He No.2 High Schoolof Ecnu

1,095 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,095
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Dear friends, Please allow me to introduce myself at the outset. I am He Xuefei from Shanghai, China. I am the Director of the Chinese International Education Center of No. 2 High School of ECNU. Today, I am honored to be here to introduce my school to you all. Please give me your attention for a few minutes to look at some photos of our school first.
  • He No.2 High Schoolof Ecnu

    1. 1. Introduction of No.2 High School of East China Normal University ( HSEFZ ) 2009.05.01 .
    2. 2. <ul><li>S </li></ul>School Main Gate
    3. 3. 400 m Track and Field Playground
    4. 4. Concert Hall
    5. 5. Reading Room
    6. 6. Indoor Swimming Pool
    7. 7. 一、学校概况 School Introduction <ul><li>华东师大二附中 1958 年建校 , 1978 年被命名为教育部重点中学,成为联合国教科文组织成员单位。 2005 年被命名为上海市实验性示范性高中。 </li></ul><ul><li>No.2 High School of ECNU ( HSEFZ ) was established in 1958 . In 1978, it was elevated to a key high school under the direct control of National Education Ministry and later became one of the member units in Asia Pacific Program of Educational Innovation for Development (APEID) of the United Nations as well as a member of (UNESCO). In 2005, it was granted the title as a &quot;Shanghai Experimental and Leading Model School &quot; . </li></ul>
    8. 8. <ul><li>学校现有中外学生 1500 人,在校中学生年龄为 16-19 岁。教职工 150 人。在中国,二附中是基础教育改革创新和追求卓越的代表。 </li></ul><ul><li>The school now has students of 1500, ranging in age from 16 to 18 and has a faculty of 150. </li></ul><ul><li>In China, No.2 High School of ECNU is a representative of middle school education and innovation reform. </li></ul>
    9. 9. <ul><li>   作为师范大学附中,学校坚持教育教学改革,形成了追求卓越的学校文化精神和宽松和谐的学校文化氛围。 </li></ul><ul><li>As a high school affiliated to ECNU, the school adheres to the reformation both in education and in classroom teaching and has formed the school cultural philosophy of seeking excellence and has formed the atmosphere of harmonious school culture. </li></ul>二、学校传统与特色 School Tradition and Features
    10. 10. <ul><li>1980 年以来,学校参加国际中学生数学、物理、化学、生物学、信息学等学科奥林匹克竞赛中共获得金牌 26 枚,在全国赢得“金牌学校”之美称。 </li></ul><ul><li>Since 1980, the students in the school participated in international mathematics, physics, chemistry, biology, information science and other disciplines Olympiad competitions, receiving 26 gold medals, therefore the school carries the &quot;Gold Medal school&quot; reputation. </li></ul>
    11. 11. <ul><li>华东师大二附中是上海最早进行国际教育的重点中学之一, 1999 年起开始设立国际教育中心,接纳外国籍学生进行初中、高中的学历教育。 </li></ul><ul><li>HSEFZ is one of the key high schools which started international education since earliest time in Shanghai. In 1999, the international center was set up and began to provide education with academic schooling for foreign students. </li></ul>三、国际教育与国际合作 International Education and International Exchange
    12. 13. <ul><li>我校与澳大利亚、英国、新加坡、美国、韩国、荷兰等国的多所学校结成了良好的合作关系,经常有教师、学生的互访。 </li></ul><ul><li>Our school has a close relationship with many key schools in Australia, Britain, Singapore, the U.S.A., Korea, and Netherlands. There are continual on going teacher / student exchange visits . </li></ul>
