Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Sys online olsa ld_rv073112_htv053012_es_spa

587 views

Published on

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Sys online olsa ld_rv073112_htv053012_es_spa

  1. 1. ACUERDO DE LICENCIA Y SERVICIOS ORACLEA. DefinicionesPor “Vd.” se entiende el individuo o entidad que ha formalizado este Acuerdo (en adelante, el “Acuerdo y solicitado Acuerdo”)programas Oracle y/o servicios a Oracle Ibérica, S.R.L. (“Oracle”) o a un distribuidor autorizado. El término“programas accesorios” hace referencia a materiales de terceros, conforme a lo especificado en la documentación delprograma, los cuales solo podrán ser utilizados a los efectos de instalar u operar los programas junt con los cuales juntodichos programas accesorios son entregados. El término “documentación del programa” hace referencia al manual deusuario del programa y a los manuales de instalación del programa. El término “programas” hace referencia a losproductos de software propiedad de Oracle o distribuidos por ésta que Vd. ha solicitado, a la documentación de oftwareprogramas, y a cualquier actualización de programas adquirida a través de los servicios de soporte técnico. El término“Servicios” hace referencia al soporte técnico, educación, servicios“hosted” o de albergamiento y de externalización u écnico, servicios“outsourcing”, de consultoría u otros que Vd. haya solicitado. ”,B. Aplicabilidad del AcuerdoEste Acuerdo es válido para el pedido al cual acompaña este Acuerdo.C. Derechos concedidosUna vez aceptado por Oracle su pedido, Vd. tendrá un derecho no exclusivo, intransferible, libre de royalties, perpetuo(a menos que otra cosa se especifique en la documentación de pedido) y limitado a utilizar los programas y recibircualesquiera servicios solicitados por Vd. exclusivamente para las operaciones internas de su negocio con sujeción a ieralos términos de este Acuerdo, incluyendo las definiciones y reglas establecidas en el pedido y en la documentación del ,programa. Podrá permitir a sus agentes y contratistas (incluyendo sin limitación a los prestadores de servicios de“outsourcing” o externalización) utilizar los programas para este propósito, responsabilizándose en tal caso Vd. de que ”dichos agentes y contratistas realizan dicho uso con sujeción a los términos del Acuerdo. Para aquellos programas los us .cuales estén específicamente diseñados para permitir a sus clientes y proveedores interaccionar con Vd. en eldesenvolvimiento de sus operaciones de negocio internas, dicho uso quedará permitido bajo el presente Acuerdo. Si supedido resulta aceptado, Oracle se lo notificará, y la notificación incluirá una copia de su Acuerdo La documentación Acuerdo.de los programas es entregada junto con estos o también puede acceder a esta documentación online en la URL onlihttp://oracle.com/contracts. Los servicios serán prestados de Acuerdo con las políticas de Oracle para los .correspondientes servicios objeto de pedido, las cuales están sujetas a cambio; en su pedido quedarán especificadastanto las concretas políticas aplicables a Vd. así como la forma de acceder a las mismas (a excepción de las referidas alos servicios de soporte técnico las cuales quedan especificadas en la sección H de éste Acuerdo Al pago de los Acuerdo).Servicios Vd. dispondrá de un derecho de uso limitado, perpetuo, no exclusivo, intransferible y gratuito para utilizarcualesquiera desarrollos realizados por Oracle y entregados a Vd. bajo éste Acuerdo; sin embargo, ciertos entregables ;pueden todavía quedar sujetos a términos adicionales de licencia los cuales quedarán detallados en la documentación de licenciapedido.Los servicios proporcionados bajo este Acuerdo pueden estar relacionados con su licencia de uso de programas, la cualfue adquirida por Vd. bajo un pedido separado. El contrato referenciado en dicho pedido regirá su utilización de dichos referenciadoprogramas. Cualesquiera servicios adquiridos a Oracle son ofertados separadamente de tales licencias de programas yVd. puede adquirir bien los servicios o bien tales licencias de programas sin adquirir el otro elemento.D. Propiedad y RestriccionesOracle o sus licenciantes retendrán toda propiedad así como los derechos de propiedad intelectual sobre los programas ycualesquiera desarrollos realizados por Oracle y entregados a Vd. bajo éste Acuerdo, resultantes de los servicios. Vd. ,podrá realizar un número de copias suficientes de cada programa para su uso licenciado y una copia de cada soportefísico o media del programa.La tecnología de terceras partes que pueda resultar apropiada o necesaria para ser utilizada junto con algunos programasOracle está especificada en la documentación del programa. Dicha tecnología de terceras partes es licenciada a Vd. consujeción a los términos establecidos en el Acuerdo de licencia de tecnología de terceras partes que aparece especificadoen la documentación del programa y no con arreglo a los términos de éste Acuerdo.Vd. no está autorizado para:• eliminar o modificar cualquier marca de los programas o cualquier advertencia de los derechos de propiedad de Oracle;• hacer los programas o los materiales resultantes de los servicios disponibles en cualquier forma a cualquier tercero para su uso en las operaciones de negocio de dicho tercero (a menos que tal acceso esté expresamente permitido para la específica licencia de programa en cuestión o materiales de los servicios que Vd. haya adquirido); cencia• realizar o permitir la ingeniería inversa (a menos que sea requerido por la ley para su interoperabilidad), desensamblaje o descompilación de los programas (la prohibición anterior incluye de forma no limitativa revisar las
  2. 2. • hacer públicos los resultados de cualesquiera tests benchmark o de banco de pruebas de los programas sin el previo consentimiento por escrito de Oracle.E. Garantías, Exenciones y Recursos Exclusivos.Oracle le garantiza que los programas licenciados a Vd. operarán en todos los aspectos materiales como se describe enla documentación del programa aplicable durante un año a contar desde el momento de su entrega (es decir, desde suenvío físico o descarga electrónica). Vd. deberá notificar a Oracle cualquier deficiencia en el programa bajo garantía enel plazo de un año a contar desde su entrega. Además, Oracle le garantiza que los servicios serán prestados de maneraprofesional, consistente con los estándares de la industria. Vd. deberá notificar a Oracle cualquier deficiencia en losservicios bajo garantía durante un periodo de 90 días a contar desde la prestación de los servicios defectuosos.Oracle no garantiza que los programas funcionarán sin errores o ininterrumpidamente, o que Oracle corregirá todos loserrores de los programas.Frente a cualquier incumplimiento de las garantías descritas más arriba, su recurso exclusivo y la entera responsabilidadde Oracle serán: (a) la corrección de los errores de los programas que ocasionan el incumplimiento de la garantía, o, siOracle no pudiera corregir sustancialmente tal incumplimiento de una forma comercialmente razonable, Vd. podráresolver su licencia de programa y recuperar las tarifas abonadas por Vd. a Oracle por la licencia del programa ycualesquiera tarifas satisfechas anticipadamente por servicios de soporte técnico pendientes de utilizar que Vd. hubierapagado para esa licencia de programa; o (b) la nueva prestación de los servicios deficientemente prestados, o, si Oracleno pudiera corregir sustancialmente el incumplimiento en forma comercialmente razonable, Vd. podrá finalizar losservicios relevantes y recuperar las tarifas satisfechas por Vd. a Oracle por los servicios defectuosos.En la extensión no prohibida por la ley, las anteriores garantías son exclusivas no siendo aplicables ninguna otrasgarantía o condición, expresas o implícitas, incluyendo cualesquiera garantías de comerciabilidad o adecuación a unpropósito concreto.F. Programas en PruebaVd. puede solicitar programas en prueba, u Oracle podrá incluir programas adicionales a los especificados en su pedido,que Vd. solo podrá utilizar a los exclusivos efectos de prueba fuera de un entorno de producción. Vd. no podrá utilizarlos programas en prueba para proporcionar o atender formación de terceras partes sobre el contenido y/o funcionalidadde los programas. Dispondrá de un periodo de 30 días a contar desde el momento de su entrega para evaluar estosprogramas. Si decide utilizar cualquiera de estos programas después de concluidos los 30 días del periodo de prueba,deberá obtener de Oracle o de un distribuidor autorizado una licencia para tales programas. Si decidiera no obtener unalicencia para cualquier programa una vez transcurrido el plazo de 30 días de prueba, Vd. cesará en el uso y borrarácualesquiera tales programas de sus sistemas y ordenadores. Los programas licenciados para fines de prueba sesuministran “como están” y Oracle no facilita soporte técnico ni ofrece cualquier tipo de garantía para estos programas.G. IndemnizaciónSi un tercero plantea una reclamación frente a Vd. u Oracle ( en adelante, el “Receptor”, término que puede referirse aVd. o a Oracle según quien sea el receptor del Material) indicando que cualquier información, diseño, especificación,instrucción, software, datos, o material (en adelante el “Material”) proporcionado por Vd. o por Oracle (en lo sucesivo,el “Proveedor”, término que puede referirse a Vd. o a Oracle según quien sea el suministrador del Material) y utilizadapor el Receptor infringe sus derechos de propiedad intelectual, el Proveedor, a su sola costa, defenderá al Receptorfrente a la reclamación e indemnizará al Receptor por los daños, responsabilidades, costes y gastos que un tribunalreconozca al tercero que reclama la infracción o que resulten de la transacción acordada por el Proveedor, siempre queel Receptor:• lo notifique al Proveedor a la mayor brevedad por escrito, no más tarde de 30 días a contar desde la recepción por el Receptor de la notificación de la reclamación (o en un plazo inferior, si así lo exige la ley aplicable);• otorgue al Proveedor el control exclusivo de la defensa así como de la negociación de cualesquiera Acuerdos de transacción ; y• facilite al Proveedor la información, autoridad y asistencia que el Proveedor necesite para llevar adelante la defensa o para transar la disputa.Si el Proveedor considerase o se determinara que cualquier Material puede haber violado los derechos de propiedadintelectual de un tercero, el Proveedor podrá optar entre modificar el Material a fin de que cese la infracción(preservando, sin embargo, al propio tiempo su utilidad o funcionalidad) u obtener una licencia que permita el usocontinuado del mismo, o, en el caso de que estas alternativas no fueran comercialmente razonables, el Proveedor podráresolver la licencia para el Material aplicable y solicitar su devolución devolviendo cualesquiera importes que elReceptor hubiera satisfecho a la otra parte por el mismo, incluida la porción sin utilizar de las tarifas de soporte técnicopagadas anticipadamente a Oracle por las licencias. Si Vd. es el Proveedor, y tal devolución afecta materialmente a lacapacidad de Oracle para cumplir sus obligaciones bajo el pedido relevante, entonces Oracle podrá, a su opción y previanotificación por escrito con 30 días de antelación, resolver el pedido. El Proveedor no indemnizará al Receptor si éstealtera el Material o lo utiliza más allá del alcance de uso establecido por el Proveedor en la documentación de usuarioo si el Receptor utiliza una versión del Material que haya quedado obsoleta y la reclamación por infracción podría haberSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 2 de 33
