Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Der "grosse Stelentext". Opferformel, „Anruf“ und andere Motive.

Opferformel, „Anruf“ und andere Motive. A uf Grabstelen aus der Zeit der 18. Dynastie.

  • Be the first to comment

Der "grosse Stelentext". Opferformel, „Anruf“ und andere Motive.

  1. 1. H.  Satzinger  —  Ägyp3sche  Epigraphik   Opferformel,  „Anruf“  und  andere  Mo3ve.   Aus  der  Zeit  der  18.  Dynas3e.     Nach  W.  Helck,  Urkunden  der  18.  Dynas3e     (=  Urk.  IV),  1515  –  1533)  
  2. 2. 1515  
  3. 3. Htp-rDjw-nswt     1515-­‐6  Ein  kgl.  Opfer  für  Amon-­‐Re,  Herrn  der  Throne  der  beiden  Länder,    Ptah-­‐Sokar,  Osiris  Wnn-nfr,  Herrn  des  verbotenen  Landes    (Var.:  Herrn  von  Busiris,  des  großen  Go_es,  des  Herrschers    der  Unendlichkeit;  2.  Var.:  Herrn  des  Friedhofs),  Wp-wAw.tvon  Ober-­‐  und  Unterägypten,  und  Anubis  auf  seinem  Berge,    
  4. 4. 1516  daß  sie  geben  ein  Totenopfer  von  Brot,  Bier,  Rind,  Vogel,  Kuchen,  Kleidern,  Weihrauch,  Salben,  Tausend  an  allen  guten  und  reinen  Dingen,  Tausend  an  allen  guten  und  süßen  Dingen,    
  5. 5. 1516  was  der  Himmel  gibt,  die  Erde  schaf,  der  Nil  aus  seiner  Höhle  hervorbringt;    Atmen  des  süßen  Hauchs  des  Nordwindes,  Brotessen,  (Var.:  Wassertrinken),  Sich  Vereinigen  mit  den  Pflanzen,    
  6. 6. 1516-­‐7  Erhalten  von  Opfern  vom  Guten  aus  den  Opfergaben  des  Schilffeldes;    weiten  Schri_es  zu  sein  auf  dem  Weg  der  Ewigkeit  unter  den  Kas  der  heiligen  Verklärten;    
  7. 7. 1517  Gestalt  annehmen  zu  können  nach  seinem  Wunsche  in  der  Begleitung  des  Wnn-nfr;     Herein-­‐  und  Herausgehen  in  der  Nekropole,  ohne  daß  die  Seele   bei  ihrem  Wunsch  gehindert  werde;    
  8. 8. 1517-­‐8  Hervorkommen  als  lebende  Seele  und  Wasser  Trinken  an  der  Wasserstelle  des  Flusses;     Opferbrote  Erhalten  des  Herrn  der  Ewigkeit  von  dem,  was   täglich  von  ihm  herauskommt,      
  9. 9. 1518   am  psDtjw-­‐Fest,  am  Monatsfest,  am  6-­‐Tage-­‐Fest,  am  Fest  des  15.   Tages,  am  Wag-­‐Fest,  am  Thot-­‐Fest,    beim  großen  Auszug,  beim  Aufgang  der  Sothis,  bei  der  großen  Hitze,  bei  der  kleinen  Hitze,  am  Abendopfer,    
  10. 10. 1518-­‐9  beim  Empfangen  des  Flusses,  an  allen  Festen  des  Amun    (Var.:  Osiris),  an  den  Kalenderfesten  des  Herrn  der  Gö_er;  Verehren  des  Re,  wenn  er  aufgeht,  ihn  Anbeten,  wenn  er  aus  dem  Leben  zur  Ruhe  geht;    
  11. 11. 1519  Einatmen,  die  aus  dem  Horizont  kommt;  den  Hauch  des  süßen  Nordwindes  Riechen;  sogleich  Kommen,    wenn  man  seinen  Namen  nennt  und  der  Arm  ausgestreckt  wird  mit  den  Opfern  und  Speisen;    
  12. 12. 1519-­‐20  ein  Totenopfer,  sobald  er  gerufen  wird;                                          Wasser  Erhalten  von  den  Händen  des  Totenpriesters;    daß  er  machtvoll  ist  an  Brot;  daß  er  machtvoll  ist  an  Bier  auf  dem  Opferstein,  den  sein  Ka  wünscht;    
