Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Manual do piano digital Fenix TG8810 (PORTUGUÊS)

2,247 views

Published on

PIANO DIGITAL, COM 88 TECLAS SEMI PESADAS, SENSÍVEIS AO TOQUE, 16 VOZES DE POLIFONIA, 128 TIMBRES PCM, 61 PERCUSSÕES, 100 RITMOS, 5 MÚSICAS DEMO, GRAVA E REPRODUZ EM TEMPO REAL, SAÍDAS FONE E LINE, MIDI OUT, PEDAL SUSTAIN/SOFT, ACOMPANHA BANCO.

Published in: Technology
  • Be the first to comment

Manual do piano digital Fenix TG8810 (PORTUGUÊS)

  1. 1. Obrigado por adquirir este instrumento digital. Para um bom funcionamento e segurança, por favorleia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.CuidadosSegurançaO simbolo triangular do raio alerta o usuário para o perigo da presença de eletricidadesem isolamento dentro do equipamento que pode ter capacidade suficiente para choqueselétricos.O simbolo triangular com ponto de exclamação alerta o usuário para áreas onde há instruçõesimportantes sobre operação e manutenção no manual do produto.Instruções Importantes1) Leia estas instruções.2) Guarde estas instruções.3) Preste atenção à todos os avisos.4) Siga todas as instruções.5) Não use este equipamento próximo à água ou líquidos.6) Limpe-o somente com um pano seco.7) Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação, instale de acordo com as instruções do fabricante.8) Não o instale próximo à fontes de calor tais como aquecedores, válvulas de aquecimento, fogões/fornos,ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.9) Não elimine o pino terra nem ignore a polaridade do cabo de alimentação. Um cabo de alimentaçãopolarizado possui dois terminais com um deles maior que o outro. Um cabo com aterramento possui doisterminais e um terceiro para o terra. O pino terra está lá para sua segurança. Caso o conector fornecidonão encaixe em sua tomada, consulte um eletricista para sua substituição.10) Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado e também para que não tropecem nele,especialmente nas extremidades dele, extensões e no ponto onde ele vai conectado ao aparelho.11) Use apenas acessórios/opcionais especificados pelo fabricante.12) Use apenas estantes, bases, tripés, alças ou mesas especificadas pelo fabricante, ou vendidas com oaparelho. Quando estiver sobre algo, cuidado ao mover o conjunto para evitar acidentes (Figura1).13) Desconecte o aparelho da tomada em tempestades e relâmpagos ou quando não for utilizá-lo por umlongo período de tempo.14) Procure sempre por pessoal qualificado para qualquer tipo de serviço ou reparo. A manutenção seránecessária sempre que o aparelho seja danificado de qualquer maneira, por exemplo com o cabo ou a fontede alimentação forem danificados, seja derramado líquido no aparelho ou quando caírem objetos sobreo aparelho, quando foi exposto à chuva ou umidade, quando apresentar mau funcionamento ou quandocair.ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, não exponha o aparelho à chuva ouumidade.CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto ao derramamento ou respingos de líquidos, nem objetoscontendo líquidos, vasos por exemplo, devem ser colocados sobre o aparelho.1) Read these instructions.2) Keep these instructions.3) Heed all warnings.4) Follow all instructions.5) Do not use this apparatus near water.6) Clean only with dry cloth.7) Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer s instructions.8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (includingamplifiers) that produce heat.9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. Apolarized plug has two bladeswith one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.Thewide blade or the third prong are provided for your safety, if the provided plug does not fit into your outlet.Consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. Convenience receptacles,and the point where they exit from the apparatus.11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with theapparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injuryfrom tip-over (Figure 1).13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long periods fo time.14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects havefallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,or has been dropped.WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.CAUTION: Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such asvases, shall be placed on the apparatus.(Figure 1)Thank you for purchasing this digital instrument. For perfect operation and security,pleaseread the manual carefully and keep it for future reference.PrecautionSafety PrecautionsImportant Safety InstructionsRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONThe lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltagewithin the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute arisk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the userto the presence of important operating and maintenance(servicing) instructions inthe literature accompanying the product.1) Read these instructions.2) Keep these instructions.3) Heed all warnings.4) Follow all instructions.5) Do not use this apparatus near water.6) Clean only with dry cloth.7) Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer s instructions.8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (includingamplifiers) that produce heat.9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. Apolarized plug has two bladeswith one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.Thewide blade or the third prong are provided for your safety, if the provided plug does not fit into your outlet.Consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. Convenience receptacles,and the point where they exit from the apparatus.11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with theapparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injuryfrom tip-over (Figure 1).13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long periods fo time.14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects havefallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,or has been dropped.WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.CAUTION: Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such asvases, shall be placed on the apparatus.(Figure 1)Thank you for purchasing this digital instrument. For perfect operation and security,pleaseread the manual carefully and keep it for future reference.PrecautionSafety PrecautionsImportant Safety InstructionsRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONThe lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltagewithin the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute arisk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the userto the presence of important operating and maintenance(servicing) instructions inthe literature accompanying the product.1) Read these instructions.2) Keep these instructions.3) Heed all warnings.4) Follow all instructions.5) Do not use this apparatus near water.6) Clean only with dry cloth.7) Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer s instructions.8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (includingamplifiers) that produce heat.9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. Apolarized plug has two bladeswith one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.Thewide blade or the third prong are provided for your safety, if the provided plug does not fit into your outlet.Consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. Convenience receptacles,and the point where they exit from the apparatus.11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with theapparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injuryfrom tip-over (Figure 1).13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long periods fo time.14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects havefallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,or has been dropped.WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.CAUTION: Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such asvases, shall be placed on the apparatus.(Figure 1)Thank you for purchasing this digital instrument. For perfect operation and security,pleaseread the manual carefully and keep it for future reference.PrecautionSafety PrecautionsImportant Safety InstructionsRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONThe lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltagewithin the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute arisk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the userto the presence of important operating and maintenance(servicing) instructions inthe literature accompanying the product.