  3. 3. sido evitada utilizando una versión actual e inalterada del Material que fue entregado al Receptor. El Proveedor noindemnizará al Receptor en la medida en que la reclamación por infracción esté basada en cualesquiera información,diseño, especificación, instrucción, software, datos, o material no proporcionados por el Proveedor. Oracle no leindemnizará a Vd. en la medida en que la reclamación por infracción esté basada en la combinación de cualesquieraMaterial con cualesquiera productos o servicios no proporcionados por Oracle. Oracle no le indemnizará a Vd. porinfracciones ocasionadas por sus acciones contra cualquier tercero si el programa o programas Oracle, tal y como sonentregados a Vd. y utilizados de conformidad con los términos de éste Acuerdo, no infringieran de otro modocualesquiera derechos de propiedad intelectual de terceros. Oracle no le indemnizará a Vd. en la medida en que lareclamación por infracción esté basada en: (1) una patente de la que Vd. hubiera tenido conocimiento con anterioridad ala fecha de efectividad de este Acuerdo (en virtud de una reclamación, demanda o advertencia); o (2) en sus accionesprevias a la fecha de efectividad de este Acuerdo. Esta sección recoge los exclusivos recursos de los que gozarán laspartes en caso de reclamaciones por infracciones o daños por estos conceptos.H. Soporte TécnicoPara los efectos de la documentación de pedido, el soporte técnico consiste en los servicios anuales de soporte técnicoque Vd. pueda haber solicitado para los programas. En el caso de contratarse, el soporte técnico anual (incluyendo elprimer año y todos los años sucesivos) será prestado conforme a las políticas de soporte técnico de Oracle en vigor altiempo en que los servicios son proporcionados. Las políticas de soporte técnico, incorporadas al presente Acuerdo,están sujetas a cambio a discreción de Oracle; sin embargo, los cambios en las políticas de Oracle no resultarán en unareducción material del nivel de los servicios prestados para los programas objeto de soporte técnico durante el períodopara el cual hayan sido satisfechas las tarifas del servicio de soporte técnico. Vd. deberá revisar las políticas antes deformalizar su documentación de pedido para los servicios aplicables. Vd. puede acceder a la última versión de estaspolíticas en la siguiente dirección: http://oracle.com/contracts.El soporte técnico entra en vigor a la fecha de efectividad de la documentación de pedido, a no ser que otra cosa seindique en dicha documentación. Si su pedido fue realizado a través del Oracle Store, la fecha de efectividad será lafecha en que su pedido fue aceptado por Oracle.El Servicio de Licencia de Actualización de Software y Soporte o “Software Update License & Support” (o cualquierotra oferta de soporte técnico que suceda o sustituya a dicho Servicio de Licencia de Actualización de Software ySoporte o “Software Update License & Support”, en adelante el “SULS” ) adquirido mediante su pedido podrá serrenovado anualmente, y, si Vd. renueva el SULS para el mismo número de licencias y para los mismos programas,entonces para el primer y segundo año de renovación la tarifa del SULS no se incrementará en más del 4% sobre lastarifas satisfechas para el año anterior. Si su pedido fue servido por un miembro del programa de partners de Oracle, latarifa de SULS para la primera renovación anual será el precio ofertado a Vd. por el partner a tal efecto; la tarifa deSULS para la segunda renovación anual no se incrementará en más de un 4% sobre las tarifas satisfechas para el añoanterior.Si Vd. decidiera adquirir soporte técnico para cualquier licencia dentro de mismo grupo de licencias o License Set, Vd.deberá comprar soporte técnico al mismo nivel para todas las licencias dentro de ese mismo grupo de licencias oLicense Set. Vd. podrá dejar de mantener soporte técnico para un subconjunto de licencias dentro de un grupo delicencias o License Set solamente si Vd. acepta resolver aquellas licencias para las cuales el soporte técnico hayafinalizado. El precio del soporte técnico para sus licencias restantes será calculado con arreglo a las políticas de soportetécnico en vigor al momento de la resolución. La definición de lo que constituye un grupo de licencias o License Set sehalla disponible en la versión en vigor a cada momento de las políticas de soporte técnico. Si Vd. decide no comprarsoporte técnico, Vd. no podrá actualizar cualesquiera licencias sin soporte de un programa a las nuevas versiones dedicho programa.I. Resolución del AcuerdoSi Vd. u Oracle incumpliera un término material de este Acuerdo y no fuera capaz de subsanar ese incumplimientodentro de los 30 días posteriores a la notificación por escrito del mencionado incumplimiento, en tal caso la parteincumplidora se considerará en situación de incumplimiento y la parte no incumplidora podrá resolver el presenteAcuerdo. Si Oracle resolviera este Acuerdo en la forma establecida en la frase precedente, Vd. deberá pagar en el plazode 30 días todas las cantidades que se hubieran devengado con anterioridad a dicha resolución así como también todasuma pendiente de pago por los programas solicitados y/o servicios recibidos bajo este Acuerdo más los gastos eimpuestos relacionados. En caso de que Oracle resuelva la licencia para un programa con arreglo a los términos de lasección sobre “Indemnización” más arriba, Vd. deberá pagar en el plazo de 30 días toda suma pendiente de pago por losservicios relacionados con dicha licencia y recibidos bajo este Acuerdo más los gastos e impuestos relacionados. Salvopara el caso de impago de tarifas, la parte no incumplidora, a su sola discreción, podrá acordar extender el periodo de 30días en la medida en que la parte incumplidora realice en forma continuada esfuerzos razonables para subsanar elincumplimiento. Vd. consiente en que, en caso de incumplimiento por su parte del presente Acuerdo, Vd. no podráutilizar los programas y/o servicios adquiridos. Vd. consiente asimismo en que en caso de haber utilizado Vd. uncontrato de Oracle Financing Division para pagar las tarifas exigibles bajo un pedido y quedar Vd. en situación deincumplimiento bajo dicho contrato, Vd. no podrá utilizar los programas y/o servicios que estén sujetos a dichocontrato. Las cláusulas que sobrevivirán a dicha terminación o expiración son aquellas relativas a la limitación deresponsabilidad, indemnización por infracciones de propiedad intelectual, pago y aquellas otras que, por su naturaleza,estén destinadas a sobrevivir y seguir surtiendo efectos.Sys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 3 de 33
  4. 4. J. Tarifas e ImpuestosTodas las cantidades pagaderas a Oracle deberán ser abonadas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación.Vd. acuerda abonar cualquier impuesto derivado de las ventas, valor añadido o de cualquier otro tipo impuesto por laley aplicable que Oracle deba abonar basado en los programas y/o servicios que Vd. haya adquirido, exceptuandoaquellos basados en los ingresos de Oracle. Asimismo, Vd. reembolsará a Oracle por los gastos razonables en que éstaincurriera, relacionados con la prestación de los servicios. Las tarifas para los servicios expresadas en la documentaciónde pedido no incluyen el impuesto de valor añadido u otros impuestos similares sobre ventas como tampoco los gastos aincurrir. Vd. confirma no haber confiado en la disponibilidad futura de cualesquiera programas o versiones al asumirsus obligaciones de pago en virtud del impreso de pedido realizado; sin embargo, (a) si Vd. solicitó el SULS para losprogramas, la frase anterior no liberará a Oracle de su obligación de proporcionar actualizaciones bajo su impreso depedido, si y cuando éstas estén disponibles, con arreglo a las políticas de soporte técnico de Oracle entonces en vigor, y(b) la frase anterior tampoco cambiará los derechos concedidos a Vd. en relación con cualquier programa que le hubierasido licenciado bajo su impreso de pedido, con arreglo a los términos de su impreso de pedido y de éste Acuerdo.K Información Confidencial (no revelación)Por virtud del presente Acuerdo las partes pueden tener acceso a información confidencial de las mismas (en adelante"información confidencial"). Ambas partes acuerdan revelar a la otra solo aquella información que sea necesaria para elcumplimiento de las obligaciones establecidas en este Acuerdo. La información confidencial quedará limitada a losProgramas, a los términos y las tarifas pagaderas bajo el presente Acuerdo, así como a toda otra información claramenteidentificada como confidencial al tiempo de ser revelada.La información confidencial de una parte no incluirá información la cual: (a) es o comience a ser parte del dominiopúblico por causa distinta de la acción u omisión de la otra parte, o (b) estuviera en posesión legítima de la otra parteantes de la revelación y no hubiera sido obtenida por la otra parte directa o indirectamente de la parte reveladora o (c) eslegítimamente revelada a la otra parte por una tercera parte sin restricciones en la revelación o (d) esindependientemente desarrollada por la otra parte.Cada uno de nosotros consiente en mantener la confidencialidad de la respectiva información confidencial de la otradurante un período de tres años a contar desde la fecha de su revelación. Asimismo, cada uno de nosotros acuerdarevelar la información confidencial tan solo a aquellos empleados u agentes que necesiten acceder a la misma paraprotegerla frente a revelaciones no autorizadas. Nada de lo aquí establecido impedirá a cualquiera de las partes elrevelar los términos o precios del presente Acuerdo o de los pedidos remitidos con sujeción a éste Acuerdo encualquier procedimiento legal que pudiera plantearse en relación o conexión con éste Acuerdo o revelar la informaciónconfidencial a cualquier organismo gubernamental cuando así lo establezca la ley.L Totalidad del AcuerdoVd. está conforme en que este Acuerdo, así como la información que haya sido incorporada al mismo (incluyendo lareferencia a información contenida en una dirección Internet o URL o una política referenciada), junto con el impresode pedido aplicable, constituyen el completo Acuerdo para los programas y servicios solicitados por Vd., y en que esteAcuerdo prevalece sobre cualesquiera otro contrato o manifestación previa o contemporánea, oral o escrita, relativa adichos programas y/o servicios. Si cualquiera de las condiciones de este Acuerdo fuera considerada inválida oinaplicable, el resto de las disposiciones conservarían su plena eficacia y dicho término quedaría reemplazado por untérmino consistente con el propósito e intención de este Acuerdo. Se conviene expresamente que los términos delpresente Acuerdo y cualquier documentación de pedido Oracle prevalecerán sobre los términos de cualesquiera órdenesde compra u otra documentación de pedido no procedente de Oracle así como que ningún término contenido encualesquiera de dichas órdenes de compra o documentación de pedido no procedente de Oracle será de aplicación a losprogramas y/o servicios solicitados. Este Acuerdo y la documentación de pedido no podrán ser modificados y losderechos y restricciones no podrán ser alterados o renunciados excepto mediante escrito firmado o aceptado en línea uonline a través del “Oracle Store” por representantes autorizados de Vd. y de Oracle. Cualquier notificación requeridabajo éste Acuerdo deberá ser presentada a la otra parte por escrito.M. Limitación de ResponsabilidadNinguna de las partes será responsable por cualquier daño indirecto, incidental, especial, punitivo o consecuencial, opor cualquier pérdida de beneficios, ingresos, datos o uso de datos. La máxima responsabilidad de Oracle por cualquierdaño derivado de, o de cualquier otra forma relacionado con este Acuerdo o su pedido, tanto contractual comoextracontractual o de otra naturaleza, quedara limitada a las tarifas que Vd. haya pagado a Oracle bajo este Acuerdo y,si dichos daños resultaren de su utilización de los programas o servicios, dicha responsabilidad quedará limitada a lastarifas que Vd. haya abonado por los programas o servicios deficientes que dan lugar a la exigencia de responsabilidad.N. ExportaciónLas leyes y reglamentaciones de exportación de los Estados Unidos de América, así como otras leyes yreglamentaciones locales en materia de exportación, aplican a los programas. Vd. reconoce que tales leyes de controlde exportación regulan su utilización de los programas (incluyendo datos técnicos) y cualesquiera entregablesresultantes de los servicios prestados bajo éste Acuerdo, consintiendo Vd. en cumplir con tales leyes y reglamentacionesde exportación (incluyendo reglamentaciones sobre “deemed re-export” y “deemed export”). Vd. está de Acuerdo enque ningún dato, información, programa y/o materiales resultantes de los servicios (ni cualquier otro producto directoSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 4 de 33
