La region de Hont

319 views

Published on

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

La region de Hont

  1. 1. Theregion Hont<br />La régionde Hont<br />
  2. 2. Hont se trouve entre la Slovaquie centrale et occidentale <br />La superficie est 2650 km2<br />Il y a peu d´aires protégées<br />Les discrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš et Nové Zámky <br />
  3. 3. Hont is situated between the central and western Slovakia<br />The area is 2650 km2 <br />There are some protected territories<br />Discrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš and Nové Zámky <br />
  4. 4. Levice<br />Nové Zámky<br />Banská Štiavnica<br />Krupina<br />Veľký Krtíš<br />
  5. 5. Histoire <br />Le territoire a été peuplé déjàà l'âge de pierre <br />Les Slaves sont venus au 5ème siècle<br />La route commerciale a contribué au developpement de la région <br />
  6. 6. History<br /><ul><li>Theareawasinhabitedalready in the Stone Age
  7. 7. Slavsbegan arriving tothis area in the 5th century
  8. 8. Commercialroadcontributed to thedevelopmentoftheregion</li></li></ul><li>
  9. 9. Architecture populaire<br />Les maisons de pierre et de terre<br />Elles ont été peintes trois fois par l´année<br />Les plus vieilles maisons ont eu les petites fenêtres (25x25)<br />
  10. 10. Folk architecture<br />Stone and earthen houses<br />They were painted three times a year<br />The oldiest houses had small windows (25x25)<br />
  11. 11. Costume populaire<br />Chaque village a sa propre costume populaire<br />Les habitants de la campagne l´ont fait aux mains <br />Ils ont utilisé les matières domestiques : le lin, le chanvre, la laine, la fourrure<br />Elle a été colorée et décorée avec les modèles, les dentelles, les rubans <br />
  12. 12. Folk clothes<br />Every village has own folk clothes<br />Inhabitants of countryside made it on their own<br />They used domestic raw materials : flax, hemp, wool and fur<br />It was coloured and decorated with patterns, laces, and ribbons<br />
  13. 13. Banská Štiavnica<br />Elle est la vieille ville historique avec la tradition minière<br />Elle a été classée á UNESCO en 1993<br />Les monuments:<br />Le vieux château<br /> Le nouveau château<br />L´église de St. Catherine <br />Le musée minier de la Slovaquie <br />Le castel de St. Anton <br />
  14. 14. Banská Štiavnica<br />It is an old historical town with mining tradition<br />It was inscribed in the UNESCO in 1993<br />Monuments :<br />Old castle<br />New castle<br />St. Catherine´s church<br />The Slovak mining museum<br /> The St. Anton Manor house<br />
  15. 15. Le musée minière de Slovaquie (The Slovak mining museum)<br />Le château nouveau (New castle)<br /> L´église de St. Catherine (St. Catherine´s church)<br />Le château vieux (Old castle)<br />Le castel de St. Anton (The St. Anton Manor house)<br />
  16. 16. Lacs de Banská Štiavnica<br />60 réservoirs d´eau artificiels<br />Ils ont servé comme la réserve de l´eau utilitaire pour le besoin des mines<br />Par exemple : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...<br />
  17. 17. Lakes of Banská Štiavnica <br />60 artificial water reservoir<br />They were used as pantries of utility water for the needs of mining<br />For example : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...<br />
  18. 18. Počúvadlo<br />Richňava<br />
  19. 19. Repas typiques de Banská Štiavnica <br />Troškiar de Štiavnica<br />Štiarc<br />La honte du boulanger <br />Le gâteau de Štiavnica<br />Nudlfanc<br />
  20. 20. Typical meals of Banská Štiavnica<br />Štiavnica troškiar<br />Štiarc<br />Baker´s shame<br />Štiavnica cake<br />Nudlfanc<br />
  21. 21. RecetteNudlfanc<br />Les ingrédients : <br /> La farine semi-grosse, les noix de moulue, le beurre, un oeuf, le sel, la confiture de prune<br />La méthode:<br /> Nous faisons la pâte de la farine,de l´oeuf, du sel (sans l´eau). Nous fraisons la pâte et coupons les nouilles grosses. Nous mettons les nouilles á l´eau bouillante et cuisinons 4 – 6 minutes. Quand les nouilles sont mouillées, nous les glaçons par du beurre ramolli, poudrons des noix moulues et aromatisons par la confiture de prune.<br />
  22. 22. RecipeNudlfanc<br />Ingredients :<br /> Semi-coarse grained flour, ground walnuts, butter, 1 egg, plum jam, salt<br />Method :<br /> Make a dough from the flour, egg and salt (no water). Roll out the dough and cut into thick vermicelli, put into boiling water and boil for 4-6 minutes. When the vermicelli are soft, pour over the melted butter, sprinkle with the crushed nuts and add the plum jam to taste.<br />
  23. 23.
  24. 24. Vartovka <br />La tour d'observation<br /> militaire<br />Elle a été construite en 1564<br />Elle se trouve à l'est de la ville Krupina<br />La distance de Krupina est 1,7 km <br />
  25. 25. Vartovka <br />Military observation tower<br />It was built in 1564 during Turkish attacks <br />It is situated on the east of Krupina <br />The distance from Krupina is 1.7 km <br />
  26. 26.
  27. 27. Château de Čabraď<br />Bâtiment protégé avec le plus riche nombre des reptiles en Slovaquie<br />Les Turcs ne conquisaient jamais ce château<br />Le propriétaire l´a donné brûler en 1812<br />
  28. 28. Castle Čabraď <br />Protected habitat with the richest number of reptiles in Slovakia<br />Turks never conquered the castle<br />Owner set fire to it in 1812<br />
  29. 29.
  30. 30. Bains de Dudince<br />Ils sont les plus jeunes bains slovaques<br />Leur importance : l'utilisation des eaux minérales naturelles<br />Les possiblités des séjours thérapeutiques <br />
  31. 31. Health resort Dudince <br />They are the youngest Slovak spa<br />The importance : the use of natural mineral waters<br />There are possibilities of the medical stays<br />
  32. 32.
  33. 33. Modrý Kameň<br />Château est constitué des restes du château fort gothique du 12ème siècle et la chapelle de Sainte-Anne du 18ème siècle<br />Château est la résidence du Musée de la Marionnette et Jouets SNM<br />
  34. 34. Modrý Kameň<br />The castle area consists of the remains of a Gothic castle from the 12th century and chapel of St. Ann from the 18th century<br />The castle is the residence of the Museum of Marionette and Toys SNM<br />
  35. 35.
  36. 36. Andrej Sládkovič<br />Poète,journaliste,traducteur,prêtre évangélique<br />Il est né à Krupina<br />Le museé et le lycée à Krupina portent son nom<br />
  37. 37. Andrej Sládkovič<br />A poet, a journalist, an interpreter, an evangelical priest<br />He was born in Krupina<br />The museum and the gymnasium were called after him <br />
  38. 38. Le lycée (gymnasium)<br />Le musée (museum)<br />
  39. 39. Merci de votre attention<br />Thank you for your attention<br />

×