El significado de las palabras

49,917 views

Published on

Published in: Education
1 Comment
2 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
49,917
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5,092
Actions
Shares
0
Downloads
447
Comments
1
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

El significado de las palabras

  1. 1. EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS pp. 38-43
  2. 2. ÍNDICE <ul><li>1) La Semántica. </li></ul><ul><li>2) Denotación y connotación. </li></ul><ul><li>3) Las relaciones semánticas o léxicas: monosemia, polisemia, homonimia, sinonimia, antonimia, hiperonimia / hiponimia. </li></ul><ul><li>4) El cambio semántico. </li></ul><ul><li>4.1. Causas del cambio semántico. </li></ul><ul><li>4.2. Mecanismos del cambio semántico: metáfora, metonimia, palabras tabú, eufemismo, disfemismo. </li></ul>
  3. 3. 1. LA SEMÁNTICA. <ul><li>¿QUÉ ES? Es la disciplina que estudia el significado de las palabras y las relaciones que se establecen entre ellas a través de sus significados. </li></ul><ul><li>¡RECORDAD! </li></ul><ul><ul><li>Palabra = Significado + Significante </li></ul></ul>
  4. 4. 2. DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN. <ul><li>SIGNIFICADO DENOTATIVO: Es el significado objetivo que tiene una palabra, que es común para todos los hablantes y está registrado en los diccionarios. </li></ul><ul><li>Víbora : Culebra venenosa de unos 50 cm. de largo y menos de 3 de grosor… </li></ul><ul><li>SIGNIFICADO CONNOTATIVO: Son significados subjetivos añadidos a la denotación. Dependen del contexto lingüístico o la situación comunicativa. </li></ul><ul><li>Víbora : Persona vil, traidora, malintencionada. </li></ul>
  5. 5. 3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (I). <ul><li>MONOSEMIA: </li></ul><ul><ul><ul><li>Un significante = un significado. </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>(Ejemplos: hipotenusa, mitocondria, neurona, microscopio, pupitre, fotografía, bíceps, etc.) </li></ul></ul></ul><ul><li>POLISEMIA: </li></ul><ul><ul><ul><li>Un significante = dos o más significados. </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>(Ejemplos: copa, gato, pico, cabo, golfo, capital, mango , etc.) </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>EL SIGNIFICADO DEPENDE DEL CONTEXTO </li></ul></ul></ul>
  6. 6. 3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (II). <ul><li>HOMONIMIA: Dos o más palabras que tienen un significado distinto , pero significantes que se escriben igual o de forma parecida y se pronuncian de forma idéntica . Pueden ser: </li></ul><ul><ul><li>Homófonas : Los significantes se pronuncian igual pero se escriben de forma distinta: tuvo / tubo, hasta / asta. </li></ul></ul><ul><ul><li>Homógrafas: Los significantes se pronuncian y escriben igual: río / río, Don / don, vino / vino. </li></ul></ul>
  7. 7. 3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (III). <ul><li>SINONIMIA: Dos palabras con distinto significante y el mismo o parecido significado . </li></ul><ul><ul><li>( LA SINONIMIA TOTAL ES MUY RARA, PERO SÍ ES HABITUAL LA SINONIMIA PARCIAL ) </li></ul></ul><ul><ul><li>Ejemplos: </li></ul></ul><ul><ul><li>- Cerdo: gorrino, marrano, puerco, guarro … </li></ul></ul><ul><ul><li>- Casa: morada, residencia, domicilio, vivienda, hogar … </li></ul></ul>
  8. 8. 3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (y IV). <ul><li>ANTONIMIA: Dos palabras con significados opuestos . </li></ul><ul><ul><li>(Ejemplos: fácil / difícil, frío / caliente, par / impar, loco / cuerdo, hombre / mujer… ) </li></ul></ul><ul><li>HIPERONIMIA /HIPONIMIA: Las palabras hiperónimas son aquellas palabras cuyo significado incluye al de otras, llamadas hipónimos, con una extensión de significado más reducida . </li></ul><ul><ul><li>Ejemplos: </li></ul></ul><ul><ul><li>- Flor (hiperónimo): margarita, clavel, tulipán, rosa, gladiolo, geranio … (hipónimos). </li></ul></ul><ul><ul><li>- Animal (hiperónimo): tigre, león, gato, perro, abeja, serpiente, araña, cucaracha, iguana … (hipónimos). </li></ul></ul>
  9. 9. 4. EL CAMBIO SEMÁNTICO (I). <ul><li>¿QUÉ ES UN CAMBIO SEMÁNTICO? Es el conjunto de variaciones que sufre una palabra con el paso del tiempo. </li></ul><ul><ul><li>Tipo de cambios: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Ampliación : Pasa de un lenguaje específico a la lengua común. Ejemplo: singular . </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Restricción : Una palabra de uso común puede ser utilizado por un grupo social determinado. Ejemplos: operación ( bancaria, militar, mercantil, matemática… ). </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Otra significación : La realidad a la que se refiere ha evolucionado o desaparecido. Ejemplos: azafata . </li></ul></ul></ul>
  10. 10. 4. EL CAMBIO SEMÁNTICO (II). <ul><li>CAUSAS DEL CAMBIO SEMÁNTICO: </li></ul><ul><ul><li>Causas lingüísticas: A veces, cuando dos palabras aparecen frecuentemente juntas en un mismo contexto, una de ellas adopta el significado de la otra. Ejemplos: teléfono móvil  móvil. </li></ul></ul><ul><ul><li>Causas históricas: Las cosas cambian de uso o de forma a lo largo de la historia, pero permanecen los nombres. Ejemplo: pluma : pluma de ave para escribir  pluma estilográfica. </li></ul></ul><ul><ul><li>Causas sociales y psicológicas: En algunas ocasiones, debido a las relaciones entre las personas, las palabras de ámbitos restringidos pasan al vocabulario común, y viceversa. Ejemplos: divorcio, lidiar. </li></ul></ul>
  11. 11. 4. EL CAMBIO SEMÁNTICO (y III). <ul><li>MECANISMOS DEL CAMBIO SEMÁNTICO: </li></ul><ul><ul><li>Metáfora: Designar una cosa con el nombre de otra con la que tiene una relación de semejanza. Ejemplo: araña (lámpara). </li></ul></ul><ul><ul><li>Metonimia: Designar una cosa con el nombre de otra con la que tiene una relación de proximidad. Ejemplos: cuello de la camisa . </li></ul></ul><ul><ul><li>Palabras tabú: Por convención social, los hablantes tienen reparos en utilizar ciertas palabras con connotación negativa y utilizan otras expresiones ( eufemismos ). Ejemplos: borracho  ebrio, ciego  invidente, vejez  tercera edad, parir  dar a luz. </li></ul></ul><ul><ul><li>Disfemismo: Utilizar una expresión deliberadamente despectiva o insultante para designar una realidad neutral (lo contrario de eufemismo). Ejemplos: morir  criar malvas, estirar la pata, espicharla / doctor  matasanos / televisión  caja tonta. </li></ul></ul>

×