    13. 14. 友好学校名单 The name list of our partnership schools : 澳大利亚 (Australia)   Geelong College School 英国 (British)             Dean Close School 法国 (France)               Lycee Stanislas High School 韩国 (Korea)               High School of Pusan University 荷兰 (Netherland )      Nova College Gemeentelijk Gymnasium Hilversum 新加坡 (Singapore)     Fairfield Methodist Secondary School 美国 (USA)                  La Jolla Country day School 美国 (USA)                  Peddie School
    14. 15. <ul><li>华东师大二附中是国家汉办属下的汉语国际推广中小学基地,也是上海市人民政府侨务办公室属下的华文教育基地学校,开展对外国籍人士和海外华裔进行汉语普及教育的工作。 </li></ul><ul><li>We are Founding member of the Chinese language promotion under the direct control of the Office of Chinese Language Council International, as well Chinese language promotion for Overseas Chinese. </li></ul>四、对外汉语教学 Chinese Language Education for Foreigners
    15. 16. <ul><li>夏令营的活动丰富多彩 </li></ul><ul><li>Rich and Colorful Summer Camp Activities </li></ul><ul><li>我校每年暑期接受来自世界各地的海外华裔青少年来我校参加夏令营活动。 </li></ul><ul><li>We accept overseas students from around the world every year to participate in our school’s summer camp. </li></ul>
    16. 17. <ul><li>夏令营部分课程 Summer Camp Courses </li></ul><ul><li>汉语 Chinese Language </li></ul><ul><li>中国书法 Calligraphy </li></ul><ul><li>中国绘画 Drawing & Painting </li></ul><ul><li>中国剪纸 Paper Cutting </li></ul><ul><li>中国编织 Weaving </li></ul><ul><li>中国武术 Martial Arts </li></ul><ul><li>乒乓游泳 Pingpong and Swimming </li></ul><ul><li>运动会 Sports Meet </li></ul><ul><li>音乐会 Musical Performance </li></ul>
    17. 18. <ul><li>2008 年我校派出两位汉语教师,赴美国和泰国建设孔子课堂。 </li></ul><ul><li>In 2008, our school sent two Chinese teachers on missions to the U.S. and Thailand to set up Confucius Classrooms there. </li></ul>Ms. Wang and her American students Ms. Fang and her Thai Students
    18. 19. <ul><li>传播中国文化  </li></ul><ul><li>Introducing Chinese Culture abroad </li></ul><ul><li>我校每年派出老师,奔赴世界各地,培训当地的汉语老师。 </li></ul><ul><li>Our school sends teachers to countries around the world </li></ul><ul><li>on missions every year, introducing Chinese language and culture to them. </li></ul>Our Arts teacher Mr. Zhu with his students in New Zealand
    19. 20. <ul><li>2007 年,经国家汉办批准,华东师大二附中设立国家汉语水平考试的考点。这也是浦东新区唯一一个汉语考试的考点。至今已有 4000 多人参加此项考试。 </li></ul><ul><li>The Office of Chinese Language Council International of the People’s Republic of China set HSEFZ as the examination venue for HSK (Chinese language proficiency test )which is the only examination spot in Pudong New Area in Shanghai. Up to now, the number of people who have taken the HSK test at our center has reached 4,000. </li></ul>
    20. 21. <ul><li>汉语国际推广大楼已竣工 </li></ul><ul><li>The New Building for the Foundation of Chinese Language Promotion Has been Completed </li></ul><ul><li>这是全国第一座专门用于汉语国际推广的建筑, 2009 年 6 月投入使用。 </li></ul>This is the first building in our country that specially for the Foundation of Chinese Language Promotion .
    21. 22. <ul><li>学校有足够的资源满足国际教育与国际合作的需要 . 大楼里有电子阅览室、语音教室、学术交流报告厅和各类教室,还有宾馆标准的 80 间学生宿舍。 </li></ul><ul><li>With our new building now on line, our school has more than enough resources to exceed any requirements of international education cooperation. </li></ul><ul><li>We offer electronic reading rooms, multimedia language rooms, an academic reporting lecture hall, multitude of classrooms, and 80 dormitories with three star hotel standards. </li></ul>
    22. 23. <ul><li>Thank you kindly for your time and kind attention . </li></ul><ul><li>… </li></ul><ul><li>I hope to see you all in Shanghai and at our school very soon! </li></ul>

    ×