Lunfardo: El lenguaje del Tango
<ul><li>Prácticamente no hay una letra de tango que esté escrita totalmente en español: las palabras en  lunfardo  son ing...
Lunfardo: El lenguaje del Tango <ul><li>Es el habla de la calle y los suburbios bonaerenses y uruguayos.  </li></ul><ul><l...
El origen de una forma de ser <ul><li>Lunfardo: lengua en la que se comunicaban los presos en las cárceles argentinas para...
Orígenes del lunfardo <ul><li>Nacido a finales del siglo IXI, el lunfardo se nutrió de diferentes fuentes, entre ellas:  <...
El lenguaje: expresión cultural <ul><li>El lenguaje es una producto cultural, de ahí que,  en la actualidad , algunos térm...
MANO A MANO 1918 Letra: Celedonio Esteban Flores Musica: Gardel y Razzano <ul><li>Letra original </li></ul><ul><li>Se dio ...
<ul><li>Cuando estés en la vereda y te fiche un bacanazo,  vos hacete la chitrula y no te deschavés;  que no manye que est...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Lunfardo

3,888 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
3,888
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1,613
Actions
Shares
0
Downloads
21
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Lunfardo

  1. 1. Lunfardo: El lenguaje del Tango
  2. 2. <ul><li>Prácticamente no hay una letra de tango que esté escrita totalmente en español: las palabras en lunfardo son ingredientes esenciales del tango-canción . </li></ul><ul><li>Para disfrutar, aún más, del tango hay que comprender el lenguaje que le da vida </li></ul>
  3. 3. Lunfardo: El lenguaje del Tango <ul><li>Es el habla de la calle y los suburbios bonaerenses y uruguayos. </li></ul><ul><li>Es el significante de la valentía y el coraje de los tiempos en que las fiestas solían terminar con sangre en la punta. </li></ul><ul><li>Pintoresco y cínico, refiere a los modos de vida de quienes bailaban, cantaban y vivían el tango en los albores del siglo XX. </li></ul>
  4. 4. El origen de una forma de ser <ul><li>Lunfardo: lengua en la que se comunicaban los presos en las cárceles argentinas para evitar que los guardias se enteraran del contenido de sus pláticas. </li></ul>
  5. 5. Orígenes del lunfardo <ul><li>Nacido a finales del siglo IXI, el lunfardo se nutrió de diferentes fuentes, entre ellas: </li></ul><ul><ul><li>El lenguaje usado por los inmigrantes europeos, principalmente italianos, y en menor medida, españoles, portugueses y gallegos. </li></ul></ul><ul><ul><li>De las lengua originarias o mestizas de América: gaucho, quechua, guaraní y mapuche. </li></ul></ul><ul><ul><li>Una modalidad llamada verse , consistente en mezclar las sílabas de un vocablo para generar nuevas palabras. </li></ul></ul>
  6. 6. El lenguaje: expresión cultural <ul><li>El lenguaje es una producto cultural, de ahí que, en la actualidad , algunos términos lunfardos se hayan incorporado al lenguaje habitual de toda la Argentina y Uruguay, mientras que gran cantidad de las palabras del lunfardo en su época de arrabal han caído en desuso o se han modificado. </li></ul><ul><li>A continuación, dos ejemplo… </li></ul>
  7. 7. MANO A MANO 1918 Letra: Celedonio Esteban Flores Musica: Gardel y Razzano <ul><li>Letra original </li></ul><ul><li>Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta , </li></ul><ul><li>Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión; </li></ul><ul><li>hoy sos toda una bacana , la vida te ríe y canta, </li></ul><ul><li>los morlacos del otario los tirás a la marchanta, </li></ul><ul><li>como juega el gato maula con el mísero ratón. </li></ul><ul><li>Interpretación libre </li></ul><ul><li>de conocernos bien </li></ul><ul><li>muchacha guapa y pobre </li></ul><ul><li>sorteabas, esquivabas </li></ul><ul><li>mujer rica y elegante </li></ul><ul><li>el dinero, del tonto o ingenuo </li></ul><ul><li>taimado </li></ul>
  8. 8. <ul><li>Cuando estés en la vereda y te fiche un bacanazo, vos hacete la chitrula y no te deschavés; que no manye que estás lista al primer tiro de lazo y que por un par de leones bien planchados te perdés. </li></ul><ul><li>Cuando vayas por la calle y se fije en ti un hombre rico, </li></ul><ul><li>Tú finge ingenuidad y no te pongas en evidencia </li></ul><ul><li>Que no sospeche que estás dispuesta a ceder al primer piropo </li></ul><ul><li>Y que no te pierdes por un par de pantalones bien planchados. </li></ul>Atenti, pebeta*! (1929) Letra: Celedonio Flores Música: Ciriaco Ortiz * Pebeta: muchacha

×