Plan de accion para la proteccion del medio marino y las areas costeras del Pacifico Sudeste (CPPS)

4,243 views

Published on

Published in: Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
4,243
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
50
Actions
Shares
0
Downloads
57
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Plan de accion para la proteccion del medio marino y las areas costeras del Pacifico Sudeste (CPPS)

  1. 2. CONVENIOS, ACUERDOS Y PROTOCOLOS PARA LA PROTECCION DEL MEDIO MARINO DEL PACIFICO SUDESTE CONTRA LA CONTAMINACION POR HIDROCARBUROS Y SUSTANCIAS RADIACTIVAS Colombia, Chile, Ecuador, Panamá y Perú
  2. 3. <ul><ul><li>FUNDAMENTOS DE LA COOPERACIÓN REGIONAL PARA EL COMBATE CONTRA LA CONTAMINACIÓN POR PETRÓLEO EN EL PACIFICO SUDESTE </li></ul></ul>Convenio para la Protección del Medio Marino y la Zona Costera del PSE, 1981 Acuerdo para el Combate contra la contaminación por hidrocarburos en casos de emergencia, 1981 Protocolo Complementario del Acuerdo para el Combate contra la contaminación por hidrocarburos, 1983 Plan de Contingencia para Combatir la Contaminación de Petróleo en el Pacífico Sudeste, 1986
  3. 4. <ul><ul><li>CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO Y LA ZONA COSTERA DEL PACIFICO SUDESTE </li></ul></ul>Art. 6.- Cooperación en Casos de Emergencia <ul><li>Realizar la evaluación de la naturaleza de la emergencia. </li></ul><ul><li>Adoptar medidas para reducir los efectos de la contaminación </li></ul><ul><li>Informar sobre acciones para combatir la contaminación </li></ul><ul><li>Observar la evolución de la contaminación </li></ul>Las Altas Partes Contratantes procurarán elaborar planes de emergencia para enfrentar incidentes de contaminación: Las Altas Partes Contratantes que necesiten asistencia podrán solicitar la cooperación de los demás Estados Miembros
  4. 5. <ul><ul><li>CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO Y LA ZONA COSTERA DEL PACIFICO SUDESTE </li></ul></ul>ACUERDO PARA EL COMBATE CONTRA LA CONTAMINACIÓN DEL PSE POR HIDROCARBUROS EN CASO DE EMERGENCIA FUNDAMENTOS <ul><li>Se reconoce que la contaminación del mar por hidrocarburos involucra un peligro para los Estados costeros y para el ecosistema marino. </li></ul><ul><li>La cooperación de todos los Estados costeros es necesaria para combatir la contaminación. </li></ul>OBLIGACIONES DEL ACUERDO Aunar esfuerzos para controlar emergencias (Art. I) Tomar medidas para controlar los efectos nocivos en casos de grave peligro para el medio marino , las zonas costeras ó “ intereses conexos ” por presencia de grandes cantidades de hidrocarburos resultantes de emergencias. Los intereses conexos (Art. III) <ul><li>La calidad de vida y salud de poblaciones costeras. </li></ul><ul><li>Conservación de los recursos vivos. </li></ul><ul><li>Las actividades en aguas costeras, islas, puertos y estuarios. </li></ul><ul><li>El patrimonio histórico y turístico del área involucrada </li></ul>
  5. 6. <ul><ul><li>CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO Y LA ZONA COSTERA DEL PACIFICO SUDESTE </li></ul></ul>Area de Aplicación (Art. II) <ul><li>El área marítima de soberanía y jurisdicción de 200 millas. </li></ul><ul><li>La alta mar hasta una distancia que los contaminantes presenten peligro. </li></ul><ul><li>Compromiso de asegurar la transmisión de información sobre emergencias </li></ul><ul><li>Emitir instrucciones a los capitanes de barco para que informe sobre presencia, características y extensión de derrames </li></ul>Promoción de Planes de Contingencia (Art. IV) <ul><li>Promover y establecer planes y programas de contingencia </li></ul><ul><li>Incrementar los medios necesarios: equipos, barcos, aviones, y mano de obra </li></ul>Establecimiento de Sistemas de Información (Art. VIII y IX)
