Flexible Footwear That was part of the challenge when designers set out to turn Jerry Gumbert's concept of footwear into reality. In addition to creating a superior product, the designers had to unlearn everything they knew about shoe construction. 當設計師剛開始把（ Jerry Gumbert‘s ）的觀念變成事實，這是具有挑戰性的。 再加上；要創造一各優越的產品，設計師需忘記每一件他們所知道的鞋子構造。 unlearn 忘記
Flexible Footwear Gumbert, president of Flexible Footwear Technologies Ltd., had a vision of footwear that works with the human body. He researched foot anatomy and shoes for years before concluding that he could develop something better and asked Design Central for help. The goal: to reinvent what we think of as shoes. Designers began by ignoring traditional shoemaking methods,nearly unchanged since the Industrial Revolution. Instead, they delved into Gumbert's research notes. Jerry Gumbert’s 曲折鞋技術公司的老闆，他有一個想將鞋子與人體工學相結合的構想，他研究人體腳解剖學及鞋子許多年，在他確定能夠研發更好的東西時，他請 D.C 幫忙，目的是重新發明我們所謂的鞋子，於是設計師開始放棄自工業化以來幾乎沒有改變過的傳統的製鞋方法，而開始專研 Jerry Gumbert‘s 的研究與報告。協助 Jerry Gumbert‘s 將他所提出有關鞋子的設計觀念變成事實。 Flexible 彈性伸縮 foot anatomy 足部解剖學 reinvent 重塑
Flexible Footwear The designers did not realize, at first, that they were about to revolutionize footwear. They quickly discovered that shoes don't need their usual components to protect feet, absorb shock, and accommodate the elements. In fact, they found that these components could actually contribute to the foot ailments the shoewearing population complains about. 一開始設計師們並不去了解他們正在改革鞋子的意義，他們非常快的發覺到鞋子並不需要一般構件去保護腳、去吸震、去調節這些元素，事實上他們發現這些構件會導致腳的疼痛及疾病，這是穿鞋的人所抱怨的。 component 構件 absorb 吸收 accommodate 適應遷就 ailments 疾病
Flexible Footwear With the learning and unlearning process complete, the designers jumped into the conceptualization phase, hand-sketching various takes on flexible footwear and rejecting more than five hundred versions. They worked closely with vendors to create components and find flexible materials capable of absorbing shock and guarding against the elements. Next, they built three-dimensional models using a variety of materials over a last, the form on which shoes are built. 在隨著學習和忘掉的過程中，設計師們投身入概念化的階段，這些不同的曲折鞋手繪圖刪掉至少 500 件，他們與廠商密切合作去創造元件，藉於找到這些適當的曲折材料，讓它可以吸震、保護這些元素，接下來他們利用不同材質製作一各 3D 鞋子模型，鞋子的型就這樣誕生了。 conceptualization 概念化 takes on 呈現 reject 屏棄
Flexible Footwear The result is a shoe that is flexible enough to wring out, literally. The old way of thinking is gone. Traditional shoes have an arch support, a rigid member that prevents the foot from flexing and expanding. If a foot doesn't expand, the shoe doesn't have to move and expand with it. Without the arch support in traditional shoes, your toes would run into the end of your shoes. Gumbert and Design Central based Flexible Footwear on how people walk barefoot on sand, where the foot naturally flexes and expands. They built the shoe to accommodate the foot's four arches, allowing for unlimited flexibility. 結果這個鞋子簡直柔韌、有彈性到可扭擰的地步。舊的想法已經消失，傳統鞋有拱型物支撐，它是硬的，可以防止腳彎曲和擴張，如果腳不會擴張，那鞋子也不會跟著彎曲和擴張。如果傳統鞋沒有拱型物支撐它，你的腳指頭將會移動到鞋子的末端。 Jerry Gumbert‘s 跟 D.C 以曲折鞋為基礎；以赤腳在沙灘上走路，藉此看到腳自然曲張，他們製造了鞋子可適應腳的四個彎曲度，此鞋子也可以做無限制的彎曲。 flexible 可彎曲的 rigid 堅硬的 accommodate 能適應；能容納 adj wring 絞、擰 v. arch 拱型物、足背、足弓 n.
