Saussure y el estructuralismo

2,923 views

Published on

Presentación que describe la fundación de la lingüística moderna bajo el estructuralismo de Saussure.

0 Comments
3 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
2,923
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
153
Actions
Shares
0
Downloads
50
Comments
0
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Saussure y el estructuralismo

  1. 1. Curso de Lingüística y Semiótica Jorge E. Miceli Saussure y el estructuralismo
  2. 2. Contexto: El Curso de lingüística general fue desarrollado en base a 3 cursos impartidos entre 1906 y 1911 por Ferdinand Saussure en la Universidad de Ginebra. Se tomó como base el tercero, pero el texto es una reconstrucción de apuntes de los alumnos. 
  3. 3. Historia de la lingüística • Gramática:  Reglas para diferenciar la escritura  correcta de la incorrecta (Griegos y Franceses)     Problema: es una disciplina normativa • Filología: Comparación de textos de diferentes  épocas,  con  objetivos  de  interpretación.  (Filólogos alejandrinos, Wolf a partir de 1877)  –Problema: se basa en la lengua escrita y olvida la viviente • Gramática  comparada:  Se  comparan  lenguas  entre  sí  (Bopp  –  Relaciones  del  sánscrito  con  el  germánico).  El  sánscrito  conserva  una  estructura  que  el  griego  y  el  latín  ya  abandonaron.
  4. 4. Problemas de la gramática comparada: El error más importante (Para Saussure) es que no se planteó la pregunta del propósito de la comparación. Se acudió a la comparación, pero no se investigó la historia de estos procesos. No se plantearon tampoco modelos evolutivos de la lengua en función del rastreo sistemático de diferencias. Tampoco se plantearon cuales eran las condiciones de vida de las lenguas. Recién los neogramáticos (Whitney – 1875) colocaron en perspectiva histórica a los hallazgos en la comparación. Gracias a los neogramáticos, la lengua no se vio más como un órgano que se desarrolla a si mismo, sino como un producto colectivo de los grupos lingüísticos.
  5. 5. ¿Cuál es la materia de la lingüística? ¿Cómo conforma su objeto de estudio la lingüística? La lingüística se encarga, para Saussure, de todas las manifestaciones del lenguaje humano, no solo de las correctas ¿Cuáles son las tareas de la lingüística? •Descripción e historia de las lenguas •Fuerzas que modelan su historia •Autodefinición
  6. 6. Los límites La lingüística tiene relación con varios campos (etnografía, prehistoria, antropología, psicología, fisiología) pero no es reductible a ninguno de ellos. El lingüista debe preservar cuidadosamente las investigaciones que apuntan a describir el sistema lingüístico para no confundir lo accesorio con lo central, lo que es estrictamente lingüístico de aquello que pertenece a un campo de conocimientos específico.
  7. 7. El objeto de la lingüística (1) ¿Cuál es la relación de la lingüística con su objeto? Lejos de precederlo, la lingüística crea su objeto de estudio. ¿Cuál es la relación entre las partes del fenómeno lingüístico? No se puede reducir la lengua al sonido (unidad acústicovocal) ni se puede disociar esta unidad de la idea. Hay una unidad compleja, que es fisiológica y mental.
  8. 8. Componentes del acto lingüístico
  9. 9. El objeto de la lingüística (2) • El lenguaje tiene un costado individual y uno social, que no pueden concebirse el uno sin el otro. • En cada instante, el lenguaje implica un sistema establecido y una evolución. • «En ninguna parte se nos aparece entero el objeto de la lingüística».
  10. 10. ¿Como nos posicionamos para estudiar lo lingüístico ante su complejidad? Para Saussure, hay que colocarse enteramente del lado de la lengua y tomarla como norma de todas las manifestaciones del lenguaje, que son heterogéneas. La lengua es una convención, y el signo que se adopta es indiferente o arbitrario (Esto va a ser vigorosamente cuestionado luego por la lingüística contemporánea, por ejemplo con las onomatopeyas).
  11. 11. Lengua y Habla Saussure propone estudiar la lengua, que no reside en ningún hablante en particular y en todos en general. «La lengua no es una función del sujeto hablante, es el producto que el individuo registra pasivamente; nunca supone premeditación. «El habla es un acto individual de voluntad y de inteligencia, en el que hay que distinguir: 1) las combinaciones elegidas por el sujeto hablante en su utilización del código. 2) El mecanismo psicofísico que permite usar las combinaciones .
  12. 12. Características de la lengua 1)La lengua no es una nomenclatura (idea vulgar) 2)Es el objeto que se puede estudiar separadamente del habla. 3)La lengua es el sistema de signos aislado de todo el contexto. 4) A su vez, se puede pensar la existencia de una ciencia que estudie el papel de todos los signos (la gestualidad, las señales, los ritos) en la vida social. Es la semiología. 5) Es el componente individual y momentáneo del habla el que hace evolucionar a la lengua.
  13. 13. Definición de signo lingüístico • Está compuesto de un concepto y una imagen acústica. • Es arbitrario. • El significante se desenvuelve en el tiempo y representa una extensión. • Un significante se puede ligar con una cadena sintagmática (de significantes) y paradigmática ( de significados)
  14. 14. La lengua es el dominio de las articulaciones entre conceptos e imágenes acústicas.
  15. 15. Signo lingüístico
  16. 16. El valor lingüístico (1) • Los valores de las palabras o términos son puramente opositivos o diferenciales. • Palabras como recelar, temer, tener miedo, ocupan un lugar en el sistema semántico que es el que no tienen sus términos vecinos. Si esa palabra deja de existir, todo su significado se carga a las palabras vecinas.
  17. 17. El valor lingüístico (2) • Si las palabras existiesen de antemano, habría correspondencias exactas entre idiomas distintos. • En francés (louer), y en español alquilar es indistintamente tomar y dar en alquiler, pero en alemán hay dos palabras, mieten y vermieten para este verbo. • Las más exacta característica de los signos es ser lo que los otros no son.
  18. 18. Preguntas / Dudas

×