  6. 7. <ul><ul><li>CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO Y LA ZONA COSTERA DEL PACIFICO SUDESTE </li></ul></ul>Acciones en situaciones de emergencia (Art. X) <ul><li>Realizar evaluaciones sobre naturaleza y extensión de la emergencia </li></ul><ul><li>Adoptar las medidas para evitar o reducir los efectos de la contaminación </li></ul><ul><li>Informar sobre las acciones para combatir la contaminación </li></ul><ul><li>Observar la situación de emergencia y la evolución de la contaminación </li></ul><ul><li>Solicitar la cooperación de los demás Estados Partes </li></ul><ul><li>La cooperación podrá comprender la asesoría de expertos, la disposición de equipos y suministros </li></ul><ul><li>Las partes requeridas informarán a la solicitante sobre la forma, dimensión y condiciones de cooperación </li></ul>Cooperación para combatir la contaminación (Art. XI)
  7. 8. <ul><ul><li>CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO Y LA ZONA COSTERA DEL PACIFICO SUDESTE </li></ul></ul><ul><li>Se reconoce que el Acuerdo establece principios generales </li></ul><ul><li>Se reconoce la necesidad de complementar precisando los mecanismos de cooperación que operarían cuando un derrame supere la capacidad de un país. </li></ul><ul><li>Que el alto costo de las medidas requieren de un aprovechamiento racional de equipos, materiales fungibles y expertos. </li></ul>PROTOCOLO COMPLEMENTARIO AL ACUERDO PARA EL COMBATE CONTRA LA CONTAMINACIÓN DEL PSE POR HIDROCARBUROS EN CASO DE EMERGENCIA FUNDAMENTOS OBLIGACIONES DEL PROTOCOLO Mecanismos para la cooperación en casos de derrames (Art. I) <ul><li>Cada país designa la autoridad encargada de solicitar u otorgar la asistencia </li></ul><ul><li>Mantener informado acerca de los expertos, equipos y material fungible que esté en condiciones de otorgar. </li></ul><ul><li>La solicitud de asistencia debe hacerse por el medio mas expedito indicando la naturaleza y dimensión de la asistencia requerida. </li></ul>
  8. 9. Mecanismos para la cooperación en casos de derrames (Art. I) <ul><li>El país solicitante identifica el nombre de los expertos, el tipo, marca, cantidad del equipo y material requeridos </li></ul><ul><li>Los países requeridos examinarán la procedencia de la ayuda y adoptan una decisión en el más breve plazo </li></ul><ul><li>El ó los países cooperantes informan acerca de las condiciones de la cooperación </li></ul><ul><ul><ul><ul><li>El valor del alquiler de cada equipo de control de derrames </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>El valor del material fungible </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>El costo de transporte del equipo y material fungible </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>El costo de la participación de los expertos </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>Las modalidades del pago de los servicios, materiales requeridos </li></ul></ul></ul></ul><ul><li>El país que recibe material fungible se compromete a reponerlo ó a pagar su valor </li></ul><ul><li>Los Estados dejarán constancia de las cantidades y estado de los equipos y materiales enviados y recibidos. </li></ul><ul><li>Los expertos prestarán asesoría y en ningún caso adoptarán decisiones </li></ul><ul><li>Los servicios de aduana e inmigración darán facilidades para la libre circulación de equipos y personas </li></ul>