  5. 5. de los mismos) será exportado, directa o indirectamente, en violación de estas leyes, o será utilizado para cualquierpropósito prohibido por estas leyes incluyendo, sin limitación, la proliferación de armas nucleares, químicas obiológicas o desarrollo de tecnología de mísiles.O. Otros1. Este Acuerdo se regirá por las leyes materiales y procesales de España y Vd. consiente con Oracle en someterse a la jurisdicción y competencia de los Juzgados y Tribunales de Madrid capital para cualquier disputa relacionada con el presente Acuerdo.2. Si Vd. tuviera cualquier contencioso con Oracle o si deseara proporcionar una notificación bajo la sección de “Indemnización” de éste Acuerdo, o si incurriera en suspensión de pagos, quiebra u otros procedimientos concursales similares, Vd. se compromete a enviar con prontitud notificación escrita a Oracle Ibérica, S.R.L., calle José Echegaray, 6, Edificio B, Parque Empresarial Las Rozas, 28232-Las Rozas de Madrid, a la atención de ‘Asesoría Jurídica’.3. Vd. no podrá ceder este Acuerdo o dar o transferir los programas y/o cualesquiera servicios contratados, o un interés sobre los mismos, a otra persona o entidad. Si Vd. garantiza con los programas y/o cualesquiera entregables de los servicios el cumplimiento de una obligación, la parte garantizada no tendrá el derecho de usar o de transferir los programas y/o cualesquiera entregables de los servicios, y si Vd. decidiera financiar su adquisición de los programas y/o cualesquiera servicios, Vd. seguirá las políticas de Oracle relativas a financiación las cuales podrán consultarse en la siguiente dirección de internet: http://oracle.com/contracts4. Excepto en relación con acciones por impago o incumplimiento de los derechos de propiedad de Oracle, ninguna acción, con independencia de su forma, que surja de o tenga relación con este Acuerdo podrá ser interpuesta por ambas partes transcurridos dos años a contar desde la fecha en que la causa de accionar tuvo lugar.5. Previa advertencia por escrito con 45 días de antelación, Oracle podrá auditar su uso de los programas. Vd. acuerda cooperar con la auditoria de Oracle y facilitar una asistencia razonable así como acceso a información. Cualesquiera de tales auditorias no interferirán sin buenas razones sus normales actividades comerciales. Vd. acuerda satisfacer en un plazo de 30 días a contar de la notificación por escrito cualesquiera tarifas aplicables a su utilización de los programas en exceso de los derechos concedidos bajo la licencia adquirida. Si Vd. no atendiera dicho pago, Oracle podrá resolver su soporte técnico, licencias y/o este Acuerdo. Vd. conviene en que Oracle no será responsable de cualesquiera costes incurridos por Vd. al cooperar en la auditoria.6. Vd. entiende que los partners o socios comerciales de Oracle, incluyendo cualquier firma tercera que hubiera sido contratada por Vd. para proporcionarle servicios de consultoría informática, son compañías independientes de Oracle y no son agentes de Oracle. Oracle no será responsable ni quedará vinculado por cualesquiera actos de tales partners o socios comerciales a menos que el partner en cuestión esté prestando servicios como subcontrata de Oracle bajo encargo en virtud del presente Acuerdo.P. Fuerza MayorNinguno de nosotros será responsable por interrupciones o retrasos en el rendimiento o prestaciones si estos fuerancausados por: un acto de guerra, hostilidad, sabotaje; fuerza mayor; corte del suministro eléctrico, de internet otelecomunicaciones que no sea causado por la parte obligada; restricciones gubernativas (incluyendo la denegación ocancelación de cualquier licencia de exportación o de otra clase); cualquier otra circunstancia fuera del razonablecontrol de la parte obligada. Ambos desplegaremos esfuerzos razonables para mitigar el efecto de un evento de fuerzamayor. Si tal evento continuase durante más de 90 días, cualquiera de nosotros podrá cancelar los servicios pendientesde prestación mediante notificación por escrito. Esta sección no exime a cualquiera de las partes de la obligación detomar las medidas razonables para seguir sus procedimientos normales de recuperación ante desastres o su obligaciónde pagar por los programas entregados o los servicios prestados.Q. Términos Específicos Aplicables Exclusivamente al Hardware y los Servicios de Soporte de Hardware1. Composición del Hardwarea. Su pedido de hardware consiste en los siguientes componentes: sistema operativo (tal y como se define en su configuración), software integrado y todo el equipamiento de hardware (incluyendo componentes, opciones y piezas de recambio) especificados en el pedido aplicable. El término "hardware" se define como el equipamiento de hardware, incluyendo los componentes, opciones y piezas de recambio. El término "software integrado" se define como aquel software embebido en el hardware el cual es esencial para la funcionalidad del hardware (como por ejemplo, el firmware).b. Vd. tiene el derecho de utilizar el sistema operativo entregado con el hardware bajo los términos del/los Acuerdo(s) de licencia entregado(s) junto con el hardware. Las versiones actuales de los acuerdos de licencia están localizadas en la URL: http://oracle.com/contracts. Vd. queda autorizado bajo licencia para utilizar el sistema operativo y cualesquiera actualizaciones de sistema adquiridas a través de soporte técnico únicamente tal y como éste está incorporado al hardware y como parte del mismo.c. Vd. tiene el derecho limitado, no-exclusivo, libre de royalties e intransferible de utilizar el software integrado entregado con el hardware bajo los términos del presente Anexo y la documentación. Vd. queda autorizado bajo licencia para utilizar el software integrado únicamente tal y como éste está incorporado al hardware y como parte del mismo.d. El sistema operativo y/o el software integrado pueden incluir obras separadas, identificadas en la documentación aplicable o en una nota “Léame” o “Readme”, las cuales son objeto de licencia bajo los términos de “códigoSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 5 de 33
  6. 6. abierto” u “open source” u otros similares de licencia; sus derechos para utilizar el sistema operativo y el software integrado bajo tales términos no quedan de ninguna manera restringidos bajo el Acuerdo incluyendo el presente Anexo. Los términos aplicables asociados a dichas obras separadas pueden ser encontrados en la documentación que acompaña al sistema operativo y al software integrado. Para los códigos objeto de licencia GPLv2, LGPLv2.1, GPLv3 y LGPLv3 recibidos por Vd. como código binario en el soporte físico, si Vd. quisiera recibir una copia del código fuente (“código fuente” o “source code”) en soporte físico vía servicio de correo postal, por favor remita su solicitud por escrito en la siguiente dirección <http://oss.oracle.com/systems-opensource>. Alternativamente, Vd. podrá cursar por correo su solicitud por escrito dirigido a Oracle Corporation, Attn: VP of Legal, Development and Engineering, en la siguiente dirección: 500 Oracle Parkway, MS-5OP10, Redwood Shores, CA 94065, Estados Unidos de América. Su solicitud deberá incluir el nombre y número de versión del producto, su nombre, el nombre de su compañía (cuando proceda), su dirección de correo para devoluciones y su dirección de correo electrónico. Ciertas distribuciones de código fuente requieren el pago de una tarifa por el soporte físico. Si tal fuera el caso, se le remitirá detalles sobre su coste y forma de pago vía correo electrónico. Su solicitud deberá ser remitida dentro de los tres (3) años a contar desde nuestra última entrega del producto aplicable. Esta oferta solo es aplicable si Vd. recibió su sistema operativo y/o su software integrado en soporte físico.e. Vd. solo podrá realizar copias del sistema operativo y software integrado para propósitos o fines de archivo, para reemplazar una copia defectuosa o para verificación del programa. Vd. no puede eliminar cualesquiera avisos o advertencias de derechos de autor o copyright en el sistema operativo o software integrado. Vd. no descompilará ni someterá a ingeniería inversa el sistema operativo o el software integrado.f. Oracle podrá incluir programas adicionales en el hardware (por ejemplo, software Exadata Storage Server). Vd. no está autorizado a utilizar estos programas a menos que tenga una licencia concediéndole el derecho a su utilización de forma específica; sin embargo, Vd. puede utilizar programas con fines de pruebas de no producción hasta treinta (30) días desde la fecha de entrega siempre que dicho uso esté sujeto a los términos para programas de prueba en el acuerdo.g. Vd. reconoce que para operar cierto hardware sus instalaciones deben cumplir un mínimo de requisitos tal y como se describen en la documentación de hardware. Dichos requerimientos pueden cambiar de vez en cuando, según se lo comunique Oracle en la documentación de hardware aplicable.2. Restricciones de uso El hardware no está específicamente diseñado, fabricado o previsto para su utilización como parte, componente o material de ensamblaje para la planificación, construcción, mantenimiento o manejo de una instalación nuclear. El uso del hardware para estos fines está prohibido.3. Garantíaa. Oracle proporciona una garantía limitada “Garantía de hardware Oracle” para (i) el hardware, (ii) el sistema operativo y el software integrado, y (iii) el soporte físico o media del sistema operativo y del software integrado (colectivamente designados como la “media”). Oracle garantiza que el hardware se hallará libre de, y que la utilización del sistema operativo y del software integrado no causarán en el hardware, defectos sustanciales en los materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha de entrega del hardware a Vd. Oracle