  13. 13. 1520  daß  er  Brot  ißt  vom  Altar  des  Allherrn  und  vom  Altar  der  Herren  der  Ewigkeit;    daß  er  seine  Hand  ausstreckt  zu  der  reinen  Nahrung  vom  Opfer  des  Wnn-nfr;    
  14. 14. 1521  daß  er  fahre  die  Barke  der  Nekropole  zur  Insel  des  Binsengefildes;    daß  er  den  Weg  öffne  und  die  Straße  passiere  und  Sokar  im  Friedhof  begleite,    
  15. 15. 1521  daß  er  nicht  ferngehalten  werde  vom  Tor  der  Unterwelt,  dort  Überschwemmt  Sein  mit  Wein  und  Milch;    Erhalten  von  Salbe.  Öl,  Augenschminke,  Johannisbrot,  Kleidern,    
  16. 16. 1522  für  den  Ka  des  Wedelträgers  des  Herrn  der  beiden  Länder,  Stellvertreters  Seiner  Majestät  PH-sw-xr,  genannt  ™-n-n,  des  Gerechter3gten.  (Var.  für  den  Ka  des  Scheunenvorstehers  aller  Gö_er  im  Bezirk  von  Achmim,  des  Hohenpriesters  des  Min  und  der  Isis  in  Ipw Nxt-mnw,  des  Gerechter3gten),    groß  in  seinem  Amt,  [ein  Beamter]  an  der  Spitze  des  Volkes,  Vertrauter  des  guten  Go_es;    
  17. 17. 1522   ein  smr,  groß  [an  Beliebtheit],  Freund  des  Horus  in  seinem  Haus;     den  der  König  wegen  seiner  Tüch3gkeit  befördert  hat,  dessen   Trefflichkeit  seine  Stellung  gemacht  hat;    der  die  Wahrheit  ihrem  Herrn  täglich  aufsteigen  läßt,  der  Bogenwärter  des  Herrn  der  beiden  Länder  PH-sw-xr,  genannt  ™-n-n,  der  Gerechter3gte;    groß  an  Gunst,  groß  an  Liebe,  mit  dessen  Charakter  der  Herr  der  bei-­‐den  Länder  zufrieden  ist,  wahrhav  Aufrich3ger  vor  seinem  Herrn;    
  18. 18. 1522-­‐3  der  zu  keiner  Jahreszeit  zögert  (?),  wenn  (ihn)  der  Horus  in  seinem  Haus  ausschickt;     verschwiegen  über  das,  was   seine  beiden  Augen  sehen;    
  19. 19. 1523  der  Nützliches  tut  für  den  Herrn  des  Palastes  bei  der  rich3gen  Ausführung  aller  seiner  Auvräge,  der  Wedelträger PH-sw-xr;    (Var.:  der  den  Gö_ern  Opfer  gibt,  Totenopfer  den  Verklärten,  für  Leben,  Heil,  Gesundheit  des  Königs  von  O.  u.  U.  Ä.  [.  .  .  .  .  .  .  .  .]  (L.  H.  G.),  der  fest  und  dauernd  sein  läßt  wie  der  Himmel,  der  blickt  wie  der,  der  in  ihm  (:  Himmel)  ist;  der  bi_et,  daß  er  (:  der  König)  gesund  sei  in  Millionen  von  Jahren  aller  Gö_er,  der  wahre  Bekannte  des  Königs  Nxt-mnw).    
  20. 20. 1523  Er  sagt:  Ihr  Gö_er  im  Himmel,  ihr  Gö_er  auf  der  Erde,    ihr  Gö_er  in  der  Unterwelt,  Mannschav,  die  den  Re  rudert,    
  21. 21. 1524  die  ihr  den  großen  Go_  zum  westlichen  Horizont  des  Himmels  zieht,    die  ihr  aufsteigen  laßt  meine  Worte  zum  Herrn  der  Ewigkeit  auf  die  Bi_en  des  Dieners  seines  Herrn,  der  mich  lobt!    
  22. 22. 1524  Ich  bin  ein  Gelobter  des  Herrschers  auf  Erden,    der  mich  ruhen  läßt  am  Ort  der  Ewigkeit  und  sich  mich  vereinigen  läßt  mit  der  Höhle  der  Unendlichkeit.    