  9. 10. DESCRIPCION DEL PLAN NACIONAL DE CONTINGENCIA (Art. II) <ul><li>Asignación de responsabilidades institucionales para dirección de operaciones. </li></ul><ul><li>Determinación de áreas sensibles ecológicas que requieran de protección especial </li></ul><ul><li>Condiciones naturales, atmosféricas y oceánicas en las áreas críticas </li></ul><ul><li>Métodos de control y limpieza mas recomendables </li></ul><ul><li>Recursos financieros y físicos, tales como materiales y equipos disponibles </li></ul><ul><li>Plan de Acción en casos de emergencia </li></ul><ul><li>Mecanismos de solicitud de asistencia externa </li></ul><ul><li>Lista del personal e instituciones involucradas en el Plan de Acción </li></ul>
  10. 11. PLAN DE CONTINGENCIA PARA COMBATIR LA CONTAMINACIÓN DE PETRÓLEO EN EL PSE Objetivos : Establecer mecanismos operativos de cooperación regional para la prevención y control de la contaminación marina originada por el derrame de petróleo en casos de emergencia. <ul><li>Definiciones : </li></ul><ul><li>Organismo Rector (OR) </li></ul><ul><li>Jefe en Acción (JA) </li></ul><ul><li>Secretaría Ejecutiva (SE) </li></ul><ul><li>Plan Regional de Contingencia (PRC) </li></ul><ul><li>Plan Bilateral de Contingencia (PBC) </li></ul><ul><li>Plan Nacional de Contingencia (PNC) </li></ul>
  11. 12. <ul><li>Funciones del Organismo Rector: </li></ul><ul><li>A solicitud del OR de otro país, disponer la activación del PRC ó PBC. </li></ul><ul><li>Establecer comunicación permanente con el OR de otro país </li></ul><ul><li>Informar a la SE sobre la activación del PRC ó PBC </li></ul><ul><li>Informar a la SE sobre cambio de personal, equipos, etc. </li></ul><ul><li>Informar a los OR de los otros países sobre posibilidad de contaminación en sus áreas </li></ul><ul><li>Tomar las acciones que aseguren la libre circulación de equipos y expertos provenientes de los países contratantes </li></ul><ul><li>Procurar la disponibilidad de fondos para cubrir gastos por el control de derrame. En tanto, se tramita el pago de los seguros. </li></ul><ul><li>Ordenar los pagos de honorarios de alquiler de equipos </li></ul><ul><li>Producir las cuentas de cobros por honorarios o alquiler de equipos con destino al OR de países solicitantes </li></ul><ul><li>Enviar a la SE un informe sobre el problema de la contaminación y las soluciones dadas </li></ul><ul><li>Pedir a los OR de los otros países los expertos y equipos requeridos </li></ul>
  12. 13. <ul><li>Funciones del Jefe en Acción </li></ul><ul><li>Solicitar al OR de su país expertos, equipos para la emergencia </li></ul><ul><li>Recibir los equipos y materiales y firmar el acta. </li></ul><ul><li>Ordenar la utilización de los materiales y equipos y asignar funciones a los expertos </li></ul><ul><li>Ordenar y tramitar la devolución del equipo y material no utilizado </li></ul><ul><li>Producir con destino al OR de su país, una relación del tiempo de expertos y equipos utilizados </li></ul><ul><li>Enviar al OR de su país un informe sobre el problema de la contaminación y las soluciones dadas. </li></ul>
  13. 14. <ul><li>Funciones de las Secretaría Ejecutiva </li></ul><ul><li>Informar a los OR sobre cambios de organización de los países signatarios. </li></ul><ul><li>Distribuir la información entre los diferentes países e informar a los OR sobre técnicas actualizadas en control de derrame. </li></ul><ul><li>Coordinar el préstamo de equipos y la asistencia de expertos </li></ul><ul><li>Coordinar la ayuda de entidades internacionales </li></ul><ul><li>Coordinar cursos teórico-prácticos sobre control de derrames </li></ul><ul><li>Coordinar la ejecución de actividades para el efectivo funcionamiento de los PRC y PBC. </li></ul><ul><li>Prestar asesoría a los gobiernos para los PNC </li></ul>