garantiza que la media se hallará libre de defectos sustanciales en los materiales y mano de obra durante 90 días a partir de la fecha de entrega de la media a Vd. Vd. podrá acceder a una descripción más detallada de la Garantía del hardware Oracle en la dirección siguiente http://www.oracle.com/us/support/policies/index.html (“la página web de la garantía”). Cualesquiera cambios en los detalles de la Garantía de Hardware Oracle especificados en la página web de la garantía no serán aplicables al hardware o a la media solicitados con anterioridad a tal cambio. La Garantía del Hardware Oracle es de aplicación solo al hardware y a la media que hayan sido (1) fabricados por o para Oracle, y (2) vendidos por Oracle (bien de forma directa o a través de un distribuidor autorizado por Oracle). El hardware puede ser nuevo o como nuevo. La Garantía de Hardware Oracle es de aplicación al hardware que es nuevo y también para el hardware que es “como nuevo” el cual ha sido remanofacturado y con certificado con la garantía de Oracle.b. Frente a cualquier incumplimiento de las garantías descritas más arriba, su recurso exclusivo y la entera responsabilidad de Oracle serán: (i) la reparación, o, a la opción y expensas de Oracle, el reemplazo del producto defectuoso, o, (ii) si dicha reparación o reemplazo no fuera comercialmente razonable, el reembolso de las tarifas satisfechas a Oracle por el producto defectuoso o cualesquiera tarifas satisfechas a Oracle por los servicios de soporte técnico no consumido de el producto defectuoso. En la máxima extensión permitida por la ley, quedan excluidas cualesquiera otras garantías expresas o implícitas en relación a los elementos mencionados anteriormente, incluyendo cualesquiera garantías implícitas de comerciabilidad, calidad satisfactoria y adecuación a un propósito concreto.c. Las piezas de recambio de las piezas defectuosas o de los componentes reemplazados en virtud de la Garantía de Hardware Oracle pueden ser nuevos o de una calidad como si fueran nuevos. Dichas piezas de recambio asumen el nivel de garantía del hardware en el cual se instalen y no disponen de garantía alguna de ningún tipo de forma separada o independiente. La titularidad de todas las piezas o componentes defectuosos será transferida nuevamenteSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 6 de 33
  7. 7. a Oracle en el momento de la extracción de dicha pieza del hardware.d. Oracle no garantiza el funcionamiento ininterrumpido ni libre de errores del hardware, el sistema operativo, el software integrado o la media (soporte físico).e. No será aplicable garantía alguna a ningún hardware, sistema operativo, software integrado o media que hayan sido:i. modificados, alterados o adaptados sin el consentimiento por escrito de Oracle (incluyendo modificaciones o la retirada de la etiqueta de Oracle/Sun del hardware con el número de serie);ii. maltratados o utilizados de cualquier forma distinta a lo establecido en la documentación relevante;iii. reparados por cualquier tercera parte de una manera que no alcance a cumplir los estándares de calidad de Oracle;iv. incorrectamente instados por cualquier otra parte distinta de Oracle o de un partner de instalación certificado, autorizado por Oracle;v. utilizados con equipo o software no cubiertos por la Garantía de Hardware Oracle en la extensión en que dichos problemas sean atribuibles a dicho uso;vi. reubicados en la extensión en que dichos problemas sean atribuibles a dicha reubicación;vii. utilizados directa o indirectamente para apoyar actividades prohibidas por la normativa de exportación de los Estados Unidos de América u otras regulaciones nacionales de exportación;viii. utilizados por partes que figuren en la lista más reciente de exclusiones a la exportación de los Estados Unidos de América;ix. reubicados en países sujetos a embargos o restricciones comerciales por parte de los Estados Unidos de América;x. utilizados de forma remota para proveer cualquier actividad en los países referenciados en (ix) más arriba; oxi. adquiridos de cualquier otra entidad que no sea Oracle o un distribuidor autorizado Oracle.f. La Garantía de Hardware Oracle no es de aplicación al deterioro normal del hardware o del soporte físico. La Garantía de Hardware Oracle sólo se extiende al comprador original o al arrendatario inicial del hardware y podrá incumplirse en caso de que se transfiera su titularidad a un tercero.4. Envío, instalación y aceptación del hardwarea. Vd. será responsable de la instalación del hardware, a no ser que Vd. adquiera los servicios de instalación de Oracle con respecto a tal Hardware.b. Oracle enviará el hardware a la dirección de entrega especificada por Vd. en el documento de compra, o, cuando su documento de compra no indique una dirección de entrega, a la dirección especificada en la página 1 del Pedido Oracle. Los términos de envío del Hardware para cada país específico pueden encontrarse en las Políticas de Pedido y Entrega (“Order and Delivery Policies”) de Oracle en la siguiente dirección de internet: http://oracle.com/contracts.c. La aceptación del hardware se produce en la entrega.d. Oracle puede hacer y facturar entregas parciales.e. Oracle puede realizar sustituciones y modificaciones de producto que no ocasionen un efecto sustancial adverso en el rendimiento general del hardware.f. Oracle desplegará esfuerzos comercialmente razonables para entregar el hardware dentro de un plazo consistente con las prácticas más actuales de Oracle en relación con la cantidad y el tipo de hardware que Vd. haya solicitado.5. Transferencia de titularidadLa titularidad o propiedad sobre el hardware se transmitirá a su entrega.Sys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 7 de 33
  8. 8. R. Modificaciones Específicas del Hardware a los Términos del AcuerdoLas partes acuerdan modificar el Acuerdo como se especifica a continuación:a. Propiedad y RestriccionesLa palabra “Programas” en la primera frase del primer párrafo de la sección sobre “Propiedad y Restricciones” delAcuerdo, queda reemplazada por la frase “programas, el sistema operativo y el software integrado”.Se añade la siguiente frase como una nueva segunda frase en el primer párrafo de la sección “Propiedad yRestricciones” del Acuerdo: “Oracle o sus licenciantes retienen todos los derechos de propiedad intelectual delHardware”En la segunda frase del párrafo segundo de la sección sobre “Propiedad y Restricciones” del Acuerdo, las palabras“especificado en la documentación del programa” quedan reemplazadas por la frase “especificado en ladocumentación del programa o en archivos “léame” o readme” o archivos de aviso.b. IndemnizaciónLa palabra “Material” bajo la sección de indemnización del Acuerdo incluye el hardware (como se define mas abajo).Siempre que Vd. este actualmente suscrito a los servicios de soporte técnico para el sistema operativo (e.g. SoportePremier para Sistemas Oracle, Soporte Premier para Sistemas Operativos Oracle, o Soporte Premier para Linux Oracle)durante el periodo de tiempo para el cual Vd. sea o fuese un suscriptor a los servicios de soporte técnico Oracleaplicables (i) la frase “Material” bajo la sección sobre “Indemnización” del Acuerdo incluirá el Sistema Operativo y elSoftware Integrado y (ii) la frase “programa(s)” en la sección sobre “indemnización” del Acuerdo queda reemplazadapor la frase “programa(s) o el sistema operativo y el software integrado (según aplique) “(e.g. Oracle no le indemnizaráa Vd. por el uso del sistema operativo y/o software integrado Vd. no es o no fuese un suscriptor de los servicios desoporte técnico Oracle que apliquen). No obstante a lo anterior, en lo que respecta al sistema operativo Linux, Oracleno le indemnizará por los materiales que no sean parte de los archivos cubiertos por Oracle Linux como se define en lasiguiente URL :http://www.oracle.com/us/support/library/enterprise-linux-indemnification-069347.pdfSe añade el siguiente párrafo como una nueva segunda frase en el segundo párrafo de la sección “Indemnización” delacuerdo:“Sin perjuicio de la frase anterior y con respecto únicamente al hardware, si el Proveedor considera o se determina queel hardware (o una parte del mismo) pudiera haber violado los derechos de propiedad intelectual de terceros, elProveedor podrá elegir bien reemplazar o modificar el hardware (o la parte del mismo) que no suponga una infracción(siempre y cuando se preserve de forma sustancial su utilidad o funcionalidad) u obtener un derecho para permitir suuso continuado, o si esas alternativas no fueran comercialmente razonables, el Proveedor podrá retirar el hardwareaplicable (o la porción del mismo) y devolver el valor neto contable”.c. Soporte TécnicoSe añaden los siguientes párrafos a la sección sobre “Soporte Técnico” del Acuerdo:"El Soporte Técnico para Hardware y Sistemas Oracle adquirido mediante su pedido podrá ser renovado anualmente y,si Vd. renueva el Soporte Técnico para Hardware and Sistemas Oracle para los mismos sistemas y configuraciones,entonces para el primer y segundo año de renovación la tarifa del soporte no se incrementará en más del 4% sobre lastarifas satisfechas para el año anterior.”“De ser contratado, el Soporte Técnico para Hardware y Sistemas Oracle (incluyendo el primer año y todos los añossucesivos) se proporciona bajo las Políticas de Soporte Técnico para Hardware y Sistemas Oracle en vigor, en elmomento en que los servicios sean prestados. Vd. conviene en cooperar con Oracle y en proporcionar el acceso,recursos, materiales, personal, información y consentimientos que Oracle pueda solicitar para proporcionar dichosservicios. Las Políticas de Soporte Técnico para Hardware y Sistemas de Oracle, incorporadas a éste documento,están sujetas a cambios a discreción de Oracle; sin embargo, Oracle no reducirá materialmente el nivel de los serviciosproporcionados durante el periodo con relación al cual hayan sido satisfechas las tarifas de Soporte Técnico paraHardware y Sistemas Oracle . Vd. deberá revisar dichas políticas antes de formalizar un Pedido con Oracle. Puede Vd.acceder a la versión actual en vigor de las Políticas de Oracle de Soporte para Hardware y Sistemas en la siguienteURL: http://www.oracle.com/us/support/policies/index.html.”d. Resolución del AcuerdoEn la segunda frase de la sección sobre “Resolución del Acuerdo” del Acuerdo, la frase “programas solicitados y/oservicios recibidos” es reemplazada por la frase siguiente “hardware y programas solicitados y/o servicios recibidos”.En la quinta y sexta frases de la sección sobre “Resolución del Acuerdo” del Acuerdo, la frase “programas y/oservicios” es reemplazada por la frase “hardware, programas y/o servicios”.e. Totalidad del Acuerdo La frase “programas y/o servicios” es reemplazada por la frase “programas, hardware, sistema operativo, softwareintegrado y/o servicios” en todos los casos en la sección sobre “Totalidad del Acuerdo” del Acuerdo.Sys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 8 de 33
