Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Notes データベースの多言語対応

1,880 views

Published on

外国人はノーツ文書の本文やタイトルは翻訳サイトへコピペすれば内容は理解できる。けれどナビゲーションやアクションボタンの文字はコピーができないから文書がどこにありそうかすらわからない。2つの言語を併記するのもなんだかかっこ悪いし、言語を切り替えるボタンは面倒。そのような悩みがあるかたはデータベースを多言語対応してみてはいかがでしょうか。

Published in: Software
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Notes データベースの多言語対応

  1. 1. Notes データベースの多言語対応 マルチリンガルデータベース を検証してみた
  2. 2. 中野 晴幸 ( Haruyuki Nakano ) Blog: ノーツってやつぁ…二児の父の苦悩つ https://harunakano.blogspot.jp Twitter: @harunakano Facebook: https://www.facebook.com/haruyuki.nakano.94
  3. 3. ワタシは600万を超える言語に精通して いますが Notes はどんな言語に対応して いますか?
  4. 4. 52の言語 121の言語および国(または地域) 「有効な言語」 121の言語および国(または地域) 「デフォルトの言語」 52の言語
  5. 5. @Locale で見てみると… 言語コード
  6. 6. 言語コードってなに? en-US 言語コード 言語 副言語 (国または地域)
  7. 7. どうして多言語対応するのか
  8. 8. 日本語がわからない 外国人との情報共有
  9. 9. 本文は翻訳サイトへコピペして 理解できるけど
  10. 10. ナビゲータやボタンなどがわからない…
  11. 11. いちいち手動で切り替えるのは 面倒だし...
  12. 12. 併記はブサイクだし…
  13. 13. 式言語での切り替えは 複雑になりがち…
  14. 14. 多言語対応するとどうなるのか
  15. 15. Notesクライアントの言語設定に合う 設計要素を自動で表示します。 日本語英語
  16. 16. データベースを多言語対応しよう
  17. 17. 多言語対応の3要素 1. DB「マルチリンガルオプション」 2. 設計要素「別名言語」 3. クライアント「内容の言語」
  18. 18. 多言語対応の3要素 1. DB「マルチリンガルオプション」 2. 設計要素「別名言語」 3. クライアント「内容の言語」
  19. 19. 多言語対応の3要素 1. DB「マルチリンガルオプション」 2. 設計要素「言語」 3. クライアント「内容の言語」
  20. 20. 言語別に設計要素を作成し 「別名」に同じ名前を指定します 設計要素のプロパティにある 「別名言語」で言語を指定します
  21. 21. 多言語対応の3要素 1. DB「マルチリンガルオプション」 2. 設計要素「別名言語」 3. クライアント「内容の言語」
  22. 22. 表示したい言語を、 1つ指定する、または 最上位に移動します ※変更後は Notes クライアントの再起動が必要です
  23. 23. ちょっとイジワルな検証
  24. 24. 3つのフォームを作りました
  25. 25. 次の条件を変えたとき… • DBのプロパティ「デフォルトの言語」 • フォームの「名前」、「別名」、「言語」 • クライアントの設定「内容の言語」
  26. 26. @Command([Compose]; “Main”) で開くのは、どのフォームでしょうか?
  27. 27. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「名前、別名」 クライアント 「内容の言語」 英語 韓国語(名前:Main) 英語(別名:Main) 日本語(別名:Main) 韓国語
  28. 28. 韓国語 「名前または別名」かつ 「内容の言語」が一致する フォームが開きました
  29. 29. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 英語 英語 日本語 韓国語 韓国語
  30. 30. 英語 「デフォルトの言語」が 一致するフォームが 開きました
  31. 31. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 英語 英語 日本語 <設定なし> 韓国語
  32. 32. 言語 未設定 フォーム名が一致し、 かつ言語を設定しない フォームが開きました
  33. 33. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 <設定しない> 英語 日本語 <設定なし> 韓国語
  34. 34. 言語 未設定 フォーム名が一致し、 かつ言語を設定しない フォームが開きました
  35. 35. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 ロシア語 英語 日本語 <設定なし> 韓国語
  36. 36. 言語 未設定 フォーム名が一致し、 かつ言語を設定しない フォームが開きました
  37. 37. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 英語 英語 日本語 韓国語 中国語 韓国語 英語
  38. 38. 英語 DBの「デフォルトの言語」と 一致するフォームが 開きました
  39. 39. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 <設定しない> 英語 日本語 韓国語 中国語 韓国語 英語
  40. 40. 英語 フォーム名で昇順にソートして 一番最初にくるフォーム? が開きました
  41. 41. データベース 「デフォルトの言語」 フォーム 「設計要素の言語」 クライアント 「内容の言語」 ロシア語 英語 日本語 韓国語 中国語 韓国語 英語
  42. 42. 開きません (^^;
