The evolution of machine translation

1,311 views

Published on

The presentation for MCDM, University of Washington class on the evolution of machine translation. Made in Marsh 10, 2010

Published in: Technology, Business
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,311
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
43
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Multi- and bilinguals UN (6 languages), EU (23) Many languages are endangered
  • First idea in 1930s by French and Russian scientists Case of Enigma and translation is like decoding First translation in 1954 in USA – from Russian to English (word by word “brute force”) IBM 701 Supervening social necessity – military, intelligence
  • METEO provides weather forecasts in French and English for the whole of Canada. Starting at 7,500 words a day in 1977 New market disruptive innovation Reaching non-consumers
  • New research centers in USA, including UW – high expectations ALPAC - the Automatic Language Processing Advisory Committee – silent years New PC and new wave of MT development
  • Development of Internet from 1990s and growth of information flows as supervening social necessity New method – statistical MT (finding analogues in bilingual documents) AltaVista Babelfish (rule based), and later Google Translate (statistical translation)
  • Supervening social necessity – growth of Internet and information volume and migration, tourism Language disbalance among users and content Hundreds of millions of Arabic speakers, only about 1% of the text on the Web is in that language
  • Future: - mobile translation speech translation cyborg translation
  • The evolution of machine translation

    1. 1. Evolution of Machine Translation: Tower of Babel 3.0
    2. 2. Translation 1.0
    3. 3. “ Robot brain translates Russian into King’s English” – IBM, January 7, 1954
    4. 4. 1 st success METEO® in Canada
    5. 5. Machine Translation Adoption Yanishevsky, A. (2009)
    6. 6. Translation 2.0 Liako (2009)
    7. 7. English - 27.6% of Internet users
    8. 8. Translation 3.0
    9. 9. Credits: <ul><li>Video: </li></ul><ul><li>Batesnorge. (2010, February 01). Berlitz – Coastguard. Retrieved from Google/Youtube. http://www.youtube.com/watch?v=MUnRzHbQpmg </li></ul><ul><li>GoogleVideos. (2010, February 17). Translation in Google Goggles Prototype. Retrieved from Google/Youtube. http://www.youtube.com/watch?v=ae01yz5z99E </li></ul><ul><li>Pictures: </li></ul><ul><li>Acjeppo. (2009, June 8). Become a Global Citizen. Retrieved from Yahoo!/Flickr Inc. http://www.flickr.com/photos/acjeppo/3607269276/sizes/o/ </li></ul><ul><li>IBM Inc. (1954). [Picture of Electronic analytical control unit IBM 101]. Retrieved from http://www-03.ibm.com/ibm/history/exhibits/701/701_1415bx01.html </li></ul><ul><li>Gareth Harper (2008, January 6). Forecasting stone. Retrieved from Yahoo!/Flickr Inc. http://www.flickr.com/photos/65271786@N00/2171103849/ </li></ul><ul><li>Yanishevsky, A. (2009, April). The Emerging role of machine translation. PROMT. Retrieved from http://www.promt.ru/press/pdf/promt_for_multilingual.pdf </li></ul><ul><li>Liako. (2009, July 13). Google Translate. Retrieved from Yahoo!/Flickr Inc. http://www.flickr.com/photos/liako/3716389304/ </li></ul><ul><li>Global Web Index. (2009, November 26). Infographic #001 – Global Map of Social Web. Retrieved from http://www.globalwebindex.net/latest/index.php/2009/11/26/infographic-001-global-map-of-social-web/ </li></ul><ul><li>Presented by Sam Aitymbetov </li></ul><ul><li>MCDM, University of Washington </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul><ul><li>Creative Commons, non-commercial usage is allowed </li></ul>

    ×