Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Techaukaha –IndicePortada……………………………1                    Introducción……………………3¿Qué es el Folklore?.............4-5   ¿Qué ...
En la presentación digital, podrán conocer más acerca denuestro Folklore, especificando el folklore social. El objetivode ...
Folklore es el término que se refiere a las creencias, tradiciones, costumbres, usos yconocimientos de una región o país. ...
LA ORALIDADEl folklore se transmite principalmente por vía oral. Nuestro país es bilingüe, ya que se hablaespañol y guaran...
Son las vivencias que se dan en lasrelaciones interpersonales. Aquí debe incluirse todo lo que atañe a las lenguas denuest...
La esencia de los juegos tradicionales paraguayos es de ocupar ratos libres, y entodos los juegos se necesitan al menos 2 ...
Los apodos o marcantes son calificativos humorísticos que partende características o defectos notables de una persona. Alg...
Los refranes o ñe’enga son dichos que expresan de una forma algo humorosaun consejo o moraleja. Ejemplos: Remuñárõ rehupy...
En el Paraguay el 90% de la población habla en guaraní y el 55% encastellano, según el censo de 1982, tendríamos que deduc...
El guaraní de las misiones era lengua de indios de un nuevo modelo de sociedad que tal vezninguna otra lengua aborígen ame...
   En Paraguay, ninguna de las dos lenguas que entraron en contacto desde la época         de la conquista llegó hasta ah...
Por su tipología, el guaraní es una lengua aglutinante, es decir, su palabras se forman poraglutinación en: La composició...
•En el S. XVIII La plata comienza a ser utilizada como suntuaria doméstica común,y llegó a ser muy avanzada , tanto que 17...
La bombilla llevaba algunas veces la boca en oro. Y el filtrousado en el Paraguay tenía una cara plana y la otra convexade...
   Entrevistado: Don Enrique Biedermann, conductor de La mejor música del mundo.   Hora: 3:00 pm               Fecha: 24...
Mi conclusión sobre este proyecto es que el Paraguay tiene un folkloreespectacular en todo sentido. Tiene mitos hermosos, ...
  1.1Álvarez, Mario Ruben .Lo mejor del Folklore. 1.2González torres, Dionisio. Folklore del Paraguay. 1.3. http://www....
Tavarandu tekoñemoiru rehegua 06
Tavarandu tekoñemoiru rehegua 06
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Tavarandu tekoñemoiru rehegua 06

11,670 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

Tavarandu tekoñemoiru rehegua 06

  1. 1. Techaukaha –IndicePortada……………………………1 Introducción……………………3¿Qué es el Folklore?.............4-5 ¿Qué es el Folklore Social?............. 6 -Apodos……………………8 -Juegos……………………..7 -Refranes…………………..9 -Idioma……………………9-13Usos del Karai …………14-15 Entrevista: Don Enrique Biedermann…….16Reflexión/Conclusión..…17 Anexos………………………..18 Bibliografía……………………19
  2. 2. En la presentación digital, podrán conocer más acerca denuestro Folklore, especificando el folklore social. El objetivode este proyecto es analizar las costumbres paraguayas y asíaprender más no sólo investigando, sino viviendo una partede lo aprendido a través de la entrevista realizada a unapersona conocedora del folklore de nuestro país. Para elaborar este trabajo dispusimos de tiempo de clasesleyendo textos , completando fichas de trabajo , realizandoresúmenes y utilizando recursos de Internet. Estapresentación expone temas aprendidos en clase, además deuna entrevista a un alemán fanático de la música paraguaya.