  2. 2. Grato por comprar nosso Piano DigitalSeu novo instrumento é um piano digital de alta qualidade com teclado de 88 teclaspadrão e sensibilidade ao toque que combina a mais avançada tecnologia PCM de geraçãode timbre. Este piano possui 100 estilos de acompanhamento que podem ser usados comoAcompanhamento Automático plenamente orquestrado. O display de LEDs Multi-Funçãotorna sua operação mais conveniente. As Memórias de Registro podem ser usadas paragravar três conjuntos de ajustes de Voz e Acompanhamento que podem ser carregadosao toque de um botão e são mantidos mesmo que a energia seja desligada. Para obtera máxima performance e aproveitamento, por favor leia completamente este manualenquanto experimenta as várias características descritas.habro.com.br/fenixinfo@habro.com.br
  3. 3. 1ÍndiceConteúdo dos Painéis.......................2Conexões......................................4Usando o Conector de AC.................4Usando Fones de Ouvido..................4Usando Pedais de Foot....................4Usando o Conector Line OUT.............5Usando o conector MIDI OUT.............5Operação Básica..............................6Botão Power.................................6Ajustando o Volume.......................6Tocando as Demos..........................6Vozes...........................................7Selecionando uma Voz.....................7Modo Split...................................8Modo Touch..................................9Modo Sustain................................9Modo Tune...................................9Acompanhamento Automático............10Selecionando um Estilo....................10Iniciando um Estilo.........................10Volume do Acompanhamento.............11Controle do Andamento...................11Início Sincronizado.........................12Fill In.........................................12Intro/Ending................................12Modo Singered..............................13Modo Fingered..............................13Modo Normal................................14Memórias de Registro.......................15Memorizando os ajustes...................15Carregando os ajustes.....................15Funções de Gravação........................16Gravação....................................16Reprodução..................................16Apêndice.......................................17Lista de Percussões........................17Lista de Vozes...............................18Lista de Estilos..............................19Especificações..............................20Diagrama de Montagem...................21
  4. 4. 2Conteúdo dos PainéisPanel ControlACCOMP.+-TEMPOTUNE+-SPLITTOUCHSYNCHROSTART/STOPFILLININTRO/ENDINGPOWERONOFFNORMALSINGEREDFINGEREDMASTERVOLUMEVOICE/STYLESUSTAIN1234567890+-STORERECORDPLAYDEMOM1M2M3M4ACCOMP.+-TEMPOTUNE+-SPLITTOUCHSYNCHROSTART/STOPFILLININTRO/ENDINGNORMALSINGEREDFINGEREDVOICE/STYLESUSTAIN1234567890+-STORERECORDPLAYDEMOM1M2M3M412345678910111213141516171819212224PHONES1PHONES22526272MINMAX2023+-+-
  5. 5. 3Conteúdo dos PainéisPainel SuperiorBotão POWER On/Off1. MASTER VOLUME2. DISPLAY Multifunções3. Botões [- ACCOMP. +]4. Botões [- TEMPO +]5. Botões [- TUNE +]6. Botão [SPLIT]7. Botão [TOUCH]8. Botão [SYNCHRO]9. Botão [START/STOP]10. Botão [FILL IN]11. Botão [INTRO/ENDING]12. Botão [NORMAL]13. Botão [SINGERED]14. Botão [FINGERED]15. Botão [VOICE/STYLE]16. Botão [SUSTAIN]17. Botões NUMBER(0 a 9)18. Botão [STORE]19. Botões [M1 a M4]20. Botão [RECORD]21. Botão [PLAY]22. Botão [DEMO]23. Conectores [PHONES]24. Painel TraseiroConectores MIDI OUT25. Conectores LINE OUT26. Conector DC de alimentação27.
  6. 6. 4ConexõesUsando o Conector de ACConecte o cabo de saída DC da Fonte de Alimentação no conector DC 9V do painel traseirode seu instrumento, e então conecte a Fonte de Alimentação (ou seu cabo de AC) em umatomada AC apropriada, e ligue o instrumento com o botão POWER.Usando Fones de OuvidoUm par de fones de ouvido padrão podem ser ligados nosconectores PHONES na parte inferior esquerda do tecladopara praticar em particular ou tarde da noite. O sistemade alto falantes interno é desligado automaticamentequando um fone de ouvido for conectado nos conectoresPHONES.Usando Pedais de FootConecte o plug do conjunto de pedais no conector depedais do painel inferior.Sustain:Possuiomesmofuncionamentodopedalabafadorde um piano acústico real, permitindo a sustentação dasnotas mesmo após soltar as teclas.Soft: O Pedal Soft controla o volume do som. Pressione opedal para diminuir o nível do volume de saída.ConnectorsDC Power Jack1. Ensure the keyboard is turned off when connecting and disconnecting the power, and turn thevolume switch to reach the minimum level.2. Connect the adaptor into the AC wall outlet and the cord into the unit, then turn the power on.Caution1.Ensure the piano is turned off when connecting and disconnecting the power.2.Turn the volume switch to reach the minimum level before turning on the power.Using HeadphoneA standard pair of stereo headphones can be plugged into thePHONES jack which under the left keyboard for privatepractice or late-night playing. The internal speaker systemis automatically shut off when a pair of headphones isplugged into the PHONES jack.PHONE1PHONE2Using Foot PedalsConnect the plug of the foot pedal unit to the pedal jack on therear panel.Sustain: It performs the same function as the damper pedal onan actual acoustic piano, letting you sustain the sound of thevoices even after releasing your fingers from the keys.Sostenuto: If you play a note or chord on the keyboard and pressthe sostenuto pedal while the notes are held, those notes will besustained as long as the pedal is held, but all subsequently playednotes will not be sustained.4SUSTAIN PEDALSOFT PEDAL1.Certifique-se que o piano esteja desligado ao conectar e desconectar àtomada.2.Diminua o botão de Volume para o mínimo antes de ligar a energia.CuidadoConnectorsDC Power Jack1. Ensure the keyboard is turned off when connecting and disconnecting the power, and turn thevolume switch to reach the minimum level.2. Connect the adaptor into the AC wall outlet and the cord into the unit, then turn the power on.Caution1.Ensure the piano is turned off when connecting and disconnecting the power.2.Turn the volume switch to reach the minimum level before turning on the power.Using HeadphoneA standard pair of stereo headphones can be plugged into thePHONES jack which under the left keyboard for privatepractice or late-night playing. The internal speaker systemis automatically shut off when a pair of headphones isplugged into the PHONES jack.PHONE1PHONE2Using Foot PedalsConnect the plug of the foot pedal unit to the pedal jack on therear panel.Sustain: It performs the same function as the damper pedal onan actual acoustic piano, letting you sustain the sound of thevoices even after releasing your fingers from the keys.Sostenuto: If you play a note or chord on the keyboard and pressthe sostenuto pedal while the notes are held, those notes will besustained as long as the pedal is held, but all subsequently playednotes will not be sustained.4SUSTAIN PEDALSOFT PEDALPor padrão, o pedal irá afetar a nota tocada após ter sido pressionada. Parainverter essa ação, mantenha a pedaleira pressionada enquanto liga o piano.Cuidado
  7. 7. 5ConexõesUsando o conector MIDI OUTO conector MIDI OUT transmite dados MIDI gerados pelo seu piano. A maioria dosinstrumentos MIDI (incluindo seu piano) transmitem informações de nota através desseconector. Quando o conector MIDI OUT estiver ligado a um conector MIDI IN de um outroteclado, o resultado é que você pode efetivamente tocar dois instrumentos de umavez.CautionAs standard, the pedal will affect the note playing after pressed. To change polarity,hold the foot pedal down during power up.Soft: The Soft Pedal controls the sound volume. Press the pedal todecrease the output sound volume.Using Line Out JackThe Line out jack can be used to deliver the output of the piano to a keyboard amplifier,stereo sound system, mixing console or tape recorder.LINE OUTStereoSystemUsing MIDI Out JackThe MIDI OUT connector transmits MIDI data generated by your instrument .Most MIDIkeyboards (including your instrument, of course) transmit note information via this connector.If the MIDI OUT connector is connected to the MIDI IN connector of a second keyboard. Theresult is that you can effectively play two instruments at once.MIDI OUT Tone GeneratorMIDI OUTYOUR INSTRUMENT5CautionAs standard, the pedal will affect the note playing after pressed. To change polarity,hold the foot pedal down during power up.Soft: The Soft Pedal controls the sound volume. Press the pedal todecrease the output sound volume.Using Line Out JackThe Line out jack can be used to deliver the output of the piano to a keyboard amplifier,stereo sound system, mixing console or tape recorder.LINE OUTStereoSystemUsing MIDI Out JackThe MIDI OUT connector transmits MIDI data generated by your instrument .Most MIDIkeyboards (including your instrument, of course) transmit note information via this connector.If the MIDI OUT connector is connected to the MIDI IN connector of a second keyboard. Theresult is that you can effectively play two instruments at once.MIDI OUT Tone GeneratorMIDI OUTYOUR INSTRUMENT5Usando o Conector Line OUTO conector Line out pode ser usada para mandar a saída do piano para um amplificadorde teclado, sistema de som estéreo, mesa de som ou gravador.