  9. 9. f. Limitación de ResponsabilidadEn la segunda frase de la sección sobre “Limitación de Responsabilidad” del Acuerdo, la frase “programas y/oservicios” es reemplazada por la frase siguiente “programas, hardware o servicios” y (ii) la frase “programas oservicios” es reemplazada por la frase “programas, hardware o servicios”.g. ExportaciónEl contenido de la sección sobre “Exportación” del Acuerdo es eliminado y reemplazado por el nuevo siguiente:“Las leyes Estadounidenses de Exportación y otras leyes aplicables de importación y exportación regulan suutilización de los programas, y hardware (incluyendo cualquier software integrado y sistema(s) operativo(s)). Vd.reconoce que dichas leyes de exportación regulan su utilización de los programas (incluyendo datos técnicos),hardware (incluyendo cualesquiera software integrado y sistema(s) operativo(s)) y distribución de servicios provistosen virtud de este acuerdo, y Vd. conviene en cumplir con todas las leyes y regulaciones de exportación (incluyendoregulaciones sobre transacciones asimiladas a exportaciones y a reexportaciones). Vd. acepta en que ningún dato,información, programa, hardware (incluyendo cualesquiera software integrado y sistema(s) operativo(s)) y/o materialesresultantes de servicios (o como resultado directo de los mismos) será exportado, directa o indirectamente, enincumplimiento de dichas leyes, o serán utilizados para otros fines prohibidos por estas leyes, incluyendo, sinlimitación, la proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas, o el desarrollo de tecnologías de misiles.Vd. incluirá la siguiente nota de advertencia en las listas de embalaje, facturas comerciales, documentos de envío yotros documentos -involucrados en la transferencia, exportación o re-exportación de los programas y Hardware-(incluyendo cualquier software integrado y sistema(s) operativo(s)): “Estos productos, tecnología, software o hardware(incluyendo cualquier software integrado y sistema(s) operativo(s)) fueron exportados de acuerdo con la Regulacionessobre Administración de Exportaciones y cualesquiera leyes de exportación aplicables. Cualquier desviación contrariaa las leyes de exportación aplicables queda prohibida.”h. OtrosEl contenido de la subsección O.3 de la sección “Otros” del Acuerdo es eliminado y reemplazado por el nuevosiguiente:“Vd. no podrá ceder el presente Acuerdo o dar o transferir los programas, el sistema operativo, el software integradoy/o cualesquiera servicios o un interés en ellos a otro individuo o entidad. Si Vd. concede un derecho de garantía real oaval sobre los programas, el sistema operativo, el software integrado y/o los servicios entregables, el acreedor no tendráderecho alguno de uso o de transferir de los programas, el sistema operativo, el software integrado y/o cualesquieraservicios entregables, y si Vd. decide financiar sus adquisiciones de hardware, programas y/o servicios, Vd. seguirá laspolíticas de Oracle de financiación que están disponibles en la URL: http://oracle.com/contracts. Lo anterior no deberáinterpretarse como una limitación a los derechos que Vd. de otra manera haya adquirido con relación al sistemaoperativo Linux, tecnología de terceros o trabajos licenciados de forma separada bajo términos de licencia de códigoabierto o términos de licencia similares”.i. Fuerza MayorEn la última frase de la sección “Fuerza Mayor” del Acuerdo, la frase “su obligación de pagar por los programas oservicios entregados” se reemplazará por la frase “su obligación de pagar por los programas, servicios o hardwaresolicitados”.S. Términos Generales1. Fecha de Comienzoa. Para el hardware, software integrado y servicios relacionados, la Fecha de Comienzo será la fecha en que el hardware es entregado. El periodo de prestación de todos los servicios relacionados será efectivo desde la fecha de entrega del hardware o desde la fecha de efectividad del pedido si no se requiere envío de hardware.b. Para las licencias de programa, la Fecha de Comienzo será la fecha de envío del soporte físico o en la fecha de efectividad del Pedido en caso de no requerirse envío de soporte físico. El periodo de prestación de todos los servicios relacionados será efectivo desde la fecha de envío del soporte físico o desde la fecha de efectividad del Pedido si no se requiere envío de soporte físico. .2. Territorioa. El hardware incluido en este pedido será instalado en el país especificado por Vd. como localidad de entrega en su documento de compra o cuando su documento de compra no indique una dirección de entrega, en la dirección especificada en el Pedido.b. Las licencias de programas serán para su utilización tal y como se determine en cada pedido3. Precios, Facturas y condiciones de pagoa. Una vez efectivo, su pedido es no cancelable y las sumas satisfechas no reembolsables, a no ser que otra cosa seSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 9 de 33
  10. 10. especifique en el Acuerdo. Vd. puede hacer cambios a un pedido de Hardware antes de su envío, los cuales están sujetos a las tarifas vigentes de cambio de pedido establecidas por Oracle. Las tarifas de cambio de pedido aplicables pueden ser consultadas en las Políticas de Pedido y Entrega (“Order and Delivery Policies”), en la siguiente dirección URL: http://oracle.com/contracts. b. Al aceptar las obligaciones de pago especificadas en el presente pedido, Vd. acepta y reconoce no haber confiado en la disponibilidad futura de cualquier hardware, programa o actualización. Sin embargo (a) si Vd. solicita soporte técnico, la frase anterior no exime a Oracle de su obligación de proporcionar dicho soporte técnico en virtud el presente acuerdo, siempre y cuando esté disponible, de acuerdo con las políticas de soporte técnico de Oracle que en dicho momento estuviesen vigentes; y (b) la frase anterior no modifica los derechos que se le han otorgado en virtud del Pedido y del Acuerdo. c. Vd. entiende que recibirá múltiples facturas por los productos y servicios que Vd. ha solicitado. d. Las tarifas del Hardware se facturarán a partir de la Fecha de Comienzo del hardware. e. Las tarifas de los programas se facturará a partir de la Fecha de Comienzo de los programas. f. Las tarifas de los servicios, se facturarán por adelantado a la prestación del servicio; específicamente, las tarifas por soporte técnico se facturarán anualmente por adelantado. g. Adicionalmente a los precios recogidos en Pedido, Oracle le facturará a Vd. cualesquiera cargos de envío o impuestos correspondientes, y Vd. será responsable de tales cargos e impuestos independientemente de cualquier disposición expresa o implícita contenida en los "Incoterms" referenciados en las Políticas de Envío y Entrega ("Order and Delivery Policies") disponibles en: http://oracle.com/contracts. h. Las facturas le serán remitidas a Vd. de conformidad con la Política de Normas de Facturación de Oracle, a la que se puede acceder en la siguiente dirección de internet: http://oracle.com/contracts 4. Segmentación La compra del (a) hardware y/o soporte de hardware relacionado, (b) programas y/o el soporte técnico relacionado, o (c) otros servicios, se realizará mediante ofertas separadas y de forma independiente a cualquier otro pedido de (i) hardware y/o soporte de hardware relacionado, (ii) programas y/o soporte técnico relacionado, u (iii) otros servicios que Vd. pueda recibir o haya recibido de Oracle. Vd. entiende que puede adquirir (x) hardware y/o soporte de hardware relacionado, (y) programas y/o soporte técnico relacionado, o (z) otros servicios de forma independiente a cualquier otro producto o servicio. Su obligación de satisfacer las tarifas del (i) hardware y/o soporte de hardware relacionado no está supeditada a la entrega del hardware o a la prestación de cualquier otro servicio, (ii) los programas y/o soporte técnico relacionado no está supeditada a la entrega del hardware o a la prestación de cualquier otro servicio, o (iii) otros servicios, no está supeditada a la entrega del hardware o a la prestación de cualquier otro servicio.T. Reglas y Definiciones de Licencia Para comprender plenamente el alcance de la concesión de licencia, Vd. necesitará revisar las definiciones tanto de las distintas métricas de licencia como de plazo, así como las reglas de licenciamiento que se detallan más abajo: Adaptador (“Adapter”): Se define como cada interfase de código de software, instalado en cada programa Oracle Internet Application Server Enterprise Edition, que facilita la comunicación de información entre cada versión de un software de aplicaciones o sistemas de terceros y los programas Oracle. Usuario Nominal Plus/Usuario Nominal (“Named User Plus/Named User”): se define como un individuo autorizado por Vd. para usar los programas, los cuales están instalados en un único servidor o en múltiples servidores, independientemente de que ésta persona esté utilizando o no activamente los programas en cualquier momento dado. Todas las demás disposiciones de esta definición serán únicamente aplicables con relación a las licencias por Usuario Nominal Plus y no a las licencias por Usuario Nominal. Cada dispositivo no operado por una persona será contado como un usuario nominal plus, en adición a todos los individuos autorizados para utilizar los programas, si tales dispositivos pueden acceder a los programas. Si se utilizase software o Hardware multiplexador (como por ejemplo un monitor TP o un producto ‘web server’), éste número deberá ser medido al extremo frontal (‘front end’) del multiplexador. Se permite el tratamiento automatizado de datos mediante procesos “batch” de computadora a computadora. Vd. será responsable de asegurarse de que se mantienen los mínimos de usuarios nominales plus por procesador para los programas que se detallan en la tabla de usuarios mínimos en la sección “Reglas de Licencia”; la tabla de mínimos establece el número mínimo de usuarios plus necesarios y todos los usuarios reales deben ser licenciados. Por lo que se refiere a los programas siguientes: Configuration Management Pack for Applications, System Monitoring Plug-in for Non Oracle Databases, System Monitoring Plug-in for Non Oracle Middleware, Management Pack for Non-Oracle Middleware, Management Pack for WebCenter Suite, Data Masking Pack para Bases de Datos no Oracle y Test Data Management Pack para Bases de Datos no Oracle, solo los usuarios del programa que está siendo gestionado/controlado son contabilizados a los efectos de determinar el número de licencias de Usuario Nominal Plus requeridas. Sys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 10 de 33
