Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

The road of Apache CloudStack Contributor (Translation and Patch)

1,903 views

Published on

Apache CloudStack コントリビューターへの道
- パッチを送ってみよう
- 翻訳プロジェクトに参加してみよう

Published in: Technology
  • Be the first to comment

The road of Apache CloudStack Contributor (Translation and Patch)

  1. 1. #osc13tkコントリビューターへの道 シトリックス・システムズ・ジャパン マーケティング本部 北瀬公彦 @kkitase
  2. 2. 自己紹介北瀬 公彦シトリックス・システムズ・ジャパン(株) 2000年3月シトリックスに入社以来、ソリューションマーケティングマネージャー テクニカルサポート、R&D、SE、マーケティング担当Apache CloudStack Contributor 2012年より、クラウドソリューション開発、 クラウド関連製品マーケティングに従事 @kkitase kimihiko.kitase@citrix.co.jpデスクトップ サーバー クラウド 仮想化 仮想化 ネットワーク仮想化
  3. 3. CloudStackとは• IaaSクラウド構築・管理ソフトウェア• リッチなセルフサービスポータル – 管理者用、グループ管理者用、ユーザー用• 豊富なネットワークサービス – LB, FW, VPN, NAT等 – 外部ネットワーク機器連携• 豊富な採用事例 – 130以上のクラウドサービスで採用• オープンソース – Apache CloudStack (02/11: 4.0.1)• 商用ディストリビューション – Citrix CloudPlatform (12/29: 3.0.6)
  4. 4. アジェンダ• バグを報告しよう• 翻訳プロジェクトに参加してみよう
  5. 5. バグを報告しよう
  6. 6. まずはメーリングリストに登録開発者用MLcloudstack-dev@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-dev-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信ユーザー用MLcloudstack-users@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-users-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信日本CloudStackユーザー会用MLusers@cloudstack.jp登録方法: users-join@cloudstack.jp に 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信
  7. 7. JIRA https://issues.apache.org/jira
  8. 8. JIRA https://issues.apache.org/jira
  9. 9. JIRA https://issues.apache.org/jira ドキュメントバグの場合 Component/s: Doc ドキュメントバグのレポート方法: wiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/How+to+File+a+Documentation+Bug
  10. 10. ソースコードhttp://incubator.apache.org/cloudstack/downloads.html
  11. 11. 参考: ソースコードディレクトリ構造ディレクトリ 説明Agent リモートからリソースを操作するためのコンテナApi リソースのAPIやプラグイン、Rest APIawsapi AWS互換client Tomcatの設定core リソースをコントロールする為に作られるplugins プラグイン データベースへのアクセス、ビジネスロジック、server オーケストレーションUi Web UIusage 利用レコードを生成するためのコードUtils CloudStackとは直接関係ないユーティリティのコードdocs ドキュメンテーション関連
  12. 12. リポジトリhttp://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack.git
  13. 13. パッチを作成 • ソースコードを変更してビルド • ビルド後バイナリをテスト環境でテスト • 正常に動作すれば、パッチ作成$ git status# On branch my-master# Changes to be committed:# (use "git reset HEAD <file>..." to unstage)## modified: api/src/org/apache/cloudstack/network/ExternalNetworkDeviceManager.java$ git add api/src/org/apache/cloudstack/network/ExternalNetworkDeviceManager.java$ git commit -m "test by kimi"[my-master 9f349eb] test3 by kimi 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-)$ git format-patch master --stdout > /cygdrive/d/dev/kimi.patch
  14. 14. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  15. 15. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  16. 16. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  17. 17. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  18. 18. Jenkinshttp://jenkins.cloudstack.org
  19. 19. まとめ• まずはMLに登録してみて、分からない所が あれば、MLで気軽に質問してよう。• JIRA、Git、Eclipse、Review Board、 Jenkinsに慣れよう。• ドキュメントバグや、翻訳に関しても基本的 には同じ手順で報告。
  20. 20. 翻訳プロジェクトに参加しよう
  21. 21. まずはメーリングリストに登録開発者用MLcloudstack-dev@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-dev-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信ユーザー用MLcloudstack-users@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-users-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信日本CloudStackユーザー会用MLusers@cloudstack.jp登録方法: users-join@cloudstack.jp に 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信
  22. 22. Apache CloudStack Doc ウェブサイトhttp://incubator.apache.org/cloudstack/docs/en-US/index.html
  23. 23. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.com アカウントを作成
  24. 24. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ Japanese (japan) を選択
  25. 25. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ 翻訳するリソースを選択 ※基本的に0%のものを選択する。 既にx%と表示されているものは 他の人により翻訳中
  26. 26. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ 1. 翻訳用にダウンロード 2. POファイルをダウンロード 翻訳用にダウンロードを選択すると編集 ロックがかかる(デフォルト2日間)
  27. 27. 翻訳しよう!TransifexPOファイルの編集 UTF-8でオープンし、保存する # Translators: # 名前 <メールアドレス>, 2013 msgid “翻訳元" msgstr “ここに翻訳"
  28. 28. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ 1. ファイルをアップロード 2. 文字列をオンラインで表示で確認
  29. 29. 翻訳のコツ• 商用ディストリビューション「Citrix CloudPlatform 3.0」の 日本語マニュアルを参考(次ページ参考)• 翻訳する単語、文などが、 Citrix CloudPlatform 3.0英語マニュアルにあるか検索• 英語マニュアルにある場合は、変更がないか注意しながら、 – 変更がなければ、日本語の単語、文を検索し、コピペ – 変更があれば、変更点は新規翻訳• 英語マニュアルにない場合は、 – 新しい機能に関する記述の為、新規翻訳
  30. 30. 商用版「Citrix CloudPlatform」マニュアルマニュアル 英語 日本語CloudStack 3.0.2 Release http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiNotes cle/CTX133299 cle/CTX132712CloudStack 3.0.0-3.0.2 http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiAdministration Guide cle/CTX132525 cle/CTX132920CloudStack 3.0.0-3.0.2 Basic http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiInstallation Guide cle/CTX132524 cle/CTX132730CloudStack 3.0.0-3.0.2 http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiAdvanced Installation Guide cle/CTX132523 cle/CTX133196CloudPlatform 3.0 http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiDevelopers Guide cle/CTX133614 cle/CTX133988
  31. 31. より詳細な情報(英語)Transifex clientの使い方などhttp://www.slideshare.net/sebastiengoasguen/how-to-translate-apache-cloudstack-docs
  32. 32. まとめ• まずはMLに登録• Transifexに慣れよう• 既存の日本語マニュアルを利用しよう
  33. 33. ご清聴ありがとうございました

×