  8. 8. 6Operação BásicaBotão PowerLigue o instrumento pressionando o botão [POWER], o display de LEDs acenderá.2. Stop PlayingPress [DEMO] button again to stop playing.DEMOMIN MAXBasic OperationPower SwitchTurn the power on by pressing the [POWER] switch, the panel LED display will light.POWERONOFFAdjust the VolumeUse [MASTER VOLUME] control to adjust the volume to your desired level.MASTERVOLUMEDemo songThere are 5 preset piano songs that you can play individually. Heres how you can select and playthe demo songs.1. Listen to the Demo SongPress [DEMO] button to play the demo songs in sequence. Use [+] and [-] buttons or number [1-5] toselect the number of the song you want to play.DEMO6Ajustando o VolumeUse o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume para o nível desejado.Tocando as DemosExistem 5 músicas preset para piano que você pode tocar individualmente. Eis como vocêpode selecionar e tocar as músicas demo.1. Ouvindo as músicas DemoPressione o botão [DEMO] para tocar as músicas demo em sequência. Use os botões [+] e[-] ou os botões numéricos [1-5] para selecionar o número da música que deseja tocar.2. Stop PlayingPress [DEMO] button again to stop playing.DEMOMIN MAXBasic OperationPower SwitchTurn the power on by pressing the [POWER] switch, the panel LED display will light.POWERONOFFAdjust the VolumeUse [MASTER VOLUME] control to adjust the volume to your desired level.MASTERVOLUMEDemo songThere are 5 preset piano songs that you can play individually. Heres how you can select and playthe demo songs.1. Listen to the Demo SongPress [DEMO] button to play the demo songs in sequence. Use [+] and [-] buttons or number [1-5] toselect the number of the song you want to play.DEMO62. Stop PlayingPress [DEMO] button again to stop playing.DEMOMIN MAXBasic OperationPower SwitchTurn the power on by pressing the [POWER] switch, the panel LED display will light.POWERONOFFAdjust the VolumeUse [MASTER VOLUME] control to adjust the volume to your desired level.MASTERVOLUMEDemo songThere are 5 preset piano songs that you can play individually. Heres how you can select and playthe demo songs.1. Listen to the Demo SongPress [DEMO] button to play the demo songs in sequence. Use [+] and [-] buttons or number [1-5] toselect the number of the song you want to play.DEMO62. Parando a ReproduçãoPressione o botão [DEMO] novamente para parar a reprodução.2. Stop PlayingPress [DEMO] button again to stop playing.DEMOMIN MAXBasic OperationPower SwitchTurn the power on by pressing the [POWER] switch, the panel LED display will light.POWERONOFFAdjust the VolumeUse [MASTER VOLUME] control to adjust the volume to your desired level.MASTERVOLUMEDemo songThere are 5 preset piano songs that you can play individually. Heres how you can select and playthe demo songs.1. Listen to the Demo SongPress [DEMO] button to play the demo songs in sequence. Use [+] and [-] buttons or number [1-5] toselect the number of the song you want to play.DEMO6
  9. 9. 7VozesSeu piano possui 128 vozes estonteantes e 61 kits de percussão que você pode selecionare tocar.Selecionando uma VozPressione o botão [VOICE/STYLE] e seu indicador apagará. O número da voz selecionadano momento aparecerá no display de LEDs.Selecionando um Número de VozUse os botões [+] e [-] ou os botões numéricos para selecionar o número da voz desejado(01 a 128). Os botões [+] e [-] podem ser usados para avançar de um em um (para maisou para menos) o número da voz selecionada. Pressione rapidamente o botão [+] paraincrementar o valor ou o botão [-] para decrementar o valor. Caso mantenha o botão [+]ou [-] pressionado, o valor irá aumentar ou diminuir continuamente. Basta soltar o botãoquando o valor desejado for atingido.Os botões numéricos permitem a digitação direta do número desejado, portanto é omeio mais rápido de edição em diversas situações. Para selecionar uma voz por exemplo,escolha uma das 128 vozes - numeradas de 001 a 128 - mostradas na Lista de Vozes, entãoentre com o valor usando os botões numéricos.Para selecionar “HARMONICA” (número 23), pressione [2] e [3]. O número “23” apareceráno display de LEDs.Para selecionar um número de “100” a “128”, mantenha o botão [1] pressionado até queo “1” apareça na casa das centenas do display, antes de entrar com os dígitos da dezenae da unidade.Valores fora da faixa de números de Vozes não serão aceitos.VoicesYour instrument has 128 stunning voices and 61 percussion kits that you can select and play.Select a VoicePress the [VOICE/STYLE] button to turn off its indicator. The voice number will appear on theLED DISPLAY.VOICE/STYLESelect a Voice NumberUse the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the required voice number (01-128).The [+] and [-] buttons can be used to increment (increment by one) or decrement (decrement byone) the currently selected voice number. Press the [+] button briefly to increment the value , orthe [-] button to decrement. If you hold the [+] or [-] button down , the value will inc or deccontinuously -simply release the button when the desired value has been reached.The number buttons allow direct numeric entry of the desired value, and its therefore thefastest way to edit in many situations. To select a voice ,for example , choose one of the 128voice - numbered "01" through "128" -shown on the VOICE list, then enter its number using thenumber buttons. To select "HARMONICA"(number 23).For example, first press [2] and [3]. The number "23" should show on the LED.When selecting voice number "100" through "128", Holding the [1] button till the "1" display onthe hundreds digit area, as required, prior to enter the tens and ones digits.Values outside the range of voice number cant be entered.1 2 3 4 56 7 8 9 0+-7VoicesYour instrument has 128 stunning voices and 61 percussion kits that you can select and play.Select a VoicePress the [VOICE/STYLE] button to turn off its indicator. The voice number will appear on theLED DISPLAY.VOICE/STYLESelect a Voice NumberUse the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the required voice number (01-128).The [+] and [-] buttons can be used to increment (increment by one) or decrement (decrement byone) the currently selected voice number. Press the [+] button briefly to increment the value , orthe [-] button to decrement. If you hold the [+] or [-] button down , the value will inc or deccontinuously -simply release the button when the desired value has been reached.The number buttons allow direct numeric entry of the desired value, and its therefore thefastest way to edit in many situations. To select a voice ,for example , choose one of the 128voice - numbered "01" through "128" -shown on the VOICE list, then enter its number using thenumber buttons. To select "HARMONICA"(number 23).For example, first press [2] and [3]. The number "23" should show on the LED.When selecting voice number "100" through "128", Holding the [1] button till the "1" display onthe hundreds digit area, as required, prior to enter the tens and ones digits.Values outside the range of voice number cant be entered.1 2 3 4 56 7 8 9 0+-7
  10. 10. 8VozesPercussão no TecladoSelecionando a voz de número 129, os 61 sons diferentes de percussão de seu instrumentopodem ser tocados nas 61 teclas à direita do teclado.Keyboard PercussionSelecting the voice number of 129,Your instrument has 61 different percussions that can beplayed on right 61 keys of the keyboard when selecting percussion function.Voices+-Split ModeYour keyboard can be split into two sections which means different voices can be played with theleft and right hands at the same time.Press [SPLIT] button, the split indicator is flashing.SPLITSplit Point ChangeHolding [SPLIT] button simultaneously, Press any key betweenA1 and C9 to select split point ,so that its indicator lights to turn Split ON . The split voice number will appear on the MULTIDISPLAY.Use the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the left split voice ,The right split voiceshould be selected at the NORMAL mode.SPLIT8Keyboard PercussionSelecting the voice number of 129,Your instrument has 61 different percussions that can beplayed on right 61 keys of the keyboard when selecting percussion function.Voices+-Split ModeYour keyboard can be split into two sections which means different voices can be played with theleft and right hands at the same time.Press [SPLIT] button, the split indicator is flashing.SPLITSplit Point ChangeHolding [SPLIT] button simultaneously, Press any key betweenA1 and C9 to select split point ,so that its indicator lights to turn Split ON . The split voice number will appear on the MULTIDISPLAY.Use the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the left split voice ,The right split voiceshould be selected at the NORMAL mode.SPLIT8Keyboard PercussionSelecting the voice number of 129,Your instrument has 61 different percussions that can beplayed on right 61 keys of the keyboard when selecting percussion function.Voices+-Split ModeYour keyboard can be split into two sections which means different voices can be played with theleft and right hands at the same time.Press [SPLIT] button, the split indicator is flashing.SPLITSplit Point ChangeHolding [SPLIT] button simultaneously, Press any key betweenA1 and C9 to select split point ,so that its indicator lights to turn Split ON . The split voice number will appear on the MULTIDISPLAY.Use the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the left split voice ,The right split voiceshould be selected at the NORMAL mode.SPLIT8Modo SplitSeu teclado pode ser dividido em duas seções o que significa que vozes diferentes podemser tocadas pelas mãos esquerda e direita simultaneamente.Pressione o botão [SPLIT], o indicador do botão irá piscar.Mudando o Ponto de SplitMantendo [SPLIT] pressionado e simultaneamente pressionando uma tecla de A1 a C9para selecionar o ponto de split, assim o indicador do SPLIT fica aceso. O número da vozsplit aparecerá no display.Use os botões [+] e [-] ou os botões numéricos para selecionar a voz split da mão esquerda.A voz split da mão direita deve ser selecionada antes durante o modo NORMAL.
