Instanti Y L Borges

712 views

Published on

Published in: Technology, Self Improvement
1 Comment
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
712
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
15
Comments
1
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Instanti Y L Borges

  1. 1. Jorge Louis Borges Astor Piazziolla “ La violetera” Spanish-English-Italian
  2. 2. “… Le cose che avrebbero dovuto essere e che non sono state..” “… Le rose che non colsi …” (Guido Gozzano) "... The roses that I don’t pluck ..." “… Las rosas que recogí…” e "... Las cosas que se supone que es y que no se .." "... The things that were supposed to be and that were not …”
  3. 3. Sí pudiera vivir nuevamente mí vida, en la próxima trataría de cometer más errores. No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más, sería más tonto de lo que he sido, de hecho. Se potessi vivere di nuovo la mia vita. Nella prossima cercherei di commettere più errori. Non cercherei di essere così perfetto, mi rilasserei di più. Sarei più sciocco di quanto non lo sia già stato, If I could live again my life, In the next - I'll try, - to make more mistakes, I won't try to be so perfect, I'll be more relaxed,
  4. 4. Tomaría muy pocas cosas con seriedad, sería menos higiénico, correría más riesgos más viajes, contemplaría más atardeceresmontañas, nadaría más ríos Di fatto prenderei ben poche cose sul serio. Sarei meno igenico. Correrei più rischi, farei più viaggi, contemplerei più tramonti, salirei più montagne, nuoterei in più fiumi. I'll be more full - than I am now, In fact, I'll take fewer things seriously, I'll be less hygenic, 'll take more risks, I'll take more trips, I'll watch more sunsets, I'll climb more mountains, I'll swim more rivers,
  5. 5. Iría a más lugares adonde nunca he ido, comería más helados y menos habas, tendría más problemas reales y menos imaginarios. Andrei in più luoghi dove mai sono stato, mangerei più gelati e meno fave, avrei più problemi reali, e meno problemi immaginari. I'll go to more places - I've never been, I'll eat more ice creams and less (lime) beans, I'll have more real problems - and less imaginary ones,
  6. 6. Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida, claro que tuve momentos de alegria . Io fui uno di quelli che vissero ogni minuto della loro vita sensati e con profitto; certo che mi sono preso qualche momento di allegria. I was one of those people who live prudent and prolific lives - each minute of his life, Offcourse that I had moments of joy
  7. 7. Ma se potessi tornare indietro, cercherei di avere soltanto momenti buoni. Chè, se non lo sapete, di questo è fatta la vita; di momenti: non perdere l'adesso. Pero si pudiera volver atrás trataría de tener solo buenos momentos. la saben, de eso está hecha la vida, sólo de momentos, no te pierdas el ahora. But, if I could go back I'll try to have only good If you don't know - thats what life is made of, don't lose the now!
  8. 8. Yo era uno de esos que nunca iban a ninguna parte sin un termómetro, una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas, , si pudiera, volvería a vivir, viajaría más liviano. Io ero uno di quelli che mai andavano da nessuna parte senza un termometro, una borsa dell'acqua calda, un ombrello e un paracadute; se potessi tornare a vivere, vivrei più leggero. I was one of those who never goes anywhere without a thermometer, without a hot-water bottle, and without an umberella and without a parachute,
  9. 9. Se potessi tornare a vivere comincerei ad andare scalzo all'inizio della primavera e resterei scalzo fino alla fine dell'autunno. Si pudiera volver a vivir comenzaría a andar descalzo a principios de la primavera y seguiría así hasta concluir el otoño If I could live again - I'll try to work bare feet at the beginning of spring till the end of autumn,
  10. 10. Farei più giri in calesse, guarderei più albe, e giocherei con più bambini, se mi trovassi di nuovo la vita davanti. Daría más vueltas en calesita, Contemplaría más amaneceres y jugaría con más niños, si tuviera otra vez la vida por delante.... I'll ride more carts, 'll watch more sunrises and play with more children,
  11. 11. Se mi trovassi la vita davanri.. Ma vedete, ho 85 anni.. E so che sto morendo .. Pero ya ven, tengo ochenta y cinco años y sé que me estoy muriendo... If I have the life to live - but now I am 85, and I know that I am dying... [email_address] – www.gabriellla.it (3L)

×