  3. 3. Folklore es el término que se refiere a las creencias, tradiciones, costumbres, usos yconocimientos de una región o país. Generalmente, este material se trasmite de generación engeneración por vía oral. El nombre fue bautizado por William John Thoms, un arqueólogoinglés, en una carta a la revista El Ateneo el 12 de agosto de 1846, siendo publicada la nota el 22de agosto, motivo por el cuál el día del folklore se celebra mundialmente el 22 de agosto.Proviene de la palabra anglo sajona folk (pueblo) y lore (conocimiento). En guaraní folklore estavarandu, táva (pueblo), ára (tiempo) y andu (sentir); es decir, sentir del pueblo a través deltiempo.TÉRMINOS DEL FOLKLOREFolklórico: Todo lo vinculado con el mundo del folklore.Folklorista: Quién conoce bien el folklore.Folklorólogo: Autoridad de la materia del folklore.Folklorismo: Falsificación o desviación del folklore.TIPOS DE FOLKLOREFolklore Material (tavarandu mba’e rehegua): calendario de actividades agrícolas yganaderas, viviendas, caza y pesca, ganadería, agricultura, comida.Folklore Social(Tavarandu tekoñemoirũ rehegua): lenguaje, usos y costumbrestradicionales, fiestas patronales.Folklore Espiritual (Tavarandu angapykuaa rehegua):artes, creencias, supersticiones, mitos, leyendas, saberpopular, magia, religión, relaciones, adivinanzas.
  4. 4. LA ORALIDADEl folklore se transmite principalmente por vía oral. Nuestro país es bilingüe, ya que se hablaespañol y guaraní. Por ser un país con dos culturas, español y guaraní, tenemos un folkloremucho más rico al de otro países.IDENTIDADEl folklore tiene muchos detalles importantes, que si se dejan afuera cambian totalmente oarruinan la historia. La mayoría de las músicas paraguayas se consideran folklóricas o deinspiración folklórica, pero tienen poco o nada que ver con el folklore.CARACTERÍSTICAS DEL FOLKLOREPara ser considerado hecho folklórico, debe ser identificable con estas características:Debe ser anónimo: El autor de los poemas, leyendas, ñe’engas o músicas es desconocido. Puedeque haya sido conocido al principio y se lo olvido con los años.Es Tradicional: Son conocimientos de hace muchos años pasados, de generación en generación.Debe ser oral: El folklore se pasa de manera uniforme por palabra. Si se relata por escrito, lahistoria cambiará porque requieren de habilidad verbal, olvidos y estados emocionales.
  5. 5. Son las vivencias que se dan en lasrelaciones interpersonales. Aquí debe incluirse todo lo que atañe a las lenguas denuestro país (guaraní/español), lospasatiempos, los usos y costumbrestradicionales ,las fiestas patronales
  6. 6. La esencia de los juegos tradicionales paraguayos es de ocupar ratos libres, y entodos los juegos se necesitan al menos 2 jugadores. Los que juegan el juego son losprotagonistas, pero el público también puede tomar parte del partido. Hay juegos para niñosy adultos; los de niños siendo principalmente por diversión y los deadultos, generalmente, por dinero. Algunos son para sólo un sexo, pero otros son mixtos. Hay muchísimos juegos para niños, pero estan cayendo en desuso por la culturaaudiovisual y la transformación de la sociedad, ya que en las zonas urbanas los niñosprefieren jugar PlayStation en vez de los juegos tradicionales. Sin embargo, en las zonasrurales los juegos tradicionales siguen plenamente vigentes. Algunos juegos para niños son: descanso (para niñas), tuka’ê kañy(escondido), tuka’ê guapy, trompo, adivinanzas (maravillas o maravichu), fútbol, pelotamuerta, rondas, pare-none, carreras, salto alto, salto largo, dados, tiro alblanco, muñecas, pasará-pasará, visita, doctor, comadre, kuairy kañy, llave kañy, entre otros. Algunos juegos de adultos son: truco, carrera de caballo, sortija, corrida debandera, toro ñemoñaro, riña de gallos y juegos de San Juan Ára. Algunos juegos de San Juan son: pelota tata, toro kandil, tatapýi árijehasa, kavichúi, pruebera, yvyra sýi, ñandu, Judas kái, kambuchi jejoka, karreravosa, mbarakaja karrera, casamiento koygua, paila jeheréi, entre otros.