  11. 11. 9VozesModo TouchPressionando o botão [TOUCH] você pode ligar ou desligar a função touch. Quando afunção touch estiver ligada, o volume irá variar conforme a intensidade com que vocêtoca o teclado.Modo SustainPressione o botão [SUSTAIN] para ligar ou desligar a função sustain - indicador acesoquando ligada. Ela pode ser usada como um pedal abafador. Ligue a função Sustain parasustentar as notas após as teclas serem soltas.Modo TuneEsta função torna possível alterar a afinação do piano para combinar com a de outrosinstrumentos.Use o botão [- TUNE +] para subir ou descer a afinação conforme necessário. A faixa deafinação vai de “-64” (um semitom abaixo), passando por “0” (afinação normal) até “63”(um semitom acima).Touch ModePress [TOUCH] button, you can turn ON/OFF the touch function. When the touch function is ON,the volume will be varied according to how hard you play on the keyboard.VoicesTOUCHSustain ModePress [SUSTAIN] button so that its indicator lights to turn Sustain ON/OFF. It can be used as adamper pedal. Turning Sustain on to sustain notes after the keys are released.SUSTAINTune ModeThis function makes it possible to tune the pitch of your instrument to match other instruments.TUNE +-Use [TUNE+/-] Button to transpose up or down as required. The tune range is from -64(downone semitone) through 0 (normal pitch) to 63 (up one semitone).TUNE +-9Touch ModePress [TOUCH] button, you can turn ON/OFF the touch function. When the touch function is ON,the volume will be varied according to how hard you play on the keyboard.VoicesTOUCHSustain ModePress [SUSTAIN] button so that its indicator lights to turn Sustain ON/OFF. It can be used as adamper pedal. Turning Sustain on to sustain notes after the keys are released.SUSTAINTune ModeThis function makes it possible to tune the pitch of your instrument to match other instruments.TUNE +-Use [TUNE+/-] Button to transpose up or down as required. The tune range is from -64(downone semitone) through 0 (normal pitch) to 63 (up one semitone).TUNE +-9Touch ModePress [TOUCH] button, you can turn ON/OFF the touch function. When the touch function is ON,the volume will be varied according to how hard you play on the keyboard.VoicesTOUCHSustain ModePress [SUSTAIN] button so that its indicator lights to turn Sustain ON/OFF. It can be used as adamper pedal. Turning Sustain on to sustain notes after the keys are released.SUSTAINTune ModeThis function makes it possible to tune the pitch of your instrument to match other instruments.TUNE +-Use [TUNE+/-] Button to transpose up or down as required. The tune range is from -64(downone semitone) through 0 (normal pitch) to 63 (up one semitone).TUNE +-9Touch ModePress [TOUCH] button, you can turn ON/OFF the touch function. When the touch function is ON,the volume will be varied according to how hard you play on the keyboard.VoicesTOUCHSustain ModePress [SUSTAIN] button so that its indicator lights to turn Sustain ON/OFF. It can be used as adamper pedal. Turning Sustain on to sustain notes after the keys are released.SUSTAINTune ModeThis function makes it possible to tune the pitch of your instrument to match other instruments.TUNE +-Use [TUNE+/-] Button to transpose up or down as required. The tune range is from -64(downone semitone) through 0 (normal pitch) to 63 (up one semitone).TUNE +-9
  12. 12. 10Acompanhamento AutomáticoSeu instrumento possui 100 estilos de acompanhamento que podem ser usados comoAcompanhamento Automático plenamente orquestrado.Quando a função Acompanhamento Automático estiver LIGADA, este instrumento irá criarritmos, acompanhamentos, baixos e acordes orquestrados baseados em acordes que vocêtocar com a mão esquerda na seção de Acompanhamento Automático do teclado (ex:todas as teclas à esquerda do ponto de split). A seção da mão direita estará disponívelpara tocar normalmente.O ponto de split padrão do Acompanhamento Automático éa tecla G3 (34). A seção de Acompanhamento Automático doteclado consiste de todas as teclas à esquerda do ponto desplit.Selecionando um EstiloQualquer um dos 100 estilos de seu instrumento pode ser selecionado através deprocedimento normal de edição. Isto pode ser feito antes ou durante a reprodução doacompanhamento.Pressione o botão [VOICE/STYLE] para acender seu indicador. Você não precisa fazer issocaso o indicador já esteja aceso.Consulte a lista de Estilos, use os botões [+] e [-] ou os botões numéricos para selecionaro número do estilo desejado (de 00 a 99).Auto AccompanimentYour instrument has 100 accompaniment styles that can be used to provide fully-orchestratedAuto Accompaniment.When the AutoAccompaniment function is turned ON, this instrument create fully-orchestratedrhythm, bass, and chord accompaniment base on chords you play with the left hand in the AutoAccompaniment section of the keyboard(i.e. all keys to the left of the AutoAccompaniment splitpoint).The right-hand section of the keyboard is available for normal playing.Select a StyleAny of your instruments 100 styles can be selected via the normal editing procedure. This canbe done either before or during accompaniment playback.Press the [VOICE/STYLE] button to lit the [VOICE/STYLE] indicator. You dont need to do thisif the [VOICE/STYLE] indicator is lit.The default AutoAccompaniment split point is theG3(34) key. The AutoAccompaniment section ofthe keyboard consists of all keys to its left .Auto Accompaniment NormalLeft hand fingeringspecifies the autoaccompaniment chords.The right hand plays normallyAuto AccompanimentVOICE/STYLERefer to the STYLE list , use the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the requiredstyle number(00 through 99)Start a StylePress [START/STOP] button to start the style.SYNCHRO START/STOPPress [START/STOP] button again to stop the style.10Iniciando um EstiloPressione o botão [START/STOP] para iniciar o estilo.Auto AccompanimentYour instrument has 100 accompaniment styles that can be used to provide fully-orchestratedAuto Accompaniment.When the AutoAccompaniment function is turned ON, this instrument create fully-orchestratedrhythm, bass, and chord accompaniment base on chords you play with the left hand in the AutoAccompaniment section of the keyboard(i.e. all keys to the left of the AutoAccompaniment splitpoint).The right-hand section of the keyboard is available for normal playing.Select a StyleAny of your instruments 100 styles can be selected via the normal editing procedure. This canbe done either before or during accompaniment playback.Press the [VOICE/STYLE] button to lit the [VOICE/STYLE] indicator. You dont need to do thisif the [VOICE/STYLE] indicator is lit.The default AutoAccompaniment split point is theG3(34) key. The AutoAccompaniment section ofthe keyboard consists of all keys to its left .Auto Accompaniment NormalLeft hand fingeringspecifies the autoaccompaniment chords.The right hand plays normallyAuto AccompanimentVOICE/STYLERefer to the STYLE list , use the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the requiredstyle number(00 through 99)Start a StylePress [START/STOP] button to start the style.SYNCHRO