Cao tat thi chung

2,069 views

Published on

This is a poem concern with buddhism. It shows a belief in life via symbol of apricot blossom.

Published in: Economy & Finance, Sports
1 Comment
1 Like
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
2,069
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
21
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
1
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Cao tat thi chung

  1. 1. Xuân ruổi, CÓ BỆNH BẢO MỌI NGƯỜI Thiền sư Mãn Giác Ngô Tất Tố dịch thơ trăm hoa rụng. Xuân tới, trăm hoa cười.
  2. 2. Trước mắt việc đi mãi. Trên đầu già đến rồi.
  3. 3. Đừng tưởng xuân tàn, hoa rụng hết.
  4. 4. Đêm qua, sân trước, một cành mai.

×