Flexible Footwear In fact, Flexible Footwear shoes allow a full range of motion and are designed to fit a foot like a glove or a sock, providing movement in every direction. Their tread pattern reflects the anatomy of a foot- bigger bones (treads) are located in the heel and smaller, more numerous bones in the front. The heel is designed in a neutral position. The shoes promote what designers call a barefoot gait. 事實上，可彎曲的鞋能夠全方面移動，被設計得像是手套及襪子一樣合腳，可提供任何方向的移動，它們的鞋底樣式反映出腳的解剖結構，後腳跟較大；腳趾結構較小及多，後腳跟設計成一個中立的定位，這鞋子應證口中所說的赤腳步伐。 tread 鞋底 n. anatomy 解剖學、解剖結構 n. heel 腳後跟 n.
Flexible Footwear Throughout most of the design process, few computer tools available to the designers allowed the creation of free-form , undulating shapes. "The shoe was complex, and some of the early computer tools had limitations that wouldn't allow us to do everything we needed," says Timothy A. Friar, vice president of Design Central. When the team was ready to turn the prototype into a mass-producible product, computers were finally integrated into the process. Friar estimates that the project was completed half by hand and half on the computer. If the project were started today, he thinks they'd probably still do a lot of the work by hand because the shoe's organic shape would be tough to achieve on the computer. 經過大部分設計過程，有很少數的電腦工具可以使設計師去創造不規則的波浪曲線，「鞋子是很複雜的，早期有一些電腦工具是有限的，讓我們沒法去做每件事」 D.C 的副總 (F) 說；當我們一組人準備把原型導入量產可生產的產品時，電腦終於與這個過程結合在一起了，所以說可彎曲的鞋子這個專案是由一半的手工及一半電腦完成的，假如，這個專案是從現在開始的話，也需很多的人力，因為鞋子構造曲線是在電腦上非常難達到的。 free-form 線條不規則的 adj.
Flexible Footwear Once they arrived at the computer stage, however, it proved an enormous time-saver; designers generated as many as forty shoe sizes from one part using a proprietary process created by Design Central that takes into account that foot dimensions do not change proportionally . 然而，一旦他們到達了電腦階段，它節省了龐大的時間；用 D.C 創造的一個專利製作程序，設計師產生了多達四十種鞋子尺寸，但卻不會因腳的尺寸而改變比例。 proprietary 財產的、專利的 adj. / 財產 n. dimension 尺寸 n Proportionally 成比例地、相稱地 adv.
Flexible Footwear Next, Design Central went to its vendors to create the tooling which involved a learning curve. The initial rollout went to small retailers , then podiatrists , chiropractors , and apothecaries . "We took the product to market in a small way, and we're having it grow from there," says Friar. 然後， Design Central 去他的廠商創造工具－有牽涉到學習曲線，第一次首展，從小的零售商開始、足科醫師、脊髓按摩師、藥劑師，「我們帶領產品從小的市場開始成長」 弗賴爾，說。 vendor 供應商 rollout 首次展示 retailer 零售商 podiatrist 足科醫師 chiropractor 脊椎醫師 apothecaries 藥劑師
Market reaction has been positive , especially among consumers seeking comfortable footwear that is body-conscious and earth friendly.Friar credits the successful design to Gumbert's philosophy of holistic integration . "Everything is connected to everything," says Friar. "Change one material here, and it affects something else." 市場反應一直是積極、評價不錯，尤其是消費者一直尋找舒適的鞋類，然後有身體意識及地球環保， Friar 相信，這成功的設計由 Gumbert 的哲學整體集成，每各環節都有相連，弗賴爾說。” 在這裡改變一種材料，它影響到其他。” reaction 反應 holistic 全部的 integration 整合 positive 積極的，正面的 Flexible Footwear
As for the firm's partnership with Gumbert, Friar adds, "We've become a conduit for the concepts of a visionary . [jerry is] s ingularly devoted to this product and this concept. [He's not] looking for a payoff but to make a difference to humankind, which is phenomenal . He has an expanding energy bubble around this concept. We use our professionalism without mandating [or] imposing style or fashion. If we were to do that, we'd ruin the product.“ conduit 管道 visionary 遠見 payoff 收益 phenomenal 異常的 ; 驚人的 professionalism 專業 mandating 強制的 imposing 給人深刻印象的 singularly 格外地 對於 Gumbert 合作夥伴關係， Friar 說「我們是導入這各觀念的先鋒」，（ Jerry Gumbert‘s ）格外致力這項產品及觀念，他不是在尋找收益，而是製造一個人類差異現象。他有一個不斷擴大的能源泡沫圍繞這一概念。我們用我們的專業而不是強制的或壯觀的風格或時尚。若破壞這各觀念，我們的產品也就失敗了。 Flexible Footwear