START/STOPPress [START/STOP] button again to stop the style.10Auto AccompanimentYour instrument has 100 accompaniment styles that can be used to provide fully-orchestratedAuto Accompaniment.When the AutoAccompaniment function is turned ON, this instrument create fully-orchestratedrhythm, bass, and chord accompaniment base on chords you play with the left hand in the AutoAccompaniment section of the keyboard(i.e. all keys to the left of the AutoAccompaniment splitpoint).The right-hand section of the keyboard is available for normal playing.Select a StyleAny of your instruments 100 styles can be selected via the normal editing procedure. This canbe done either before or during accompaniment playback.Press the [VOICE/STYLE] button to lit the [VOICE/STYLE] indicator. You dont need to do thisif the [VOICE/STYLE] indicator is lit.The default AutoAccompaniment split point is theG3(34) key. The AutoAccompaniment section ofthe keyboard consists of all keys to its left .Auto Accompaniment NormalLeft hand fingeringspecifies the autoaccompaniment chords.The right hand plays normallyAuto AccompanimentVOICE/STYLERefer to the STYLE list , use the [+] and [-] buttons or the number buttons to select the requiredstyle number(00 through 99)Start a StylePress [START/STOP] button to start the style.SYNCHRO START/STOPPress [START/STOP] button again to stop the style.10Pressione o botão [START/STOP] novamente para parar o estilo.
  13. 13. 11Acompanhamento AutomáticoVolume do AcompanhamentoOs botões [- ACCOMP. +] pode ser usado para ajustar o volume do acompanhamentoselecionado.Pressione o botão [- ACCOMP. +], o volume atual do acompanhamento aparecerá nodisplay.A faixa de volume é de 01 (sem som) a 16 (volume máx). O valor de volume padrão é (13)e pode ser selecionado instantaneamente pressionando-se ambos botões [- ACCOMP. +]simultaneamente.Controle do AndamentoOs botões [- TEMPO +] podem ser usados para controlar o andamento do AcompanhamentoAutomático, e músicas DEMO.Pressione o botão [- TEMPO +]. O andamento atual (batidas por minuto) aparecerá nodisplay.Use os botões [- TEMPO +] para ajustar o andamento desejado.A faixa de valores vai de 40 a 280 batidas por minuto. Cada estilo de acompanhamentopossui um andamento padrão diferente que é ajustado automaticamente quando um estilonovo for selecionado (exceto quando o estilo novo for selecionado enquanto houver umoutro estilo em execução). O andamento padrão para o estilo selecionado no momentopode ser selecionado instantaneamente pressionando-se ambos os botões [- TEMPO +]simultaneamente.Auto AccompanimentAccompaniment VolumeThe [ACCOMP.+/-] button can be used to adjust the volume of the selected accompaniment .Press the [ACCOMP.+/-] button. The current accompaniment volume value will appear on theMULTI DISPLAY.The volume range is from 01 (no sound) to 16 (max volume).The default volume value (13) canbe recalled instantly by pressing both the [ACCOMP.+/-] buttons at the same time.ACCOMP. +-Tempo ControlThe [TEMPO] buttons can be used to control the tempo of AutoAccompaniment, DEMO.Pressthe[TEMPO+/-]button.Thecurrenttempo(beatsperminute)willappearontheMULTIDISPLAY.Use the [TEMPO+/-] button to set the desired tempo.The available tempo range from 40 to 280 beats per minute. Each accompaniment style has adifferent "default" tempo which is automatically set whenever a new style is selected (but notwhen a new style is selected while the accompaniment is playing) . The default tempo for thecurrently selected style can be recalled instantly by pressing both the two [TEMPO+/-]button at the same time.TEMPO +-11Auto AccompanimentAccompaniment VolumeThe [ACCOMP.+/-] button can be used to adjust the volume of the selected accompaniment .Press the [ACCOMP.+/-] button. The current accompaniment volume value will appear on theMULTI DISPLAY.The volume range is from 01 (no sound) to 16 (max volume).The default volume value (13) canbe recalled instantly by pressing both the [ACCOMP.+/-] buttons at the same time.ACCOMP. +-Tempo ControlThe [TEMPO] buttons can be used to control the tempo of AutoAccompaniment, DEMO.Pressthe[TEMPO+/-]button.Thecurrenttempo(beatsperminute)willappearontheMULTIDISPLAY.Use the [TEMPO+/-] button to set the desired tempo.The available tempo range from 40 to 280 beats per minute. Each accompaniment style has adifferent "default" tempo which is automatically set whenever a new style is selected (but notwhen a new style is selected while the accompaniment is playing) . The default tempo for thecurrently selected style can be recalled instantly by pressing both the two [TEMPO+/-]button at the same time.TEMPO +-11
  14. 14. 12Acompanhamento AutomáticoInício SincronizadoPressione o botão [SYNCHRO] caso você deseje que o acompanhamento inicie quando vocêtocar a primeira nota ou acorde na seção de ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICO do teclado(válido mesmo que a função de ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICO esteja desligada).Se você pressionar o botão [SYNCHRO], os pontos indicadores de batida irão piscar noandamento selecionado no momento.O modo de início sincronizado pode ser desligado pressionando-se o botão [SYNCHRO]novamente e os pontos indicadores de beat apagarão.Auto AccompanimentSynchro StartPress the [SYNCHRO] button if you want the accompaniment to start when you play the firstnote or chord on the AUTOACCOMPANIMENTsection of the keyboard(Its still valid whilethe AUTOACCOMPANIMENTfunction is OFF).If you press the [SYNCHRO] button, the BEAT indicator dots will flash at the current tempo.The synchro start mode can be disengaged by pressing the [SYNCHRO] button again so that theBEAT indicator dots go out.SYNCHRO START/STOPFill InPress [FILL IN] button at any time while the accompaniment is playing to add a one-measure fill in.If you press the [SYNC] button and then the [FILL IN] button, the accompaniment will start fromthe fill in as soon as a chord is detected in theAUTOACCOMPANIMENTsectionof thekeyboard.START/STOP FILL INIntro/EndingAny of your instrument accompaniment patterns can be started with an appropriate introductionby pressing the [INTRO/ENDING] button directly.If you press the [SYNCHRO] button and then press the [INTRO/ENDING] button, the accompanimentwill start from the introduction as soon as a chord is detected in the AUTOACCOMPANIMENTsection of the keyboard.FILL IN INTRO/ENDING12Auto AccompanimentSynchro StartPress the [SYNCHRO] button if you want the accompaniment to start when you play the firstnote or chord on the AUTOACCOMPANIMENTsection of the keyboard(Its still valid whilethe AUTOACCOMPANIMENTfunction is OFF).If you press the [SYNCHRO] button, the BEAT indicator dots will flash at the current tempo.The synchro start mode can be disengaged by pressing the [SYNCHRO] button again so that theBEAT indicator dots go out.SYNCHRO START/STOPFill InPress [FILL IN] button at any time while the accompaniment is playing to add a one-measure fill in.If you press the [SYNC] button and then the [FILL IN] button, the accompaniment will start fromthe fill in as soon as a chord is