  7. 7. Los apodos o marcantes son calificativos humorísticos que partende características o defectos notables de una persona. Algunosejemplos son:Mandi’o, so’o apu’a o pan kyra: Se le dice al gordo o gordinflón.Akãngao: Se le dice al cabezón.Kururu: Se le dice a alguien que es muy feo o fea.Anguja tupão: Se le dice al gordo con cachetes grandes.Jagua Mercado: Se le dice al flaco y hambriento.Ñati’u: Se le dice al flaco encorvado.Lorito óga: Se le dice al que no sale de su casa por ser dominadopor su esposa.Juky vosa: Se le dice al argel, malhumorado o antipático.sevo’i eléctrico: Se le dice al hiperactivo, que corre mucho amucha velocidad.
  8. 8. Los refranes o ñe’enga son dichos que expresan de una forma algo humorosaun consejo o moraleja. Ejemplos: Remuñárõ rehupytýne: si le sigues lo alcanzarás Ñamba’apo tekojojáre: Trabajamos por la justicia. Iporãvako ojerovia iporãre: Quien es lindo se confía de su belleza. Jagua ryái rei: Poca cosa. Ivaimíva hova atã: El feo es caradura. Ndaipóri ivaíva,nañamaêirõ ojuehe:No hay nada feo, si no nos miramos uno a otro. Ivai la cuadro, hei kururu omaêramo espéjope: Este cuadro es malo, dijo el sapo al contemplarse en el espejo. Ndokýiramo ko ndotykýi, hei hóga osoropáva:Si no llueve no gotea dijo el que tenía la casa rota..
  9. 9. En el Paraguay el 90% de la población habla en guaraní y el 55% encastellano, según el censo de 1982, tendríamos que deducir que hay dos culturasnacionales: prácticamente todos los paraguayos pertenecerían a la culturaparaguaya que se expresa en guaraní y más de la mitad serían biculturalesposeyendo dos culturas nacionales. Sin embargo, se puede afirmar que la únicacultura verdaderamente nacional y paraguaya es la que se expresa en guaraní. Losque también hablan en castellano, participan de la cultura hispana, muysemejante a la de los demás países de América Latina y que es próxima a otrasculturas europeas. Pero esa cultura no es una cultura verdaderamenteparaguaya, es cultura europea y universal.El guaraní no sólo sobrevivió en el Paraguay y algunas regiones cercanas de lospaíses con que limita, sino que se volvió la lengua que habla casi toda la poblaciónde un país sudamericano moderno. Los que lo hablan no son indígenas, sonmestizos con cultura hispana usando técnicas de producción, organización social yeconómica, de origen europeo
  10. 10. El guaraní de las misiones era lengua de indios de un nuevo modelo de sociedad que tal vezninguna otra lengua aborígen americana haya emprendido, la aventura de una adaptación a necesidades culturales traídas de afuera, sin negarse a sí misma. Después que los jesuitas fueron expulsados de la región desapareció el modelo de sociedad que crearon, aunque se conservaron documentos y literatura en guaraní producida bajo su influencia. Es muy probable que esa experiencia fue la que más ayudó a la sobrevivencia y grado de difusión actual del guaraní en nuestro país. Hoy en día, aunque hay hablantes de ambas lenguas tanto en áreas urbanas como en las rurales, prevalece el bilingüismo y el monolingüismo en español en las primeras y el monolingüismo en guaraní en las últimas. El guaraní todavía puede considerarse como unalengua usada en situaciones informales, pero su situación está empezando a cambiar -por lo menos respecto a su estatus legal- por su inclusión como lengua oficial en la Constitución Nacional de 1992, así como por la inclusión en ella del artículo referente a su uso en la educación.El castellano continúa siendo la lengua que goza de mayor prestigio en Paraguay, porque loshabitantes están conscientes de que su conocimiento es indispensable para relacionarse con los países vecinos. Sin embargo, el guaraní despierta en la gente sentimientos de orgullo y lealtad lingüística. El conocimiento del guaraní es tenido como índice de la nacionalidad paraguaya, seconsidera extranjero al que no lo habla. Los paraguayos siguen siendo nacionalistas y mucho de esa emoción parece que se relaciona con sentimientos sobre su lengua.