  14. 15. MECANISMOS DE ACCION DEL PLAN REGIONAL DE CONTINGENCIA <ul><li>Derrame de mas de 1.500 m3. </li></ul><ul><li>Compromiso de pagar costos de operación </li></ul><ul><li>Compromiso de otorgar facilidades de transporte </li></ul><ul><li>Información básica sobre el derrame </li></ul>El OR activa el PRC Los OR contestan su aprobación <ul><li>Copia a la Secretaría Ejecutiva </li></ul><ul><li>Se emplean medios expeditos </li></ul>El OR solicitante pide a los OR de los países <ul><li>Los expertos identificados </li></ul><ul><li>Los equipos y materiales </li></ul><ul><li>El lugar específico donde deben transportarse </li></ul>El OR colaborador atiende el pedido <ul><li>Coordina el envío de equipos y materiales </li></ul><ul><li>Coordina con entidades para apoyo de expertos </li></ul>
  15. 16. MECANISMOS DE ACCION DEL PLAN REGIONAL DE CONTINGENCIA <ul><li>Firma el acta correspondiente </li></ul><ul><li>Otorga facilidades de vivienda a expertos </li></ul><ul><li>Asignar actividades de expertos </li></ul>El JA del país recibe equipos y expertos El JA organiza devolución de equipos <ul><li>Elabora acta de devolución de equipos </li></ul><ul><li>Especifica el estado de entrega de equipos </li></ul><ul><li>Especifica la cantidad de material devuelto </li></ul><ul><li>El JA envía el acta al OR solicitante </li></ul>El OR colaborador procede a cobros <ul><li>Envía cuenta de cobro al OR solicitante </li></ul><ul><li>Incluye costos de reposición de equipos </li></ul>
  16. 17. EFICIENCIA DEL PLAN REGIONAL DE CONTINGENCIA <ul><li>Un Plan de Contingencia Nacional debidamente estructurado </li></ul><ul><li>Fondos suficientes y de ágil administración </li></ul><ul><li>Equipos básicos que permitan el control de derrames </li></ul><ul><li>Personal entrenado en manejo de derrames </li></ul><ul><li>Actualización continua del Plan de Contingencia </li></ul><ul><li>Preparación de personal a través de cursos teórico-práctico </li></ul><ul><li>Amplia difusión del Plan de Contingencia, los convenios regionales e internacionales </li></ul>
  17. 18. ESTRUCTURA DEL PLAN DE CONTINGENCIA NACIONAL <ul><li>Objetivo </li></ul><ul><li>Marco Legal </li></ul><ul><li>Definiciones </li></ul><ul><li>Organismo rector </li></ul><ul><li>Centro de Ejecución </li></ul><ul><li>Jefe Capitanías o Superintendencias </li></ul><ul><li>Jefe en acción </li></ul><ul><li>Personal al Servicio del Jefe </li></ul><ul><li>Identificación de sitios críticos de posibles derrames </li></ul><ul><li>Aspectos oceanográficos de sitios críticos </li></ul><ul><li>Predicción de movimiento de la mancha en estos sitios </li></ul><ul><li>Áreas prioritarias de protección (mapa de prioridades) </li></ul><ul><li>Sistema de comunicación de un accidente o derrame </li></ul><ul><li>Procedimientos para accidentes de tanqueros </li></ul><ul><li>Procedimiento para derrames por otras causas </li></ul><ul><li>Procedimientos para derrames en tierra </li></ul><ul><li>Otras operaciones de seguimiento del derrame </li></ul><ul><li>Procedimiento de manejo y disposición de hidrocarburos recuperados </li></ul><ul><li>Operaciones de limpieza y restauración </li></ul><ul><li>Seguridad y establecimiento de prioridades en caso de emergencia </li></ul><ul><li>Capacitación y entrenamiento </li></ul><ul><li>Aspectos Financieros </li></ul><ul><li>Aspectos previos a la activación del PCR </li></ul><ul><li>Mecanismos de solicitud y uso de asistencia externa </li></ul>
  18. 19. CASO DERRAME DE PETRÓLEO EN EL PACIFICO SUDESTE B/T JESSICA, GALAPAGOS, ECUADOR, ENERO 2001
  19. 21. PROTOCOLO PARA LA PROTECCION DEL PACIFICO SUDESTE CONTRA LA CONTAMINACION RADIACTIVA
