1. ORIGEN DE ALGUNAS EXPRESIONES
En el uso cotidiano del lenguaje, en la zona norte -especialmente en Arica- son de
frecuente aparición términos como: “¡Este es el primer pucho del día!”; “Ya, a las
seis no encontramos en la cancha”; “Déme un kilo de aceitunas, pero con yapa”...
Cada una de estas expresiones, corresponden a voces quechuas o aymaras que
enriquecen y diversifican nuestro vocabulario, y contribuyen a caracterizar nuestra
norma lingüística, producto del contacto entre estas lenguas y el español. Algunas,
difundidas más allá de las fronteras de nuestro norte. Así, encontramos algunos
ejemplos de palabras de origen prehispánico, referidos a topónimos (nombres
propios de lugares), otros referidos a apellidos o a léxico en general, como los
siguientes:
Son aymaras, por ejemplo:
- CAMANCHACA, que significa “morada de gotas”. Entendida también como
neblina, niebla espesa y baja.
- COCA, que significa “planta medicinal, sagrada”.
- COTA, que significa “laguna”.
- ILLAPU, que significa “rayo o trueno”. (Illapa, en el periodo incaico
constituía una de las tres divinidades, después del Sol y de la Luna).
- PACHAMAMA, que significa “madre tierra”.
- PACHALLAMPE, que significa “cosecha de la tierra” . “ Festividad “.
- PARINA, que significa “flamenco”. (Pari -na: que antes era candente).Ave
de plumas coloradas (color candente).
- QUINOA , que corresponde al nombre de un árbol andino.
- TALLA, que significa “trozo de hielo”, y que usamos con el sentido de
helado de agua.
- TATA, que significa “don”, “señor”, “caballero”.
- UTA , que significa “casa “.
Son quechuas, por ejemplo:
2. - CALLAMPA, que significa “hongo” y también “sombrero”.
- CANCHA, que significa “patio, sitio despejado en el interior de las casas” y
también “terreno baldío”.
- CHACRA, que significa “lugar de labor” o “lugar donde se ara”.
- CHAMPA, que significa “planta arrancada con raíz y tierra”. Usada con el
sentido de “cabello desordenado”.
- CHOCLO, que significa “maíz”.
- COCHAYUYO, que significa “alga marina comestible”.
- COCHA, que significa “laguna, lago pequeño, estanque”.
- GUANO, que significa “abono estiércol”. “Abono para beneficiar la tierra”.
- NANAY, que significa “dolor”, “pesar”, “sensación molesta”.
- ÑUSTA, que significa “princesa”.
- PAPA, que significa “tubérculo”, planta, patata.
- PAMPA, que significa “suelo llano”.
- PUCHO, que significa “resto”. Usado como “la última parte del cigarro
posible de fumar “.
- PUMA, que significa “león”, “mamífero de pelaje rubio oscuro, cabeza
grande, uñas y dientes fuertes “.
- PUPO, que significa “ombligo”.
- QUENA, que significa “flauta”, “instrumento musical consistente en un tubo
con agujeros “.
- TAITA, que significa “padre”.
- YAPA, que significa “aumento”.
Topónimos:
3. Una explicación separada merecen los denominados topónimos; es decir, los
nombres correspondientes a lugares, sean estos geográficos, habitados por
seres vivientes, o simplemente lugares sin habitantes. De este modo, son
topónimos los nombres de ciudades, pueblos, ríos, quebradas, cerros, etc.
Así entonces, se entiende que la toponimia encierra la idea del nombre que
adopta cualquier punto geográfico ubicable en el espacio y que haya sido
denominado por seres humanos en su lenguaje propio.
En este contexto, la toponimia revela: a) la gran riqueza cultural propia
de la ideología andina, para la cual cada espacio, por pequeño que sea,
posee su propio nombre. Hay aquí una visión sobre la ecología y la indivi—
dualización de posibles lugares sacralizados, de acontecimientos sociales,
culturales, económicos e históricos significativos, llenos de connotaciones
mítico - religiosas; y b) la cosmovisión de ésta, el modo como el
hombre percibe su entorno ( el que habitó en el pasado y el que habita
en la actualidad ) y lo caracteriza .
Puede señalarse, entonces, que los nombres de lugares no se asocian simple-
mente a su etimología, sino también y muy fuertemente, a la ideología y al
pensamiento andino, que envuelve el paisaje, las creencias, los colores, los
accidentes geográficos, la hidrografía, los fenómenos del clima, la flora, la
fauna, los minerales, etc. (Cfr. “Estudio de toponimia de la provincia de Arica
y Parinacota” . Mamani, Manuel; Tapia, Alejandro; Guillén, Ingrid. Universidad
de Tarapacá, 1998 ).