  11. 11. Respecto de los siguientes programas: Load Testing, Load Testing Developer Edition, Load Testing Accelerator forWeb Services, Load Testing Accelerator for Oracle Database y Applications Load Testing Accelerators, cada usuariohumano emulado y dispositivo no operado por una persona será considerado como un usuario virtual y serácontabilizado a los efectos de determinar el número de licencias Usuario Nominal Plus necesarias.Por lo que se refiere a los siguientes programas: Application Management Suite for Oracle E-Business Suite,Application Management Suite for PeopleSoft, Application Management Suite for Siebel, Application ManagementSuite for JD Edwards Enterprise One, Real User Experience Insight y Application Replay Pack, todos los usuarios delas aplicaciones de programa gestionadas respectivas deben contabilizarse a los efectos de determinar el número delicencias requeridas.En relación con el programa Oracle GoldenGate, sólo deben ser contabilizados a los efectos de determinar el númerode licencias necesarias, a) los usuarios de la base de datos Oracle desde la cual Vd. capture datos, y b) los usuarios de labase de datos Oracle en la que Vd. aplicará los datos.En relación con los siguientes programas: Oracle GoldenGate for Mainframe y Oracle GoldenGate for TeradataReplication Services, sólo (a) los usuarios de la base de datos desde la cual Vd. capture datos, y (b) los usuarios de labase de datos en la que Vd. aplicará los datos, deben ser contabilizados a los efectos de determinar el número delicencias necesarias.En relación con el programa Oracle GoldenGate para Base de Datos No Oracle, sólo deben ser contabilizados a losefectos de determinar el número de licencias necesarias, a) los usuarios de la base de datos No Oracle desde la cual Vd.capture datos, y b) los usuarios de la base de datos No Oracle en la que Vd. aplicará los datos.En relación con los siguientes programas: Data Integrator Enterprise Edition y Data Integator Enterprise Edition forOracle Applications, sólo deben ser contabilizados a los efectos de determinar el número de licencias necesarias, losusuarios que están corriendo o accediendo a los procesos.Procesador (“Processor”): se define como todos los procesadores en los que están instalados y/o corriendo losprogramas Oracle. Pueden acceder a los programas licenciados bajo la métrica "por procesador" tanto sus propiosusuarios internos (incluyendo agentes y contratistas) como sus usuarios terceros. El número de licencias necesariasquedará determinado mediante la multiplicación del número total de núcleos del procesador por un factor delicenciamiento de núcleo de procesador especificado en la Tabla de Factores de Núcleo de Procesador Oracle a la que sepuede acceder en la dirección http://oracle.com/contracts. Todos los núcleos en todos los chips multi-núcleo para cadaprograma licenciado deberán ser agregados antes de realizar la multiplicación por el factor apropiado de licenciamientode núcleo de procesador y todas las fracciones del número resultante serán redondeadas al siguiente número entero. Allicenciar programas Oracle con los nombres de producto “Standard Edition One” o “Standard Edition”,(a excepción deSoporte Java SE, Java SE Advanced, y Suite Java SE), un procesador se contabiliza como equivalente a un zócalo(socket) ocupado; sin embargo, en el caso de módulos “multi-chip”, cada chip en el módulo multi-chip serácontabilizado como un socket ocupado.Por ejemplo, un servidor basado en tecnología chip multi núcleo con un Factor de Núcleo de Procesador Oracle de 0,25en el que se halle instalado y/o corriendo el programa (siempre que se trate de un programa distinto de los programas“Standard Edition One” o “Standard Edition”) sobre un total de 6 núcleos requerirá una licencia para dos procesadores(6 núcleos multiplicados por un factor de licenciamiento de núcleo de procesador del 0,25 es igual a 1,50, número ésteúltimo que queda redondeado al siguiente numero entero que es 2). Como ejemplo adicional, un servidor multi núcleopara una plataforma de Hardware que no esté especificada en la Tabla de Factores de Núcleo de Procesador Oracle en elque se halle instalado y/o corriendo el programa sobre un total de 10 núcleos requerirá una licencia para 10procesadores (10 núcleos multiplicados por un factor de licenciamiento de núcleo de procesador de 1.0 para“cualesquiera otros chips multinúcleo” es igual a 10).Por lo que se refiere al programa Healthcare Transaction Base, sólo los procesadores en los que estén instalados y/ocorriendo los programas Internet Application Server Enterprise Edition y Healthcare Transaction Base deberán sertenidos en cuenta a los efectos de determinar el número de licencias necesarias.A los efectos de los siguientes programas: iSupport, iStore y Configurator, sólo los procesadores en los que estécorriendo Internet Application Server (Standard Edition y/o Enterprise Edition) y el programa licenciado (por ejemplo,iSupport, iStore y/o Configurator) deberán ser tenidos en cuenta para determinar el número de licencias necesarias paralos programas licenciados: bajo estas licencias también podrá instalar y/o correr los programas licenciados en losprocesadores en los que esté instalada y/o corriendo una base de datos Oracle licenciada (Standard Edition y/oEnterprise Edition).Por lo que se refiere a los programas siguientes: Configuration Management Pack for Applications, System MonitoringPlug-in for Non Oracle Databases, System Monitoring Plug-in for Non-Oracle Middleware, Management Pack for Non-Oracle Middleware, Management Pack for WebCenter Suite, Grid Engine, Data Masking Pack for Non-OracleDatabases y Test Data Management Pack for Non-Oracle Databases, sólo los procesadores en los cuales está corriendoSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 11 de 33
  12. 12. el programa de terceras partes que está siendo gestionado/controlado deberán ser contabilizados a los efectos dedeterminar el número de licencias requeridas.En relación con los programas siguientes: Application Management Suite for Oracle E-Business Suite, ApplicationSuite for PeopleSoft, Application Management Suite for Siebel, Application Management Suite for JD EdwardsEnterpriseOne, Application Management Pack for Utilities y Application Management Pack for Taxation and PolicyManagement, todos los procesadores en los cuales está corriendo el software de middleware y/o bases de datos que densoporte al respectivo programa de aplicación gestionado deberán ser contabilizados a los efectos de determinar elnúmero de licencias requeridas.A los efectos de los siguientes programas: Application Replay Pack y Real User Experience Insight, todos losprocesadores en los que está corriendo el software middleware que dé soporte a las respectivas aplicaciones deprograma deberá contabilizarse a los efectos de determinar el número de licencias requeridas.A los efectos de los siguientes programas: Informatica PowerCenter y PowerConnect Adapters, y Application Adapterfor Warehouse Builder for PeopleSoft, Oracle E-Business Suite, Siebel, y SAP, sólo los procesadores en los que estécorriendo la base de datos objetivo deberán contabilizarse a los efectos de determinar el número de licencias requeridas.Para los siguientes programas: Data Integrator Enterprise Edition, Data Integrator Enterprise Edition para AplicacionesOracle, Data Integrator y Application Adapter para Data Integration y Application Adapters para Data Integration, sóloel procesador o procesadores donde se ejecutan los procesos de transformación de datos deberán ser contabilizados alos efectos de determinar el número de licencias necesarias.Para el programa Audit Vault Collection Agent, y a los efectos de determinar el número de licencias requeridas, solodeberán contabilizarse los procesadores de las bases de datos fuentes desde las cuales los datos de auditoría sonrecogidos.Para el programa Oracle‘In Memory Database Cache’, sólo los procesadores en los cuales el componente Times TenIn-Memory Database del programa ‘In Memory Database Cache’ esté instalado y/o corriendo deberán ser contados alos efectos de determinar el número de licencias requerido.En relación con el siguiente programa: Oracle GoldenGate, sólo deben ser contabilizados a los efectos de determinar elnúmero de licencias necesarias, a) los procesadores sobre los que corra la base de datos Oracle desde los que capturedatos, y b) los procesadores sobre los que corra la base de datos Oracle a la que aplicarán los datos.En relación con los siguientes programas: Oracle GoldenGate for Mainframe y Oracle GoldenGate for TeradataReplication Services, sólo deben ser contabilizados a los efectos de determinar el número de licencias necesarias (a) losprocesadores sobre los que corra la base de datos de la cual Vd. Captura los datos y (b) los procesadores sobre los quecorra la base de datos en la cual Vd. aplicará los datos.En relación con el siguiente programa: Oracle GoldenGate for Non Oracle Database, sólo deben ser contabilizados a losefectos de determinar el número de licencias necesarias (a) los procesadores sobre los que corra la base de datos noOracle de la cual Vd. captura los datos y (b) los procesadores sobre los que corra la base de datos no Oracle en la cualVd. aplicará los datos.En relación con el siguiente programa: Oracle GoldenGate Application Adapters, sólo deben ser contabilizados a losefectos de determinar el número de licencias necesarias, los procesadores corriendo las bases de datos fuente Oracle ono Oracle desde la cual Vd. captura los datos. Para bases de datos con múltiples fuentes, deben contabilizarse todos losprocesadores para todas las fuentes.En relación con el siguiente programa: Database Firewall, sólo deben ser contabilizados a efectos de determinar elnúmero de licencias necesarias, los procesadores de las bases de datos fuentes que están protegidas o monitorizadas.En relación al siguiente programa: Oracle ATG Web Commerce Search, sólo se contabilizarán los procesadores en losque se procesen las consultas. No necesitará contabilizar los procesadores en los que el programa esté ejecutándose paraclasificar contenido en fuentes de contenidos configurados, siempre y cuando éste sea el único uso del programa entodos los procesadores instalados en un servidor determinado.Auricular sin cables (“Wireless handset”): se define como un dispositivo de comunicación móvil, tal y como unteléfono móvil, una PDA o un bepper, que realice como funciones principales comunicación vocales y servicios dedatos proporcionados a través de un proveedor de servicios.Cliente (“Customer”): se define como la entidad cliente especificada en su pedido. Los programas no podrán serutilizados, ni se podrá acceder a ellos, para las operaciones de negocio de cualquier tercera parte, incluyéndose comotales terceras partes, de forma no limitativa, sus propios clientes, sus socios o partners o sus afiliadas. No hay limitaciónen cuanto al número de ordenadores en los cuales dichos programas podrán ser copiados, instalados y utilizados.Sys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 12 de 33