detected in theAUTOACCOMPANIMENTsectionof thekeyboard.START/STOP FILL INIntro/EndingAny of your instrument accompaniment patterns can be started with an appropriate introductionby pressing the [INTRO/ENDING] button directly.If you press the [SYNCHRO] button and then press the [INTRO/ENDING] button, the accompanimentwill start from the introduction as soon as a chord is detected in the AUTOACCOMPANIMENTsection of the keyboard.FILL IN INTRO/ENDING12Auto AccompanimentSynchro StartPress the [SYNCHRO] button if you want the accompaniment to start when you play the firstnote or chord on the AUTOACCOMPANIMENTsection of the keyboard(Its still valid whilethe AUTOACCOMPANIMENTfunction is OFF).If you press the [SYNCHRO] button, the BEAT indicator dots will flash at the current tempo.The synchro start mode can be disengaged by pressing the [SYNCHRO] button again so that theBEAT indicator dots go out.SYNCHRO START/STOPFill InPress [FILL IN] button at any time while the accompaniment is playing to add a one-measure fill in.If you press the [SYNC] button and then the [FILL IN] button, the accompaniment will start fromthe fill in as soon as a chord is detected in theAUTOACCOMPANIMENTsectionof thekeyboard.START/STOP FILL INIntro/EndingAny of your instrument accompaniment patterns can be started with an appropriate introductionby pressing the [INTRO/ENDING] button directly.If you press the [SYNCHRO] button and then press the [INTRO/ENDING] button, the accompanimentwill start from the introduction as soon as a chord is detected in the AUTOACCOMPANIMENTsection of the keyboard.FILL IN INTRO/ENDING12Fill InPressione o botão [FILL IN] a qualquer momento enquanto o acompanhamento estivertocando para acrescentar uma virada de um compasso. Se você pressionar o botão[SYNCHRO] e em seguida o botão [FILL IN], o acompanhamento irá iniciar com umavirada assim que um acorde for detectado na seção de ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICOdo teclado.Intro/EndingQualquer de seus padrões de acompanhamentos podem ser iniciados com uma introduçãoapropriada pressionando-se diretamente o botão [INTRO/ENDING].Se você pressionar o botão [SYNCHRO] e em seguida pressionar o botão [INTRO/ENDING].o acompanhamento irá começar com uma introdução assim que um acorde for detectadona seção de ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICO do teclado.
  15. 15. 13Acompanhamento AutomáticoModo SingeredO Modo SINGLE simplifica a produção de lindos acompanhamentos orquestrados usandoacordes maior, sétima, menor e sétima-menor pressionando o mínimo de teclas da seçãode Acompanhamento automático do teclado. O acompanhamento produzido combinaperfeitamente com o estilo de acompanhamento selecionado no momento.Acordes MaioresCaso você pressione uma tecla “C” na seção da mão esquerda do teclado,por exemplo, um acompanhamento C-maior será tocado. Pressione outratecla na seção da mão esquerda do teclado para selecionar um novoacorde. A tecla que você pressionar sempre irá determinar a “base” parao acorde tocado (ex. “C” para um acorde C).Acordes MenoresPressione simultaneamente a tecla base e uma tecla preta à esquerda.Acordes de SétimaPressione simultaneamente a tecla base e uma tecla branca à suaesquerda.Acordes de Sétima-MenorPressione simultaneamente a tecla base e ambas teclas branca e preta àesquerda.O Acompanhamento Automático irá continuar a tocar mesmo que você levante os dedosdas teclas da seção de Acompanhamento Automático. Você só precisa pressionar as teclasdo Acompanhamento Automático quando quiser mudar os acordes.Modo FingeredO modo Fingered é ideal caso você já saiba como tocar acordes no teclado, uma vezque permite que você monte seus próprios acordes para a função de AcompanhamentoAutomático.Auto AccompanimentSingered ModeSINGLE Mode fingering makes it simple to produce beautifully orchestrated accompanimentusing major , seventh , minor and minor-seventh chords by pressing a minimum number of keysin the AutoAccompaniment section of the keyboard . The accompaniment produced is perfectlymatched to the currently selected accompaniment style.Major ChordsIf you press a "C" key in the left-hand section of the keyboard, for example ,a C-major accompaniment will be played. Press another key in the left handsection of the keyboard to select a new chord. The key you press will alwaysdetermine the "root" of the chord played (i.e. "C" for a C chord).Minor ChordsSimultaneously press the root key and a black key to its left.Seventh ChordsSimultaneously press the root key and a white key to its left.Minor-Seventh ChordsSimultaneously press the root key and both a white and black key to its left.The AutoAccompaniment will continue playing even if you lift your fingers from the AutoAccompaniment keys. You only need to press the AutoAccompaniment keys when changing chords.CCmC7Cm7Fingered ModeFINGERED Mode is ideal if you already know how to play chords on a keyboard, since it allowsyou to supply your own chords for the AutoAccompaniment feature.SINGERED FINGERED13Auto AccompanimentSingered ModeSINGLE Mode fingering makes it simple to produce beautifully orchestrated accompanimentusing major , seventh , minor and minor-seventh chords by pressing a minimum number of keysin the AutoAccompaniment section of the keyboard . The accompaniment produced is perfectlymatched to the currently selected accompaniment style.Major ChordsIf you press a "C" key in the left-hand section of the keyboard, for example ,a C-major accompaniment will be played. Press another key in the left handsection of the keyboard to select a new chord. The key you press will alwaysdetermine the "root" of the chord played (i.e. "C" for a C chord).Minor ChordsSimultaneously press the root key and a black key to its left.Seventh ChordsSimultaneously press the root key and a white key to its left.Minor-Seventh ChordsSimultaneously press the root key and both a white and black key to its left.The AutoAccompaniment will continue playing even if you lift your fingers from the AutoAccompaniment keys. You only need to press the AutoAccompaniment keys when changing chords.CCmC7Cm7Fingered ModeFINGERED Mode is ideal if you already know how to play chords on a keyboard, since it allowsyou to supply your own chords for the AutoAccompaniment feature.SINGERED FINGERED13
  16. 16. 14Acompanhamento AutomáticoO instrumento reconhece aos seguintes tipos de acordes.Auto AccompanimentNormal ModeThe digital paino will accept the following chord type:C Cm Cm7 C7( ) ( )The [SPLIT] and [FINGERED] AND [SINGERED] indicators are unlit .There is only ONE voiceover the entire keyboard, the piano is in SOLO status.NORMAL SINGERED FINGERED14Auto AccompanimentNormal ModeThe digital paino will accept the following chord type:C Cm Cm7 C7( ) ( )The [SPLIT] and [FINGERED] AND [SINGERED] indicators are unlit .There is only ONE voiceover the entire keyboard, the piano is in SOLO status.NORMAL SINGERED FINGERED14Modo NormalQuando os indicadores do [SPLIT], [FINGERED] e [SINGERED] estiverem apagados, haverásomente UMA voz para o teclado inteiro. O piano estará em modo SOLO.