Ejemplos de topónimos, son los siguientes :
- ACHA ( origen aymara ). “ Grande “.
Existen la Cuesta de Acha y la Quebrada de Acha, ubicadas en la
provincia de Arica. También lleva este nombre el recinto penitenciario de
Arica, ubicado en el mismo sector.
- ARICA (origen aymara o quechua ) a) Ariaka : nombre de algún cacique
incaico; b) Ariqala : piedra acantilada; c) Ariqaqa : abertura filuda.
Es el nombre de la ciudad de San Marcos de Arica, y capital de la provincia
del mismo nombre.
- CODPA ( origen aymara ) : Lodazal.
Es el nombre del pueblo principal del valle de Codpa, perteneciente a
la provincia de Arica.
- CHACA ( origen aymara ) : “Puente “.
4. Corresponde a un valle y a un poblado del sector de Camarones,
ubicado en la provincia de Arica.
- CHACALLUTA ( origen aymara ) : “Puente resbaladizo “.
Con este nombre se denomina al aeropuerto de la ciudad
de Arica, y también al complejo aduanero de la misma, ubicado a la salida
norte de ella.
- CHUNGARA ( origen aymara ). Tipo de musgo; barba.
Así se designa a un caserío ubicado en el sector de mismo
nombre, en la provincia de Parinacota; también corresponde al nombre de un
lago, de reconocida belleza y preciosa fauna, y al de un complejo aduanero
del mismo sector y provincia.
- EL LAUCHO ( origen aymara ). Variedad de algas.
Nombre de una playa del sector costero de la ciudad de Arica.
- LLUTA ( origen aymara ). Resbaladizo, fangoso.
Nombre de un valle principal del sector de Arica.
- MAITAS ( origen quechua ). Corresponde al nombre de uno de los Incas.
Las Maitas es un poblado del sector del valle de Azapa.
- PARINACOTA ( origen aymara ). Laguna de flamencos.
Nombre de uno de los dos volcanes que, en su conjunto,
reciben la denominación de “Payachatas”. De igual forma se señalan una
de las provincias de la Primera Región, y uno de los pueblos de la misma.
- PAYACHATA ( origen aymara ). Pareado, gemelo.
Nombre que reciben los volcanes ubicados en el sector de
Chungara, en la provincia de Parinacota ( Parinacota y Pomerape ).
- POCONCHILE ( origen aymara ). Pasto productivo.
Éste es un pueblo principal del valle de Lluta.
- PUCARA ( origen quechua ). Fortaleza; lugar de ritos, de ceremonias.
Existen varios pucaras en la zona: un caserío en el sector de Belén;
un predio y catarata en el sector de Guallatire; una estancia en el sector de
Visviri; el pucara de Copaquilla, ruinas incaicas. Todos ubicados en la
provincia de Parinacota, y el pucara de San Lorenzo, ruinas arqueológicas
de un sector del valle de Azapa, en la provincia de Arica.
- PUTRE ( origen aymara ). Murmullo de agua, caída de agua.
Pueblo de la precordillera, capital de la provincia de Parinacota, y
río del sector del mismo nombre.
- SAUCACHE ( origen aymara ). Sacudir a palos, apalear.
5. Nombre que recibe uno de los campus de la Universidad de
Tarapacá, en Arica. Antiguamente, correspondía a un predio agrícola de
la ciudad.
- SOCOROMA ( origen aymara ). Agua correntosa, agua que corre.
Es un pueblo tradicional precordillerano, ubicado en la provin-
cia de Parinacota.
- TARAPACÁ ( origen aymara ). Ave mensajera de Dios ( correspondiente a la
mitología andina ).
Nombre que recibe la primera Región del país. También se denomina así a
un valle histórico del sector de la precordillera, ubicado en la provincia de
Iquique.
- TICNAMAR ( origen quechua ). Florecido.
Denominación de un pueblo del sector de la precordillera, en la
provincia de Parinacota.
- ZAPAHUIRA ( origen aymara ). Río solitario.
Poblado y posada del sector de Socoroma, en la provincia de
Parinacota.
Por último, no son pocas las voces referidas a ciertos apellidos, también de
origen quechua o aymara, como las siguientes:
- COLQUE, que significa “plata, metal precioso”.
- CHOQUE, de origen aymara, que significa “oro, metal precioso”.
- HUANCA, que significa “palanca” , barra rígida que gira sobre un punto.
- MARCA, que significa cabeza de los demás ayllus.