Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

The Battle for Wesnoth (OSC2011 Tokyo/Spring, Doc-ja)

1,009 views

Published on

OSC2011 Tokyo/Springで開催された「翻訳・ローカリゼーションBoF」でのスライド

Published in: Technology
  • Login to see the comments

  • Be the first to like this

The Battle for Wesnoth (OSC2011 Tokyo/Spring, Doc-ja)

  1. 1. The Battle for Wesnoth BfW日本語メンテナー iwaim
  2. 2. The Battle for Wesnoth● ターン制戦略シミュレーションゲーム● テーマは「ファンタジー」● オープンソースライセンス (GPL)● http://www.wesnoth.org/
  3. 3. 翻訳のやり方● poファイル形式のファイルを翻訳する● 翻訳後のファイルをiwaimに渡す – iwaim宛のメールに添付 – アップローダーに置いて翻訳フォーラムで連絡する
  4. 4. 参加方法● iwaimにメールで連絡● 2ch「同人ゲーム」板のスレッドで表明 – 「wesnothをやるべきです」スレッド● wesnoth翻訳フォーラムで表明● 今ここで参加表明
  5. 5. プロジェクトの状況● 日本語翻訳者 – アクティブなのは4人ぐらい?● 本家との連携 – 日本語メンテナー不在期間があり、途絶えていた – 今は問題なし
  6. 6. 問題点● 人数が少ない – 査読や意見くれるだけの人も必要とされてます ● 意見くれる人は2chのスレッドにそこそこいる● poファイルの1エントリーが長い – セリフがガッツリ入る ● 仕方ないけど、細かい修正のときのチェックが大変
  7. 7. URL● The Battle for Wesnoth公式ウェブサイト – http://www.wesnoth.org/● wesnoth翻訳フォーラム – http://yy68.60.kg/wesplus/● Wesnoth日本語化プロジェクト – http://wesnoth-ja.sourceforge.jp/● 2ch専用スレッド – 同人ゲーム板「wesnothをやるべきです8」

×