  20. 22. PROCESO DE PREPARACION DE UN INSTRUMENTO REGIONAL VINCULANTE <ul><li>Recomendación de la II Reunión Intergubernamental del Plan de Acción del Pacífico Sudeste (1985). </li></ul><ul><li>Seminario Taller sobre Contaminación Radioactiva del Pacífico Sudeste (1987). </li></ul><ul><li>Reunión del Grupo Ad-Hoc sobre Contaminación Radioactiva en el PSE (1989). </li></ul><ul><li>Reunión del Grupo de Expertos Legales sobre Contaminación Radioactiva en el PSE (1989). </li></ul>
  21. 23. I Reunión del Grupo Ad - Hoc de Expertos Objetivos: <ul><li>Elaborar un perfil de programa sobre vigilancia de la contaminación radioactiva en el PSE </li></ul><ul><li>Elaborar un perfil de programa para el envío de misiones científicas a zonas de ensayos nucleares . </li></ul><ul><li>Proporcionar bases técnicas para la formulación de un plan de contingencia </li></ul>
  22. 24. Reunión de Expertos Legales sobre Contaminación Radioactiva <ul><ul><ul><li>Establecer bases para un convenio regional que prohiba el depósito de residuos radioactivos en el PSE </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Establecer bases para la armonización de legislaciones nacionales </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Examinar instrumentos legales internacionales </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Elaborar acuerdos jurídicos complementarios sobre accidentes operacionales </li></ul></ul></ul>
  23. 25. Suscripción del Protocolo contra Contaminación Radiactiva <ul><li>El protocolo fue suscrito por Chile, Colombia, Ecuador, Panamá y Perú en Paipa, Colombia en 1989. </li></ul><ul><li>El Protocolo prohibe todo vertimiento de desechos radioactivos en el mar. </li></ul><ul><li>El Protocolo comprende: </li></ul><ul><li>El establecimiento de programas de vigilancia </li></ul><ul><li>Planes de contingencia </li></ul><ul><li>Intercambio de información </li></ul><ul><li>Programas de entrenamiento </li></ul>
  24. 26. II Reunión del Grupo Ad - Hoc de Expertos Técnicos <ul><li>Recomendaciones sobre el borrador del programa de vigilancia </li></ul><ul><ul><li>Implementar protocolos estandarizados </li></ul></ul><ul><ul><li>Gestión ante la OIEA para obtención de muestras de referencia </li></ul></ul><ul><li>Recomendaciones sobre el borrador del Plan de Contingencia </li></ul><ul><ul><li>Considerar fases de evaluación de riesgo, medidas de prevención y evaluación de respuesta a emergencia </li></ul></ul><ul><ul><li>Los niveles de intervención deben ser fijadas con criterios de la OIEA </li></ul></ul><ul><ul><li>Solicitar cooperación internacional cuando los problemas superen las capacidades nacionales </li></ul></ul>
  25. 27. <ul><li>Riesgos Potenciales de la Contaminación Radioactiva </li></ul><ul><li>Consecuencias de los ensayos nucleares en el Pacífico Sudeste </li></ul><ul><li>Transporte Marítimo de materiales y desechos radioactivos </li></ul><ul><li>Instrumentos y principios internacionales para protección del medio ambiente </li></ul>
  26. 28. <ul><li>Consecuencias de los Ensayos Nucleares </li></ul><ul><li>Los ensayos nucleares realizados en los atolones de Mururoa y Fangataufa de 1986 a 1995 concitó la preocupación internacional y de la región del PSE. </li></ul><ul><li>La CPPS emitió declaraciones de rechazo en cada ensayo nuclear. </li></ul><ul><li>La resolución 11 de la XXII Reunión Ordinaria de la CPPS resolvió: </li></ul><ul><li>Saludar la decisión de Francia de interrumpir definitivamente sus ensayos nucleares </li></ul><ul><li>Expresar su complacencia para el proceso de implementación del Protocolo </li></ul><ul><li>La interrupción definitiva de pruebas nucleares no significa la desaparición de riesgos potenciales de contaminación radiactiva </li></ul>