  43. 43. データベース 「デフォルト言語」 フォーム 設計要素の言語 クライアント 「内容の言語」 開いたフォーム 備考 英語 英語(別名) 日本語(別名) 韓国語(名前) 韓国語 韓国語 日本語フォームの名前を"Main"、別名を削除してみたところ、 同様に韓国語フォームが開いた。フォーム名は名前と別名のど ちらか一致させればよい 英語 英語(名前一致) 日本語(名前一致) 韓国語(名前不一致) 韓国語 英語 内容の言語に一致してもフォーム名が一致しなければ開かない 英語 英語 日本語 (言語未設定) 韓国語 (言語未設定) 内容の言語に一致するフォームはないがデフォルト言語に一致 するフォーム名があっても、言語を設定しないフォームがあればそ ちらが開く - 英語 日本語 (言語未設定) 韓国語 (言語未設定) デフォルトの言語を指定しないDBで、内容の言語に一致する フォームはないが言語を設定しないフォームがあればそちらが開く ロシア語 英語 日本語 (言語未設定) 韓国語 (言語未設定) 内容の言語に一致するフォームがなく、デフォルト言語に一致す るフォーム名もなく、言語を設定しないフォームがあればそちらが 開く 英語 英語 日本語 韓国語 中国語 韓国語 英語 英語 フォームの言語が内容の言語の最上位言語に一致せず、デ フォルト言語に一致する場合、デフォルト言語が開く。内容の言 語の最上位以外は無視される - 英語 日本語 韓国語 中国語 韓国語 英語 英語 フォーム名で昇順にソートしたとき最初にくるフォーム? ロシア語 英語 日本語 韓国語 中国語 韓国語 英語 エラー (文書が無効また はありません) 内容の言語の最上位の言語、およびデフォルト言語と一致する フォームがなければ、開かない データベースのデフォルトフォームの設定も無視される
  44. 44. クライアントの設定「内容の言語」(のトップ)と 一致する、言語のフォームが無いとき、 • 言語を指定しないフォームがあれば、 言語を指定しないフォームが開く • 言語を指定しないフォームが無く、 – 「デフォルトの言語」と一致するフォームがあれば デフォルトの言語と一致するフォームが開く – 「デフォルトの言語」の指定が無ければ フォーム名の昇順でソートして最初にくるフォームが開く – 「デフォルトの言語」と一致するフォームが無ければ 開かない
  45. 45. 内容の言語 と一致 言語未設定 の設計要素 言語が一致するフォームが開く 言語未設定のフォームが開く デフォルトの言語 と一致 する しない あり なし 言語が一致するフォームが開く する デフォルトの言語 の指定なし 名前の昇順で最初にくるフォームが開く しない はい フォームは開かない いいえ
  46. 46. まとめ (1) • DBのデフォルト言語を指定する場合、その言語に対応 するフォームを作成しましょう
  47. 47. まとめ (2) • ユーザーは、クライアントで表示したい言語を「内容の言 語」の最上位に指定しましょう
  48. 48. 多言語対応TIPS
  49. 49. 選択肢は各国語で表示したいけど、 保存する値はそろえたい…
  50. 50. フィールド「キーワードの別名を許可」 表示する値と保存する値を |(縦線)で区切る
  51. 51. 「別名を許可」すると… フロントエンドクラス バックエンドクラス NotesUIDocument.FieldGetText(“Answer”) NotesDocument.GetItemValue(“Answer”)(0) “はい” “Yes” 取れる値が違います!!
  52. 52. クライアントの言語が知りたい…
  53. 53. @LanguagePreference([CONTENT])
  54. 54. 言語の名称を知りたい… @LanguagePreference([CONTENT]) ar-MA ?
  55. 55. @Locale @Locale ( [LocaleName] ; ”ar-MA” ) @Locale ( [LanguageName]; ”ar-MA” ) @Locale ( [CountryName] ; ”ar-MA” ) アラビア語(モロッコ) アラビア語 モロッコ @Locale ( [AltNameLocale] ; ”ar-MA” ) ar
  56. 56. WEBブラウザの言語設定方法
  57. 57. 多言語対応したDBへWebアクセス
  58. 58. 言語設定(IE11)
  59. 59. 言語設定(Chrome 61.0)
  60. 60. XPAGESアプリケーションにおける多言語 対応のヒント
  61. 61. 以下、ご参照ください m(_ _)m • XPages アプリケーションで「ローカライゼーションのオプション」の使 用方法 https://www-10.lotus.com/ldd/ddwiki.nsf/dx/Japanese_XPages_How_to_use_the_localization_options • XPages アプリケーション開発での JavaScript の国際化 https://www-10.lotus.com/ldd/ddwiki.nsf/dx/Japanese_XPages_JavaScript_Internationalization • XPages の国際化に関する日本語技術文書が Wiki に公開さ れました https://www.ibm.com/developerworks/community/blogs/bptej/entry/xpages__e3_81_ae_e5_9b_bd_e9_9a_9b_e5_8c_96_e3_81_ab_e9_96_a2 _e3_81_99_e3_82_8b_e6_97_a5_e6_9c_ac_e8_aa_9e_e6_8a_80_e8_a1_93_e6_96_87_e6_9b_b8_e3_81_8c_wiki__e3_81_ab_e5_85_ac_e9_9 6_8b_e3_81_95_e3_82_8c_e3_81_be_e3_81_97_e3_81_9f34?lang=en
  62. 62. 参考資料
  63. 63. • IBM Lotus Notes/Domino 複数言語環境の解説 – https://www.ibm.com/developerworks/jp/lotus/ldd_tech/20080208.html
  64. 64. ご清聴ありがとうございました

×