  23. 23. Htp-rDjw-nswt     1525  Ein  kgl.  Opfer  für  Osiris-­‐Chontamen3,  den  o.  u.  u.  ä.  Wp-wAw.t  und  Anubis  auf  seinem  Berge,    daß  er  (Var.  sie)  mir  gebe(n)  Verklärung  im  Himmel,  Stärke  auf  Erden,  Rechter3gung  in  der  Nekropole;    
  24. 24. 1525  Herein-­‐  und  Herausgehen  aus  meinem  Grab,  indem  ich  kühl  werde  in  seinem  Scha_en;     Wasser  Trinken  am  meinem  Teich  täglich,  indem  alle  meine   Glieder  fest  (Var.:  frisch)  sind;    
  25. 25. 1526  daß  mir  der  Nil  Nahrung,  Opfer,  Gemüse  zu  ihrer  Jahreszeit  gebe;     daß  ich  spazieren  gehe  auf  dem  Ufer  meines  Sees  täglich  ohne   Au{ören;    
  26. 26. 1526-­‐7  daß  sich  meine  Seele  niederläßt  auf  den  Spitzen  der  Denkmäler,  die  ich  gebaut  habe  (Var.:  der  Bäume,  die  ich  gepflanzt  habe);     daß  ich  mich  erfrische  unter  meinen  Bäumen;    
  27. 27. 1527  daß  ich  das  Brot  esse,  das  sie  geben,  indem  ich  meinen  Mund  habe,    damit  ich  mit  ihm  spreche  wie  die  Begleiter  des  Horus;    
  28. 28. 1528  Herausgehen  zum  Himmel,  Herabsteigen  zur  Erde,    nicht  Angehalten  werden  auf  dem  Weg;  daB    nicht  eine  Sperre  meines  Kas  gemacht  wird  und    meine  Seele  nicht  festgesetzt  wird;  
  29. 29. 1528  daß  ich  in  der  Umgebung  der  Gelobten  sei  und  unter  den  Ehrwiirdigen  ;daß  ich  mein  Feld  im  Binsengefild  beackere  und  mich  mit  dem    Opfergefild  vereinige;  
  30. 30. 1529  daß  man  zu  mir  herauskommt  mit    Bierkrügen,  psn-­‐Broten  von  den    Opferbroten  der  Herren  der  Ewigkeit;  daß  ich  meine  Mahlzeit    erhalte  mit  vielem    Fleisch  vom  Altar  des  großen    Go_es.  
  31. 31. 1529  Ich  habe  das    gesagt,  wie  ich  es  wünsche  und  wie  man  es  für  mich  sofort  erhören  soll.  Ich  bin  ein    Edler,  auf  den  man  hört,  dessen  Trefflichkeit  der  König  kennt,  der  zu  seinem  Herrn  in  seiner  Klugheit    eintreten  darf;  
  32. 32. 1530  wirklich  Wahrhaviger  des  Königs  von  U.  Ä.  Ich  bin  heil  bei  Re  und    gerechter3gt  bei  Osiris   “Autobiographie”  Ich  tat,  was  die  Menschen  loben  und  womit  die  Gö_er  zufrieden    sind.  
  33. 33. 1530-­‐1  gab  Brot  den  Hungernden,  sä|gte  die,  die  nichts  ha_en.  Ich  begleitete  den  Horus  in  seinem  Haus  in  Gunst  und  Beliebtheit.    Nicht  war  mein  Mund  groß  unter  den  Höflingen,    nicht  stri_    ich  mit  einem,  der  größer  war  als  ich  ;  
  34. 34. 1531   nicht  spreizte  ich  meine  Schri_e,  bis  (Var.  wenn)  ich    hinter   dem  heiligen  Thronsitz  ging.  Ich  tat  die  Wahrheit,  die  der  König  liebt,  denn    ich  weiß,  daß  er  sie    befohlen  hat  (Var.  :  daß  er  von  ihr  lebt).  
  35. 35. 1532  Ich  war  wachsam  in  meiner    Stellung,  um  seine  Macht  zu  erhöhen;  ich  war  früh  auf,  um  ihn  jeden  Tag  zu  verehren.  Ich  gab  mein  Herz  vor  das,  was  er  sagte,  und    ich  vergaß  nicht,  was  er    mir  aufgetragen  ha_e.  
