Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Concurso Poesía Imaxe

1,328 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

Concurso Poesía Imaxe

  1. 1. Concurso Poesía-Imaxe Normalización Lingüística
  2. 2. Coñezo un lugar –e non é lenda- onde as noites nas que a lúa empreña, ós cans médralles o corazón e ouvean. Eva Veiga (1961), Paisaxes do baleiro
  3. 5. FUGL ÓTTANS BREYTIR SIFELLT UM LOGUN Fugl óttans er stór <ul><li>hann tekur manneskjuna í klærnar </li></ul><ul><li>og flýgur með hana langt </li></ul><ul><li>svo langt </li></ul><ul><li>frá gleðinni </li></ul><ul><li>en hann er líka lítill </li></ul><ul><li>þá flýgur hann inn í brjóstin </li></ul><ul><li>og veinar </li></ul><ul><li>og veinar þar </li></ul><ul><li>O PAXARO DO MEDO CAMBIA CONSTANTEMENTE DE FORMA </li></ul><ul><li>O paxaro do medo é grande </li></ul><ul><li>colle o ser humano coas súas gadoupas </li></ul><ul><li>e voa con el lonxe </li></ul><ul><li>tan lonxe </li></ul><ul><li>da ledicia </li></ul><ul><li>pero tamén é pequeno </li></ul><ul><li>entón voa dentro dos peitos </li></ul><ul><li>e chía </li></ul><ul><li>e chía por alí </li></ul><ul><li>Nin Bjork Árnadóttir – Cabalo negro na escuridade, 1982 </li></ul>
  4. 8. No dia da chuva grande, mãe quero sair para a rua pulando e cantando com o coração a bailar de alegria. No dia da chuva grande, mãe de pés nus e roupa molhada quero sair para a rua fazendo coro com os meninos que guardam o sol no olhar. Jofre Rocha, 60 canções de amor e luta
  5. 10. <ul><li>MOVER O GRAN DE ARROZ </li></ul><ul><li>Vén unha formiga </li></ul><ul><li>levar un gran de arroz. </li></ul><ul><li>Inténtao con forza. </li></ul><ul><li>Non o pode cargar! </li></ul><ul><li>  Veñen dúas formigas </li></ul><ul><li>levar o gran de arroz. </li></ul><ul><li>Tiran dun lado, tiran do outro. </li></ul><ul><li>Imposible de portar! </li></ul><ul><li>  Veñen tres formigas </li></ul><ul><li>levar o gran de arroz. </li></ul><ul><li>Á casa trasfégano con facilidade! </li></ul>
  6. 14. PUFF ERA UN DRAC MÀGIC <ul><li>Puff era un drac màgic </li></ul><ul><li>que vivia al fons del mar </li></ul><ul><li>però sol s’avarria molt </li></ul><ul><li>i sortia a jugar. </li></ul><ul><li>Hi havia un nen petit </li></ul><ul><li>que se l’estimava molt </li></ul><ul><li>es trobaven a la platja </li></ul><ul><li>tot jugant de sol a sol. </li></ul><ul><li>PUFF ERA UN DRAGÓN MÁXICO </li></ul><ul><li>Puff era un dragón máxico </li></ul><ul><li>que vivía no fondo do mar </li></ul><ul><li>mais aburríase moito só </li></ul><ul><li>e saía a xogar. </li></ul><ul><li>Tamén había un neno pequeno </li></ul><ul><li>que o quería moito </li></ul><ul><li>e se encontraban na praia </li></ul><ul><li>xogando de sol a sol. </li></ul>
  7. 17. ΤΡΑΓΟΥΔΙ <ul><li>Σάν τσαμπί σταφύλι με κρατάς </li></ul><ul><li>Στά δυό σου χέρια </li></ul><ul><li>̉Αγαπημένε </li></ul><ul><li>Σάν κούπα κόκκινο κρασί </li></ul><ul><li>Σά μεγάλο γιαλιστερό κοχύλι </li></ul><ul><li>Εΐναι κουπιά τά χέρια σου </li></ul><ul><li>Καί πλέουν </li></ul><ul><li>Στή χλιαρή καλοκαιριάτικη </li></ul><ul><li>Θάλασσα </li></ul><ul><li>̉Αστέρια στην ψιλή αμμουδιά </li></ul><ul><li>Νά ηλιάζονται </li></ul><ul><li>Δυό σάλιαγκοι πού βγήκαν </li></ul><ul><li>Με τήν πρωινή δροσιά </li></ul><ul><li>Στό περιβόλι </li></ul><ul><li>CANCIÓN </li></ul><ul><li>Como acio de uvas me levas </li></ul><ul><li>Nas dúas mans </li></ul><ul><li>Amado </li></ul><ul><li>Como copa de viño </li></ul><ul><li>Como gran vieira brillante </li></ul><ul><li>Son remos as túas mans </li></ul><ul><li>E flotan </li></ul><ul><li>No morno mar </li></ul><ul><li>Vraiego </li></ul><ul><li>Estrelas na area fina </li></ul><ul><li>Que tomen o sol </li></ul><ul><li>Dous caracois que saíron </li></ul><ul><li>Co orballo mañanceiro </li></ul><ul><li>No xardín. </li></ul>
  8. 19. <ul><li>ἦλθ᾽ ἦλθε χελιδὼν </li></ul><ul><li>καλὰς ὥρας ἄγουσα, </li></ul><ul><li>καλοὺς ἐνιαυτούς, </li></ul><ul><li>ἐπὶ γαστέρα λευκά, </li></ul><ul><li>ἐπὶ νῶτα μέλαινα. </li></ul><ul><li>[…] </li></ul><ul><li>CANCIÓN RODIA DA ANDORIÑA </li></ul><ul><li>Chegou, chegou a andoriña </li></ul><ul><li>que as fermosas horas trae, </li></ul><ul><li>as fermosas estacións; </li></ul><ul><li>polo ventre branca, </li></ul><ul><li>polas costas negra. </li></ul><ul><li>[...] </li></ul><ul><li>Abre, abre a porta á andoriña; </li></ul><ul><li>pois non somos vellos, senón uns nenos </li></ul>

×