  13. 13. Contrato Oracle Financing (“Oracle Financing Contract”): es un contrato entre Vd. y Oracle (o una de lasempresas afiliadas de Oracle) por el que se establece un aplazamiento de pagos en relación con alguna o todas las sumasdebidas por Vd. en virtud de su pedido.Conector (“Connector”): se define como cada conector que pone en conexión el producto de software con un productoexterno. Se requiere un único conector para cada producto distinto con el que el producto de software deba de hacerinterfaz o interfase.Conjunto de Reglas (“Rule Set”): se define como un archivo de reglas de datos albergando contenido para un paísdeterminado para ejecutar funciones optimizadas de calidad de datos para dicho país.CPU: Se define como un chip que contiene una colección de uno o más núcleos en el que el programa es ejecutado.Independientemente del número de núcleos, cada chip se contabiliza como 1 CPU. A los efectos de los programasOracle Utilities Customer Care y Billing Application Workbench, Vd. podrá copiar, instalar y utilizar dicho programaejecutándolo en una CPU solamente para propósitos o fines de desarrollo.Cuenta Cliente (“Customer Account”): se define como cada única Cuenta Cliente, designada por un único número decuenta, para la que la información de facturación se gestiona o muestra utilizando el programa, independientemente delnúmero de titulares de cuenta individuales que estén asociados a dichas cuentas.Desarrollador UPK (“UPK Developer”): Se define como un individuo autorizado por Vd. para utilizar los programaslos cuales estén instalados en un único servidor o en múltiples servidores, independientemente de si el individuo encuestión está o no utilizando activamente los programas en cualquier momento dado. Los Desarrolladores UPK podráncrear, modificar, ver e interactuar con simulaciones y documentación.Dispositivo de Red (“Network Device”): Se define como el Hardware y/o software cuya finalidad principal es la deenrutar y controlar comunicaciones entre ordenadores o redes de ordenadores. Ejemplos de dispositivos de red incluyen,de forma no limitativa, routers, firewalls o cortafuegos, y balanceadores de carga de red (network load balancers).Dispositivo Sun Ray (“Sun Ray Device”): se define como el ordenador Sun Ray en el que se está ejecutando elprograma.Empleado (“Employee”): se define como (i) todos sus empleados a tiempo completo, a tiempo parcial y temporales y(ii) todos sus agentes, contratistas y consultores que tengan acceso a, utilicen o puedan ser objeto de seguimiento porparte de los programas. La cantidad de licencias requerida viene determinada por el número de Empleados y no por elnúmero real de usuarios. Adicionalmente, si Vd. decidiera externalizar (‘outsource’) cualquier función o funciones desu negocio a otra compañía, se deberán tener en cuenta los siguientes casos con objeto de determinar el número deEmpleados: todos los empleados a tiempo completo, parcial o temporales de dicha compañía, agentes, contratistas yconsultores que (i) esté prestando los servicios de externalización y (ii) aquellos que tengan acceso a, utilicen o puedanser objeto de seguimiento por parte de los programas. .Empleado para HCM (“Employee for HCM (Human Capital Management)”): se define como (i) todos susempleados a tiempo completo, a tiempo parcial y temporales y (ii) todos sus agentes, contratistas y consultores quetengan acceso a, utilicen o puedan ser objeto de seguimiento por parte de los programas. La cantidad de licenciasrequerida viene determinada por el número de Empleados y no por el número real de usuarios. Adicionalmente, si Vd.decidiera externalizar (‘outsource’) cualquier función o funciones de su negocio a otra compañía, se deberán tener encuenta los siguientes casos con objeto de determinar el número de Empleados para HCM: todos los empleados a tiempocompleto, parcial o temporales de dicha compañía, agentes, contratistas y consultores que (i) esté prestando losservicios de externalización y (ii) aquellos que tengan acceso a, utilicen o puedan ser objeto de seguimiento por parte delos programas. Los empleados para HCM sólo podrán usar los programas licenciados con los programas de aplicacionesque contengan el prefijo “Oracle Fusion Human Capital Management” en su nombre de programa.Empleado de Empresa (“Enterprise Employee”): se define como (i) todos sus empleados a tiempo completo, tiempoparcial y empleados temporales, y (ii) todos sus agentes, contratistas y consultores que tengan acceso a, utilicen opuedan ser objeto de seguimiento por parte de los programas. La cantidad de licencias necesarias viene determinada porel número de Empleados de Empresa y no por el número real de usuarios. Adicionalmente, en caso de que decidaexternalizar (outsource) cualesquiera funciones empresariales a otra empresa, los siguientes deben ser tenidos en cuentaa los efectos de determinar el número de Empleados de Empresa: todos los empleados de la empresa a tiempo completo,a tiempo parcial, empleados temporales, , agentes, contratistas y consultores que (i) estén prestando los serviciosexternalizados y (ii) aquellos que tengan acceso a, utilicen o puedan ser objeto de seguimiento por parte de losprogramas. El valor de estas licencias de programa se determina por el número de Empleados de Empresa. Para estaslicencias de programa, la cantidad licenciada objeto de compra debe ser, al menos, igual al número de Empleados deEmpresa a la fecha de efectividad de su pedido. Si en cualquier momento el número de Empleados de Empresa excedede la cantidad licenciada, deberá adquirir licencias adicionales (y servicios de soporte técnico para dichas licencias), deforma que el número de Empleados de Empresa sea igual o menor que el número de la cantidad licenciada. Vd. notendrá derecho a ninguna devolución, reconocimiento de crédito o cualquier otro tipo de consideración, en caso de quese produzca una disminución en el número de Empleados de Empresa. Adicionalmente, anualmente cada 90 días antesSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 13 de 33
  14. 14. del aniversario de su pedido, deberá remitir a Oracle un informe indicando el número de Empleados de Empresa a dichafecha.Estación de trabajo (“Workstation”): se define como el ordenador cliente desde el que se accede a los programas,independientemente de dónde esté instalado el programa.Estudiante Equivalente a Tiempo Completo (Estudiante FTE) (“Full Time Equivalent Student”): se define comocualquier estudiante a tiempo completo matriculado en su institución y cualquier estudiante a tiempo parcialmatriculado en su institución equivaldrá a un 25% de un estudiante FTE. La definición de “tiempo completo” y “tiempoparcial” está basada en sus políticas para la clasificación de estudiantes. Si el número de estudiantes FTE resultafraccionario, ese número se redondeará hasta el número entero más cercano a los efectos de los requisitos de número delicencias.Estudiante Equivalente a Tiempo Completo (Estudiante FTE) de Empresa (“Enterprise Full Time EquivalentStudent”): se define como cualquier estudiante a tiempo completo matriculado en su institución y cualquier estudiante atiempo parcial matriculado en su institución equivaldrá a un 25% de un Estudiante FTE. La definición de “tiempocompleto” y “tiempo parcial” está basada en sus políticas para la clasificación de estudiantes. Si el número deestudiantes FTE resulta fraccionario, ese número se redondeará hasta el número entero más cercano a los efectos de losrequisitos de número de licencias. El importe de estas licencias de programa viene determinado por el número deEstudiantes FTE de Empresa. Para estas licencias de programa, la cantidad licenciada objeto de compra debe ser, almenos, igual al número de Estudiantes FTE de Empresa a la fecha de efectividad de su pedido. Si en cualquiermomento el número de Estudiantes FTE de Empresa excede de la cantidad licenciada, deberá adquirir licenciasadicionales (y servicios de soporte técnico para dichas licencias), de forma que el número de Estudiantes FTE deEmpresa sea igual o menor a la cantidad licenciada. No tendrá derecho a ninguna devolución, reconocimiento de créditoo cualquier otro tipo de consideración, en caso de que se produzca una disminución en el número de Estudiantes FTE deEmpresa. Adicionalmente, anualmente cada 90 días antes del aniversario de su pedido, deberá remitir a Oracle uninforme indicando el número de Estudiantes FTE de Empresa a dicha fecha.Habitación de huésped (“Guest Room”): se define como el número de habitaciones de huésped gestionadas por elprograma.Individuo Sujeto a Compensación (“Compensated Individual”): se define como un individuo cuya compensación ocálculos de compensación son generados por los programas. El término ‘Individuo Sujeto a Compensación’ incluye,fundamentalmente y no de forma exclusiva, a sus empleados, contratistas, jubilados y cualquier otra persona.Informe de Gastos (“Expense Report”): se define como el número total de informes de gastos procesados por InternetExpenses durante un periodo de 12 meses. Vd. no podrá exceder el número licenciado de informe de gastos durantecualquier periodo de 12 meses.Ingresos bajo Gestión en Millones de dólares (“$M Revenue Under Management”): se define como un millón dedólares estadounidenses (789.300 Euros) de todo ingreso (ingresos por intereses e ingresos por otros conceptos) antesde los ajustes por gastos e impuestos generados por Vd. durante un año fiscal para las líneas de productos para loscuales los programas son utilizados.Instancia Conectada (“Connected Instance”): se define como la configuración entre Oracle Policiy AutomationConnector for Oracle CRM On Demand y el punto final de servicio web de la instancia Oracle CRM On Demand. Paracada instancia Oracle CRM On Demand así configurada, se requiere una Instancia Conectada adicional.Créditos de Educación (“Learning Credits”): puede ser utilizado para adquirir productos y servicios de educaciónofertados en el catálogo en línea u ‘On-Line’ de Oracle University, publicado en la dirección Internet o URL siguiente:http://www.oracle.com/education, bajo los términos especificados en el mismo. Los Learning Credits solo podrán serutilizados para adquirir productos y servicios al precio de lista en vigor al momento en que Vd. contrate el producto oservicio relevante y no podrá ser utilizado para cualquier producto o servicio que esté sujeto a un descuento opromoción en el momento en que Vd. solicite el producto o servicio relevante. El precio de lista se verá reducidomediante la aplicación del descuento especificado por Oracle. No obstante cualesquiera cosa en contrario en las treslíneas anteriores, los Learning Credits podrán también ser utilizados para pagar impuestos, materiales y/o gastosrelacionados con el pedido del Cliente; sin embargo, el descuento especificado más arriba no será aplicado a dichosimpuestos materiales y/o gastos. Los Learning Credits son válidos por doce meses a partir de la fecha en que su pedidofue aceptado por Oracle, por lo que Vd. deberá adquirir los productos y utilizar cualesquiera servicios adquiridos conantelación a la expiración de dicho plazo. Vd. solo podrá utilizar Learning Credits en el país en el cual los adquirió, nopodrá utilizarlos como medio de pago para la adquisición de Learning Credits adicionales y tampoco podrá utilizardiferentes cuentas de Learning Credits para adquirir un único producto o servicio o para pagar los impuestosrelacionados, materiales y/o gastos. Los Learning Credits no son transferibles ni pueden ser objeto de cesión. Vd. podráser requerido a formalizar materiales de pedido Oracle estándar al utilizar Learning Credits para adquirir productos oservicios de educación.Sys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 14 de 33