  36. 36. 1532-­‐3  Ich  verbrachte  (mein  Leben)  mit  Ehrfurcht  und  Wahrhavigkeit  und    erreichte  dieses  mit  Schweigen  und  Kühle.  Es    lobte  mich  mein  Herr  wegen  meiner  Tüch3gkeit,  nachdem  er  die    Fes3gkeit  meiner  Arme  gesehen  ha_e.  
  37. 37. 1533   Mein  Herz  hat  meine  Stellung  nach  vorn  gebracht,  und  meine     Trefflichkeit  gab  mich  in  die  Amtshalle.  Nicht  ging  ich  hinaus  mit  einem  Geheimnis  des  Königshauses  (L.  H.  G.),    nicht  plauderte  ich  das,  was  im  Palast    (geschah),  aus.  
  38. 38. 1533  Ich  verleumdete  nicht,  selbst    nicht  bei    einer  Missetat,  und  ließ    nicht    das  Böse  zum  Palast  aufsteigen.     Mein  Herz  war  ruhig,  und  es  war  gut  für  mich  selbst.  Ich  war   nützlich  für  das  Herz  des  Horus  in  seinem  Haus.     (Art  „Anruf“:)  Auf  Erden  dort,   (Var.:    Ihr  auf  Erden,)  
  39. 39. 1534  gebt  mir  Verehrung,  zufrieden  mit  dem,  was  auf  meinem  Munde  war.  (Zusatz  F:  Ich  geleitete  ihn).  Was  ich  gesagt  habe,  habe  ich  in  Wahrheit    gesagt,  ohne  daß    eine  Lüge  dabei  war.  
  40. 40. 1534  Beugt  mir  den  Arm  mit  den  Opfern,     Htp-rDjw-nswt    sagt/macht  mir  ein  kgl.  Opfer,  für  den    bei  Osiris  Geehrten  und  bei  […]  Gerechter3gten  !    
  41. 41. 1535  Für  den  Ka  des  […]  ™-n-n,  des  Gerechter3gten.  (Var.  B:  für  den  Ka    des  [Wüstenvorstehers  im  Westen]  der  Stadt  (Theben)  Δ∆dj,  des  Gerecht-­‐  fer3gten;  C.:  [für  den  Ka  des  Web-­‐Priesters  des  Amun]  in  Hnk.t-anx,    Scheunenvorstehers  des  Herrn  der  beiden  Länder,  Gelobten  des    guten  Go_es  Mn-xpr,  des  Gerechter3gten  ;  D:  für  den  Ka  des    Prophetenvorstehers  der  Herren  von  Ipw Nxt-Mnw,  des  Gerechter3gten;    F:  Hoherpriester  des  Amun,  Vezir  PtH-msw,  der  Mund,  der  im  ganzen    Land  zufriedenstellt,  Vorsteher  aller  Arbeiten  des    Königs,    Prophetenvorsteher  aller  Gö_er).    
  42. 42. 1535  Ein  Hauch  des  Mundes,  der  aber  nützlich  ist  für  den  Edlen,  nicht  ist  er  etwas,  worunter  man  ermüdet.     Für  den  Ka  des  Scheunenvorstehers  des  Herrn  der  beiden   Länder  Mn-xpr-Ra-snb,  des  Gerechter3gten    den  der  König  in  Rechter3gung  begraben  hat  und  den  die  Gö_er  in  Frieden  gebracht  haben  
  43. 43. 1536  zu  seinem  Grab  des  Friedhofs,  zu  seiner  Grabanlage  in  der  Stadt  der  Ewigkeit,  in  der  er  nun  sein  wird  (Var.:  am  Ort,  an  dem  er  sein  wird).     Der  Bogenwächter  des  Herrn  der  beiden  Länder  ™-n-n,  der   Gerechter3gte  (Var.:  Der  Web-­‐Priester  des  Amun  in  Hnk.t-anx Mn-xpr,  der  Gerechter3gte),  er  sagt:    
  44. 44. „Anruf  an  die   1536   Lebenden“  Ihr  auf  der  Erde  Lebenden,  die  ihr  in  Ewigkeit  leben  wollt  und  bis  an  die  Grenzen  der  Unendlichkeit,    ihr  Web-­‐Priester  und  Vorlesepriester  des  Osiris,  alle,  die  ihr  der  Go_esworte  kundig  seid,     wenn  sie  eintreten  in  mein  Grab,  wenn  sie  bei  ihm  vorbeigehen   und  wenn  sie  auf  meiner  Stele  lesen,    