  17. 17. 15Memórias de RegistroAs MEMÓRIAS DE REGISTRO podem ser usadas para gravar quatro conjuntos de configuraçõesde VOZ e ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICO, que podem ser carregados enquanto vocêtoca, com um único botão.As MEMÓRIAS DE REGISTRO armazenam os seguintes parâmetros:Números das Vozes, Ponto de Split, Número do Estilo, Volume do Acompanhamento eModo Finger.Memorizando os ajustesAs configurações dos painéis listadas acima podem ser armazenadas em qualquer umdos quatro botões REGISTRATION MEMORY, mantendo pressionado o botão [STORE] epressionando um dos botões [M1] a [M4]. O display irá indicar [S-1] a [S-4].Porfavor,notequetodavezquevocêgravarosajustesemumbotãoREGISTRATIONMEMORY,todos os ajustes salvos anteriormente naquele botão serão apagados e substituídos pelosajustes novos.Registration MemoryYour instrument REGISTRATION MEMORY can be used to store four sets of VOICE andAUTO ACCOMPANIMENT settings that can be recalled during you playing at the touch of onesingle button.The REGISTRATION MEMORY stores the following parameters:Voice numbers, Split point, Style number,Accompaniment volume, Fingering ModeMemorizing the settingsThe panel settings listed above can be stored to any one of the four REGISTRATION MEMORYbuttons by pressing the button [M1]- [M4] while holding the [STORE] button . The [S-1]-[S-4]will appear on the MULTI DISPLAY .Please note that anytime you store to a REGISTRATION MEMORY button, all settings previouslystored in that button will be erased and replaced by the new settings.Recalling the settingsThe settings stored to a REGISTRATION MEMORY button can be recalled simply by pressingthe appropriate button. The [E-1]-[E-4] will appear on the MULTI DISPLAY.15STORE M1 M2 M3 M4STORE M1 M2 M3 M4Carregando os ajustesOs ajustes gravados em um botão REGISTRATION MEMORY podem ser carregadossimplesmente pressionando o botão desejado. O display irá indicar [E-1] a [E-4].Registration MemoryYour instrument REGISTRATION MEMORY can be used to store four sets of VOICE andAUTO ACCOMPANIMENT settings that can be recalled during you playing at the touch of onesingle button.The REGISTRATION MEMORY stores the following parameters:Voice numbers, Split point, Style number,Accompaniment volume, Fingering ModeMemorizing the settingsThe panel settings listed above can be stored to any one of the four REGISTRATION MEMORYbuttons by pressing the button [M1]- [M4] while holding the [STORE] button . The [S-1]-[S-4]will appear on the MULTI DISPLAY .Please note that anytime you store to a REGISTRATION MEMORY button, all settings previouslystored in that button will be erased and replaced by the new settings.Recalling the settingsThe settings stored to a REGISTRATION MEMORY button can be recalled simply by pressingthe appropriate button. The [E-1]-[E-4] will appear on the MULTI DISPLAY.15STORE M1 M2 M3 M4STORE M1 M2 M3 M4
  18. 18. 16Funções de GravaçãoRecording FunctionYour instrument allows you to record and play back song includingchord sequencescreatedusingthe AutoAccompaniment feature and melody like you play on the keyboard.RecordPress the [RECORD] button, then Press any key on the keyboard , will start recording. If you pressSYNCHRO button, the accompaniment will be start at the same time.Press the [RECORD] button again will stop recording . The voice number will be shown on theMULTI DISPLAY after recording is stopped.PlayPlayback will begin as the [PLAY] button is pressed, the [PLy] will appear on the MULTI DISPLAY.Play along on the keyboard if you like. You can also change the tempo during playback.The maximum polyphony is 16. If more than 16 notes are played at the time, some notes maybe truncated.Accompaniment and melody playback will stop automatically when all recorded data has beenplayed back. You can alse stop playback at any time by pressing the [PLAY] button again . Thevoice number will be shown on the MULTI DISPLAY after playback is stopped.16RECORD PLAYRECORD PLAYSeu instrumento permite a gravação e reprodução de música, incluindo sequências deacordes criados usando a função de Acompanhamento Automático e melodias que vocêtocar no teclado.GravaçãoPressione o botão [RECORD], em seguida, pressione qualquer tecla no teclado e agravação terá início. Se você pressionar o botão [SYNCHRO], o acompanhamento iráiniciar simultaneamente.Pressione o botão [RECORD] novamente para parar a gravação. O número da voz seráexibido no display após a gravação ter sido interrompida.ReproduçãoA reprodução terá início assim que pressionarmos o botão [PLAY]. O display irá indicar“PLy”.Você pode tocar no teclado acompanhando a reprodução se desejar. Você também podealterar o andamento durante a reprodução.A polifonia máxima é de 16 vozes. Caso mais de 16 notas sejam tocadas simultaneamente,algumas notas podem não soar.A reprodução do acompanhamento ou melodia irá parar automaticamente quando todosos dados gravados tiverem sido reproduzidos. Você também pode parar a reproduçãoa qualquer momento pressionando o botão [PLAY] novamente. O número da voz seráexibido no display após a reprodução ter sido interrompida.Recording FunctionYour instrument allows you to record and play back song includingchord sequencescreatedusingthe AutoAccompaniment feature and melody like you play on the keyboard.RecordPress the [RECORD] button, then Press any key on the keyboard , will start recording. If you pressSYNCHRO button, the accompaniment will be start at the same time.Press the [RECORD] button again will stop recording . The voice number will be shown on theMULTI DISPLAY after recording is stopped.PlayPlayback will begin as the [PLAY] button is pressed, the [PLy] will appear on the MULTI DISPLAY.Play along on the keyboard if you like. You can also change the tempo during playback.The maximum polyphony is 16. If more than 16 notes are played at the time, some notes maybe truncated.Accompaniment and melody playback will stop automatically when all recorded data has beenplayed back. You can alse stop playback at any time by pressing the [PLAY] button again . Thevoice number will be shown on the MULTI DISPLAY after playback is stopped.16RECORD PLAYRECORD PLAY