  15. 15. Línea de Pedido (“Order Line”): se define como el número total de líneas de artículos de entrada de pedidosprocesados por el programa durante un periodo de 12 meses. Podrán introducirse múltiples líneas de artículos deentrada de pedido como parte de una oferta o de un pedido de un cliente individual, y podrán ser generadasautomáticamente por el ‘Oracle Configurator’. Vd. no podrá sobrepasar el número de Líneas de Pedido licenciadasdurante un periodo de 12 meses a menos que adquiera de Oracle licencias adicionales de Líneas de Pedido.Línea de Pedido Electrónico (“Electronic Order Line”): se define como el número total de líneas de pedido distintasintroducidas electrónicamente en el programa Oracle desde cualquier fuente (introducidas manualmente por usuarioslicenciados) durante un periodo de 12 meses. Esto incluye las líneas de pedido originadas como transacciones externasEDI/XMI y/o extraídas de otras aplicaciones, sean estas Oracle o no. Vd. no podrá exceder el número licenciado delíneas de pedido durante cualquier periodo de 12 meses.Línea de Pedido de Servicios (“Service Order Line”): se define como el número total de líneas de entrada de pedidosde artículos de servicios procesados por el programa durante un periodo de 12 meses. Pueden ser introducidas múltipleslíneas de entrada de pedidos de artículos de servicios como parte de una oferta o pedido de servicios de un clienteindividual. Vd. no podrá exceder el número licenciado de Líneas de Pedidos de Servicios durante cualquier periodo de12 meses a menos que Vd. adquiera licencias para Líneas de Pedidos de Servicios adicionales de Oracle.Manuales de Referencia Técnica (“Technical Reference Manuals”)Los Manuales de Referencia Técnica (“MRTs”), constituyen información confidencial de Oracle. Vd. utilizará losMRTs que Vd. adquiera solamente para operaciones de proceso de datos internos a los efectos de: (a) implementarprogramas de aplicación, (b) realizar interfaces entre los programas de aplicación y otros sistemas de Hardware ysoftware y (c) construir extensiones a los programas de aplicación. Vd. no revelará, utilizará ni permitirá la revelacióno uso por otros de los MRTs para cualquier propósito distinto. Vd. no utilizará los MRTs para crear software quedesarrolle las mismas o similares funciones que cualquier otro producto Oracle. Vd. consiente en: (a) desplegar, almenos, el mismo grado de diligencia en la salvaguarda de la confidencialidad de los MRTs que el desarrollado por Vd.para salvaguardar la confidencialidad de su información confidencial más importante, o un grado razonable dediligencia, cualquiera que sea mayor; (b) mantener contratos con sus empleados y agentes que protejan laconfidencialidad y derechos de propiedad sobre la información confidencial de terceras partes tales como Oracle, asícomo a instruir a sus empleados y agentes sobre estos requerimientos para los MRTs; (c) restringir la revelación de losMRTs a aquellos de sus empleados y agentes que tengan una necesidad de conocer consistente con los propósitos paralos cuales los MRTs fueron revelados; (d) mantener los MRTs en todo momento en sus premisas; y (e) no eliminar nidestruir cualesquiera leyendas o advertencias sobre propiedad y confidencialidad colocadas en los MRTs. Oracleretendrá toda titularidad, derechos de autor y otros de propiedad sobre los MRTs. Los MRTs le son entregados “comoestán” sin garantía de ningún tipo. En caso de resolución, Vd. cesará en el uso y devolverá o destruirá todas las copiasde los MRTs aplicables.Marca (“Brand”): se define como una oferta de producto nominado que corresponde a una entidad molecularespecífica, incluyendo múltiples formas de dosificación y múltiples concentraciones para la misma entidad molecular.Mil Líneas de Factura (“1K Invoice Line”): se define como mil líneas de artículos de factura procesados por elprograma durante un periodo de 12 meses. Vd. no podrá exceder el número de Líneas de Factura licenciado durante unperiodo de 12 meses a menos que adquiera licencias adicionales de Líneas de Factura de OracleMiles de millones de dólares en Activos (“$B in Total Assets”): se define como mil millones de dólaresestadounidenses (789.300.000 Euros) de su último “Valor Total de Activos” publicado o disponible internamente, comose indica en su informe anual y/o archivos requeridos por la Ley.Millón de dólares de Activos Gestionados (“$M in Managed Assets”): se define como un millón de dólaresestadounidenses (789.300 Euros) del siguiente total: (1) Valor en libros de la inversión en leasings financieros,incluidos los valores residuales, ya sean propios o gestionados para otros, que estén activos en el programa, más (2)Valor en libros de los activos en leasings operativos, ya sean propios o gestionados para otros, que estén activos en elprograma, más (3) Valor en libros de préstamos, notas, contratos de ventas condicionales y otras cuentas a cobrar, yasean propios o gestionados para otros, que estén activos en el programa, más (4) Valor en libros de activos no ganados,ya sean propios o gestionados para otros, que estaban previamente arrendados y activos en el programa, incluidos losactivos procedentes de contratos de leasing terminados y activos recuperados, más (5) Coste original de los activosobjeto de leasing y préstamo, originados y activos en el programa, y a continuación vendidos en los 12 mesesanteriores.Millón de dólares de Coste de Mercancías Vendidas (“$M Cost of Goods Sold”): se define como un millón dedólares estadounidenses (789.300 Euros), de coste total del inventario que una compañía ha vendido durante el ejerciciosocial (año fiscal). Si desconoce el Coste de Inventario, éste será igual al 75% de sus ingresos totales.Millón de dólares de Coste de Mercancías Vendidas de Empresa (”Enterprise $M in Cost of Goods Sold”): sedefine como un millón de dólares estadounidenses (789.300 Euros), de coste total del inventario que una compañía havendido durante el ejercicio social (año fiscal). Si desconoce el Coste de Inventario, éste será igual al 75% de susingresos totales. El importe de estas licencias de programa viene determinado por el número de Millones de dólares deSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 15 de 33
  16. 16. Coste de Mercancías Vendidas de Empresa. Para estas licencias de programa, la cantidad licenciada objeto de compradebe ser, al menos, igual al número de Millones de dólares de Coste de Mercancías Vendidas de Empresa a la fecha deefectividad de su pedido. Si en cualquier momento el número de Millones de dólares de Coste de Mercancías Vendidasde Empresa excede la cantidad licenciada, deberá adquirir licencias adicionales (y servicios de soporte técnico paradichas licencias), de forma que el número de Millones de dólares de Coste de Mercancías Vendidas de Empresa seaigual o menor que el número de licencias adquiridas. No tendrá derecho a ninguna devolución, reconocimiento decrédito o cualquier otro tipo de consideración, en caso de que se produzca una disminución en el número de Millones dedólares de Coste de Mercancías Vendidas de Empresa. Adicionalmente, anualmente cada 90 días antes del aniversariode su pedido, deberá remitir a Oracle un informe indicando el número de Millones de dólares de Coste de MercancíasVendidas de Empresa a dicha fecha.Millón de dólares en ingresos (“$M in Revenue”): se define como un millón de dólares estadounidenses (789.300Euros) de todo ingreso (ingresos por intereses e ingresos por otros conceptos) antes de los ajustes por gastos eimpuestos generados por Vd. durante un año fiscal.Millón de dólares en ingresos de Empresa (“Enteprise $M in Revenue”): se define como un millón de dólaresestadounidenses (789.300 Euros) de todo ingreso (ingresos por intereses e ingresos por otros conceptos) antes de losajustes por gastos e impuestos generados por Vd. durante un año fiscal. El importe de estas licencias de programa vienedeterminado por el número de Millones de dólares en ingresos de Empresa. Para estas licencias de programa, lacantidad licenciada objeto de compra debe ser, al menos, igual al número de Millones de dólares en ingresos deEmpresa a la fecha de efectividad de su pedido. Si en cualquier momento el número de Millones de dólares en ingresosde Empresa excede la cantidad licenciada, deberá adquirir licencias adicionales (y servicios de soporte técnico paradichas licencias), de forma que el número de Millones de dólares en ingresos de Empresa sea igual o menor que elnúmero de la cantidad licenciada. No tendrá derecho a ninguna devolución, reconocimiento de crédito o cualquier otrotipo de consideración, en caso de que se produzca una disminución en el número de Millones de dólares en ingresos deEmpresa. Adicionalmente, anualmente cada 90 días antes del aniversario de su pedido, deberá remitir a Oracle uninforme indicando el número de Millones de dólares en ingresos de Empresa a dicha fecha.Millón de dólares de Ingresos Anuales de Aplicación (“$M in Application Annual Revenue”): se define como unmillón de dólares estadounidenses (789.300 Euros), impuestos excluidos, procesado a través del programa licenciado.Para los productos de facturación electrónica autoservicio de Oracle (Oracle Self-Service E-Billing), los IngresosAnuales equivalen al importe total facturado para todas las cuentas de la compañía que tengan al menos un usuarioinscrito por periodo de facturación.Millón de dólares de Mercancías o Carga bajo Gestión (“$M in Freight Under Management” o ”FUM”) : sedefine como un millón de dólares estadounidenses (789.300 Euros) de valor total de transporte de los pedidos ofertadospara todos los envíos durante un año natural determinado a lo largo del plazo de la licencia. El FUM incluirá el totalcombinado de carga real comprada por Vd. más el coste de flete para los envíos gestionados por Vd. (por ejemplo, Vd.no está comprando servicios de transporte en nombre de sus clientes pero está prestando servicios de gestión detransporte para sus clientes). La carga pagada por un tercero se incluirá también en el FUM total (por ejemplo, envíosentrantes de proveedores a Vd. con términos de flete prepagados).Millón de dólares de Mercancías o Carga bajo Gestión de Empresa (“Enterprise $M in Freight UnderManagement” o ”FUM”): se define como un millón de dólares estadounidenses (789.300 Euros) de valor total detransporte de los pedidos ofertados para todos los envíos durante un año natural determinado a lo largo del plazo de lalicencia. El FUM incluirá el total combinado de carga real comprada por Vd. más el coste de flete para los envíosgestionados por Vd. (por ejemplo, Vd. no está comprando servicios de transporte en nombre de sus clientes pero estáprestando servicios de gestión de transporte para sus clientes). La carga pagada por un tercero se incluirá también en elFUM total (por ejemplo, envíos entrantes de proveedores a Vd. con términos de flete prepagados). El importe de estaslicencias de programa viene determinado por el número de Millones de dólares de FUM de Empresa. Para estaslicencias de programa, la cantidad licenciada objeto de compra debe ser, al menos, igual al número de Millones dedólares de FUM de Empresa a la fecha de efectividad de su pedido. Si en cualquier momento el número de Millones dedólares de FUM de Empresa excede la cantidad licenciada, deberá adquirir licencias adicionales (y servicios de soportetécnico para dichas licencias), de forma que el número de Millones de dólares de FUM de Empresa sea igual o menorque el número de licencias adquiridas. No tendrá derecho a ninguna devolución, reconocimiento de crédito o cualquierotro tipo de consideración, en caso de que se produzca una disminución en el número de Millones de dólares de FUMde Empresa. Adicionalmente, anualmente cada 90 días antes del aniversario de su pedido, deberá remitir a Oracle uninforme indicando el número de Millones de dólares de FUM de Empresa a dicha fecha.Millón de dólares de Presupuesto Operativo de Empresa (“Enterprise $M Operating Budget”): se define como unmillón de dólares estadounidenses (789.300 Euros) de su presupuesto bruto reflejado en un estado contable auditado porparte de su firma externa de auditoría contable. El importe de estas licencias de programa viene determinado por elnúmero de Millones de dólares de Presupuesto Operativo de Empresa. Para estas licencias de programa, la cantidadlicenciada objeto de compra debe ser, al menos, igual al número de Millones de dólares de Presupuesto Operativo deEmpresa a la fecha de efectividad de su pedido. Si en cualquier momento el número de Millones de dólares dePresupuesto Operativo de Empresa excede la cantidad licenciada, deberá adquirir licencias adicionales (y servicios desoporte técnico para dichas licencias), de forma que el número de Millones de dólares de Presupuesto Operativo deSys_ONLINE OLSA_LDRv073112_HTv053012_ES_SPA Página 16 de 33

×