  45. 45. 1537  erinnert  euch  meines  Namens,  ohne  aufzuhören,  vor  den  Herren  der  Wahrheit.    Euch  soll  euer  Go_  loben,  und  ihr  sollt  euer  Amt  euren  Kindern  vererben  nach  einem  beständigen  Alter,    indem  der  Sohn  auf  dem  Platz  seines  Vaters  bleibt  in  der  Gunst  des  Stadtgo_es,     indem  ihnen  Re  im  Himmel  lebe,  und  Osiris  in  Ra-­‐setjau,    
  46. 46. 1537  wenn  ihr  sagt:  Ein  kgl.  Opfer  für  Osiris  (Var.  Amun  vor Hnk.t-anx    und  die  Gö_er,  die  Herrn  des  verbotenen  Landes  des  Westens),     Htp-rDjw-nswt    daß  sie  geben  ein  Totenopfer  an  Speise  und  Nahrung,  Tausend  an  allen  guten  und  reinen  Dingen,  Spenden  und  allerlei  Pflanzen,  was  herauskommt  aus  der  Erde  bei  Geb  zu  allen  Jahreszeiten  zu  seiner  Zeit,    
  47. 47. 1538  Brot,  Bier,  Wein,  Milch,  Wasser  zur  rechten  Zeit  und  zu  seiner  Jahreszeit,  den  Geruch  des  Weihrauchs,  der  herauskommt  vor  dem  Herrn  der  Gö_er,  [wenn  er  ruht  im]  Inneren  von  Hnk.t-anx,  seinem  Tempel,  den  er  liebt,  im  westlichen  Horizont  des  Himmels,     für den Ka des Web-Priesters des [Amun] in Hnk.t-anx Mn-xpr (Var.: D Vorstehers der Bauarbeiten im Totentempel des ≈⋲pr- xprw-Ra-ir-mAa.t-mn-mnw am Platz der Ewigkeit, des Grafen- Hohenpriesters des Min und der Isis Nxt-Mnw, des Herrn der Ehrwürdigkeit).  
  48. 48. 1538  Er hat das Alter erreicht, ohne daß sein Fehl gefunden wurde,  […] trefflich zum Westen, zu seiner Stadt der Ewigkeit,[Bogenwächters] des Herrn der beiden Länder, WedelträgersPH-sw-xr, des Gerechtfertigten.  
  49. 49. 1539  Man öffnet dir die Tore des Horizontes, [es ziehen sich dir dieRiegel von selbst auf. Du gehst heraus] jeden Morgen undkehrst jeden Abend zurück. Man zündet [dir die Fa]ckel amAbend an, [bis daß das] Sonnenlicht (wieder) auf [deine]Brust [scheint]. Man [sagt] zu [dir]: Komm, komm! in jederZahl, zu den Herrn des Opfers. [Du siehst] Re [im]Himmelshorizont  
  50. 50. 1539  und erblickst Amun, wenn er leuchtet. [Du bist] täglich [völligwach]. [Jedes] Hindernis ist dir [zu Boden] entfernt , und duverbringst die Ewigkeit in Freude und in Gunst [des Gottes.] Duißt, [indem dein Herz bei dir ist], ohne daß [es] dich im Stich läßt.[Deine] Speise [bleibt an] ihrem Platz im […] zum Altar […].Deine Augen und [deine] Ohren […]  
  51. 51. 1539  dein Herz [...] zum Ort deines Herzens [ ] [für den Ka desVorstehers der Wüsten [im] Westen von Theben Δ∆dj, desGerechtfertigten. Seine Frau […].    

    Be the first to comment

    Login to see the comments

  • amalgaber7

    Oct. 3, 2016

Opferformel, „Anruf“ und andere Motive. A uf Grabstelen aus der Zeit der 18. Dynastie.

Views

Total views

1,792

On Slideshare

0

From embeds

0

Number of embeds

1

Actions

Downloads

33

Shares

0

Comments

0

Likes

1

×