  27. 29. <ul><li>Consideraciones técnicas </li></ul><ul><li>Por el Canal de Panamá y Estrecho de Magallanes incursionan al Pacífico barcos con material radioactivo. </li></ul><ul><li>Por el Canal de Panamá transitan 10 barcos/mes con cargas radioactivas. </li></ul><ul><li>Se transporta material radioactivo de aplicación media, material para aplicación industrial, combustible nuclear no irradiado MOX y combustible agotado </li></ul>Transporte marítimo de materiales y desechos radioactivos
  28. 30. Transporte del Plutonio combustible (MOX) <ul><ul><li>El plutonio separado de combustible irradiado nuclear se transporta de Japón a Francia e Inglaterra para su reprocesamiento. </li></ul></ul><ul><ul><li>El combustible reprocesado en Europa se transporta a Japón en forma de plutonio combustible (MOX). </li></ul></ul><ul><ul><li>Este comercio nuclear esta permitiendo el tránsito de buques con material radioactivo en todo el mundo. </li></ul></ul><ul><ul><li>Se espera que en los próximos 10 años se embarcarán 45000 Kg. de plutonio de Europa a Japón. </li></ul></ul><ul><ul><li>Se planea efectuar 80 embarques por las rutas del mar de Tasmania y el Pacífico </li></ul></ul>
  29. 32. Rutas potenciales de transporte de materiales radioactivos
  30. 33. Declaración de la CPPS por el paso de buques con material radioactivo <ul><li>La XXIV Reunión Ordinaria adoptó la Declaración sobre el paso de buques con material radioactivo. </li></ul><ul><li>La CPPS expresa su preocupación por el transporte de materiales radioactivos a través del Pacífico Sudeste y el Canal de Panamá. </li></ul><ul><li>La VI Reunión de Cancilleres mediante la “Declaración de Santiago 2000” reiteró su preocupación por el transporte de material radioactivo por el PSE. </li></ul><ul><li>El Protocolo se constituye en un instrumento regional para atenuar riesgos de contaminación </li></ul>
  31. 34. Estado del Medio Marino en el Pacífico Sudeste, Contaminación radioactiva <ul><li>La necesidad del monitoreo de contaminación radioactiva obedeció a las posibles consecuencias de las pruebas nucleares. </li></ul><ul><li>Los informes nacionales presentados a la II Reunión del Grupo Ad - Hoc de Expertos mostraron lo siguiente: </li></ul><ul><li>Las mediciones indicaron que no existe incremento en la actividad radioactiva, en el medio marino de la región </li></ul><ul><li>En Chile para Cs-137 están por debajo de los límites de detección instrumental </li></ul><ul><li>En ninguna de las muestras de Chile se detectaron Sr-90 </li></ul><ul><li>En Perú el Cs-137 y K-40 en muestras de agua y sedimento marino están por debajo de las concentraciones marinas detectables </li></ul>
  32. 35. Ámbitos de Cooperación con la OIEA <ul><li>En aplicación del Art. 4° del Protocolo, enumerar los desechos y sustancias radioactivas. </li></ul><ul><li>En cumplimiento de los artículos 5° y 7” coordinar el diseño y ejecución del programa de vigilancia. </li></ul><ul><li>En aplicación del Art. 9° formular y ejecutar programas de entrenamiento. </li></ul><ul><li>En cumplimiento del Art. 8° organizar y ejecutar programas de emergencia . </li></ul><ul><li>Apoyo adicional al programa de investigación y vigilancia. </li></ul>
  33. 36. UN MAR DE PROBLEMAS (Informe de GESAMP - 2001) “ Vasto e imponente. Aparentemente ilimitados e indestructibles, los océanos han sido el último depósito de los desechos humanos desde el comienzo de la civilización. Por largo tiempo sus aguas y costas han constituído una aparente e inagotable bonanza de recursos. Por miles de años pareció ser capaz de absorber todos los desechos generados por el hombre. Pero, como la población del mundo y las industrias han crecido, la pesca se ha intensificado y las costas se han sobrepoblado, los mares han sido sumergidos en una profunda crisis”

×