ajakirjade Kirjastus 1-05 Leedu Kirjastuste Liit 0-02 Ilmamaa 1-06 Sinisukk 0-03 SE&JS 1-07 Draakon & Kuu 0-04 Kunst 1-08 MAP Eesti 0-05 Argo TTP 1-09 Olion 0-06 Eesti Raamat 1-10 Stella Borealis 0-07 Allan Tohv 1-11 Kultuurileht 0-08 Aleksandra ja KPD 1-12 Nebadon 0-09, 0-12 TEA Kirjastus 1-13 Eesti Entsüklopeediakirjastus 0-10 Allecto 1-14 Ersen 0-11 Odamees 1-15 Koolibri 0-13 Grenader 1-16 Eesti Rahvusraamatukogu 0-14 Tallinna Raamatutrükikoda 1-17 Raamatukauplus 0-15 Varrak Krisostomus 0-16 Pegasus M-01 Atlex 0-17 Tänapäev M-02 Pilgrim 0-18 Eesti Päevaleht M-03 Eesti Piibliselts Teatrikohvik 2. tasapind – Raamatukohvik 1. tasapind Raamatuesitluste ala 1-01 Kirjastus Valgus Raamatuhoolduse töökoda 1-02 Apollo Raamatud Näituste ala 1-03 Forma Books Agency Õpituba 12

×