  19. 19. 17ApêndiceLista de PercussõesValor NomeC1 Click (Square Wave)C#1 Brush TapD1 Brush SwirlD#1 Brush SlapE1 Brush Swirl w/ AttackF1 Snare RollF#1 CastanetG1 Snare H SoftG#1 SticksA1 Bass Drum H SoftA#1 Open Rim ShotB1 Bass Drum LC2 Bass Drum H HardC#2 Closed Rim ShotD2 Snare LD#2 Hand ClapE2 Snare H HardF2 Floor Tom LF#2 Hi-Hat ClosedG2 Floor Tom HG#2 Hi-Hat PedalA2 Low TomA#2 Hi-Hat OpenB2 Mid Tom LC3 Mid Tom HC#3 Crash Cymbal 1D3 High TomD#3 Ride Cymbal 1E3 Chinese CymbalF3 Ride Cyambal CupF#3 TambourineValor NomeG3 Splash CymbalG#3 CowbellA3 Crash Cymbal 2A#3 VibraslapB3 Ride Cymbal 2C4 Bongo HC#4 Bongo LD4 Conga H MuteD#4 Conga H OpenE4 Conga LF4 Timbale HF#4 Timbale LG4 Agogo HG#4 Agogo LA4 CabasaA#4 MaracasB4 Samba Whistle HC5 Samba Whistle LC#5 Guiro ShortD5 Guiro LongD#5 ClavesE5 Wood Block HF5 Wood Block LF#5 Cuca MuteG5 Cuca OpenG#5 Triangle MuteA5 Triangle OpenA#5 ShakerB5 Jingle BellC6 Bell Tree
  20. 20. 18ApêndiceLista de VozesNo. Nome da VozPiano01 Acoustic Grand Piano02 Bright Acoustic Piano03 Electric Grand Piano04 Honky-Tonk Piano05 Electric Piano 106 Electric Piano 207 Harpsicord08 ClaviChromatic Percussion09 Celesta10 Glockenspiel11 Music Box12 Vibraphone13 Marimba14 Xylophone15 Tubular Bells16 DulcimerOrgan17 Drawbar Organ18 Percussive Organ19 Rock Organ20 Church Organ21 Reed Organ22 Accordion23 Harmonica24 Tango AccordionGuitar25 Acoustic Guitar (Nylon)26 Acoustic Guitar (Steel)27 Electric Guitar (Jazz)28 Electric Guitar (Clean)29 Electric Guitar (Muted)30 Overdriven Guitar31 Distortion Guitar32 Guitar HarmonicsBass33 Acoustic Bass34 Finger Bass35 Pick Bass36 Fretless Bass37 Slap Bass 138 Slap Bass 239 Synth Bass 140 Synth Bass 2Strings41 Violin42 Viola43 CelloNo. Nome da Voz44 Contrabass45 Tremolo Strings46 Pizzicato Strings47 Orchestral Harp48 TimpaniEnsemble49 Strings Ensemble 150 Strings Ensemble 251 Synth Strings 152 Synth Strings 253 Choir Aahs54 Voice Oohs55 Synth Voice56 Orchestra HitBrass57 Trumpet58 Trombone59 Tuba60 Muted Trumpet61 French Horn62 Brass Section63 Synth Brass 164 Synth Brass 2Reed65 Soprano Sax66 Alto Sax67 Tenor Sax68 Baritone Sax69 Oboe70 English Horn71 Bassoon72 ClarinetPipe73 Piccolo74 Flute75 Recorder76 Pan Flute77 Blown Bottle78 Shakuhachi79 Whistle80 OcannaSynth Lead81 Lead 1 (Square)82 Lead 2 (Sawtooth)83 Lead 3 (Calliope)84 Lead 4 (Chiff)85 Lead 5 (Charang)86 Lead 6 (Voice)87 Lead 7 (Fifth)No. Nome da Voz88 Lead 8 (Ball + Lead)Synth Pad89 Pad 1 (New Age)90 Pad 2 (Warm)91 Pad 3 (Polysynth)92 Pad 4 (Choir)93 Pad 5 (Bowed)94 Pad 6 (Metallic)95 Pad 7 (Halo)96 Pad 8 (Sweep)Synth Effects97 FX 1 (Rain)98 FX 2 (Soundtrack)99 FX 3 (Crystal)100 FX 4 (Atmosphere)101 FX 5 (Brightness)102 FX 6 (Goblins)103 FX 7 (Echoes)104 FX 8 (Sci-Fi)Ethnic105 Sitar106 Banjo107 Shamisen108 Koto109 Kalimba110 Bagpipe111 Fiddle112 ShanaiPercussive113 Tinkle Bell114 Agogo115 Steel Drums116 Woodblock117 Taiko Drum118 Melodic Tom119 Synth Drum120 Reverse CymbalSound Effects121 Guitar Fret Noise122 Breath Noise123 Seashore124 Bird Tweet125 Telephone Ring126 Helicopter127 Applause128 Gunshot129 Percussion (61 keys)
  21. 21. 19ApêndiceLista de EstilosNo. Nome do EstiloPop01 16-Beat Pop02 8-Beat Pop03 8-Beat Light04 Folkrock05 Detroit Pop06 Pop Shuffle07 Pop Rock08 ShowtunePop Ballad09 16-Beat Ballad10 Pop Ballad11 Big Ballad12 Piano Ballad13 Epic Ballad14 6/8 BalladDance15 Eurobeat16 Dance Pop17 Casa18 Dance Shuffle19 Groundbeat20 Synth BoogieDisco21 Disco Party22 Disco Soul23 Disco Tropical24 Disco Funk25 Disco Pop26 Polka PopRythm & Blues27 R&B28 R&B Ballad29 Fast Gospel30 Gospel31 6/8 Blues32 Blues Shuffle33 Soul34 FunkNo. Nome do Estilo35 Funk ShuffleRock36 Hard Rock37 Rock Boogie38 Rock Pop39 Rock Shuffle40 6/8 Rock41 Rock Ballad42 Rock ClassicalRock and Roll43 Rock & Roll44 Boogie Woogie45 Twist46 Rockabilly47 16-Beat Rock&RollTraditional Jazz48 Ragtime49 Dixieland50 Big Band51 Big Band Ballad52 Swing53 Swing WaltzContemporary Jazz54 Bebop55 Jazz Ballad56 Jazz Waltz57 Fusion58 Fusion ShuffleLatin59 Mambo60 Merengue61 Beguine62 Bomba63 GuaguancoLatin Pop64 Pop Bossa65 Bossa Nova Slow66 Jazz Samba67 Modern Cha ChaNo. Nome do Estilo68 Latin RockCaribbean69 Ska70 Calypso71 Reggae 1672 Reggae 12Country & Western73 Bluegrass74 Country Pop75 Country Rock76 Country Ballad77 Country Waltz78 Country Shuffle79 Western ShuffleWorld Music80 Polka81 Traditional Waltz82 Sevillarias83 Bolero Lento84 Rumba Espagnole85 DangbutMarch86 Military March87 6/8 March88 TarantellaBallroom Standard89 Slow Waltz90 Tango Argentina91 Tango Habanera92 Slowfox93 Viennese Waltz94 Foxtrot95 JiveBallroom Latin96 Rhumba97 Samba98 Cha Cha99 Pasodoble00 Rap
  22. 22. 20ApêndiceEspecificaçõesTeclado:88Teclas tamanho padrão com Sensibilidadeao Toque. Teclas (A1 a C9)Display:Display de LEDsBotões Numéricos:[0] a [9], [+]/[-]Vozes:Vozes PCM: 001 a 128Polifonia: 16Percussões: 61Controles:Sustain, Tune, TouchAcompanhamento Automático:100 estilosControles do Acompanhamento:Synchro, Start/Stop, Intro/Ending, Fill In,Tempo, Accomp.Modos do teclado:Normal, Singered, Fingered, SplitControles:Power: ON/OFFMaster Volume: MIN-MAXControle MIDI:MIDI OUTControles Gerais:Demo: 5 músicasRecord, PlayStore, M1 a M4Amplificação:YD120-15/4Ω x 2Medidas(L x P x A)A: 141cm x 49cm x 29cmB: 133,5cm x 41,5cm x 17cmPeso:A: 23Kg B: 12,7KgNotaAs especificações e descrições deste manualdo usuário são apenas para informação. Umavez que as especificações, equipamento ouopcionais podem variar em cada localidade,por favor consulte seu revendedor.
  23. 23. 21ApêndiceDiagrama de MontagemBefore moving the piano to a newlocation, always remember to raisethe level of the Pedal Board supportso that it is not touching the floor.Once the piano is in place, you canadjust it so it is in firm contact withthe floor again.5.Assembly InstructionsAppendix21Gire o suporte ajustável da Pedaleira, até que elafique apoiada firmemente ao piso.Antes de mover o piano a um novo local,sempre lembre de levantar o suporteda Pedaleira para que não toque opiso. Assim que o piano estiver nolugar, ajuste o suporte para que tenhacontato firme ao piso novamente.

×