  11. 11.  En Paraguay, ninguna de las dos lenguas que entraron en contacto desde la época de la conquista llegó hasta ahora a prevalecer sobre la otra hasta hacerla desaparecer y, aparentemente, no parece que esto sea posible a corto plazo. Tampoco llegó hasta ahora a formarse una tercera lengua, aunque ambas -tanto el guaraní como el castellano hablado contienen una considerable proporción de mezcla del uno en el otro. El cambio de código es de uso muy frecuente.  Se suele llamar jopara al guaraní paraguayo que tiene mucha interferencia del castellano. Esta variedad no puede todavía considerarse como una nueva lengua porque la interferencia se da guaraní, pero con el tiempo podría llegar a formarse una tercera lengua. Las cifras sobre el bilingüismo paraguayo que arrojan los censos no son confiables porque no especifican el grado de bilingüismo de las personas. La mayoría además de hablar una de las dos lenguas tiene por lo menos algún conocimiento de la otra y la competencia lingüística en la segunda puede variar entre bilingüismo incipiente y subordinado. Son pocos los que realmente puedan considerarse bilingües coordinados, es decir, personas que manejan ambas lenguas con la misma soltura y perfección.
  12. 12. Por su tipología, el guaraní es una lengua aglutinante, es decir, su palabras se forman poraglutinación en: La composición: palabra +palabra=variación: akã+rasy=akãrasy (dolor de cabeza) La polisíntesis:afijos (prefijos y/o sufijos) + palabras=variación a + guata+ se = aguatase (camino) En el Paraguay, muchos ignoran el guaraní. Sin embargo, en otros países se lo mira concuriosidad y se estudia en los principales centros de altos estudios del mundo. Los europeosestán tan interesados con el guaraní que no dudan para contactar a un experto del tema.Algunas Universidades que estudian el guaraní son: Universidad Federal de Río Grande do Sul, Brasil. Universidad del Nordeste (Resistencia/Corrientes), Universidad del Litoral, Santa Fe, Argentina, Instituto de Culturas Aborígenes de Córdoba, Argentina. Universidad de Mainz, Universidad de Kiel, Universidad de Münster, - Universidad de Eichstätt, Universidad Libre de Berlín, Alemania. Universidad Saint Andrews, Londres, Inglaterra. Universidad de Valencia- Universidad Central de Madrid, España. Universidad de Leiden, Holanda. Universidad de La Sorbona, París, Francia. Universidad de París, Francia. Universidad Unitobler, Berna, Suiza.
  13. 13. •En el S. XVIII La plata comienza a ser utilizada como suntuaria doméstica común,y llegó a ser muy avanzada , tanto que 1797 en Asunción habían 7 platerías.•La vajilla de plata colonial criolla se caracteriza por ser ligeramente tosca deaspecto macizo. Su ornamentación estaba basada en arabescos o motivos florales.Es más sobria que la platería rioplatense.•En los siglos XVII y XVIII aparte de la vajilla la plata se aplica a los mates y losaperos.•Si el carácter del paraguayo tendía en general a la sobriedad, el campesino seríaaún más frugal. Indudablemente que en el campo paraguayo se han encontradolas tradicionales joyas criollas, pero las mismas habrían pertenecidoespecialmente a las familias de estancieros, los karai que a finales del Siglo. XVII seextendieron por los campos paraguayos.Otro objeto característico de orfebrería es el mate ,tanto el usado a casa como acaballo.Según el padre jesuita Sepp: los guaraníes tomaban el agua fresca del arroyo conunas hojas de yerba.Los mates se confeccionaron en plata y el tubo fue adornados con motivosfitomorfos.
  14. 14. La bombilla llevaba algunas veces la boca en oro. Y el filtrousado en el Paraguay tenía una cara plana y la otra convexadenominada “paletilla”Se pueden encontrar muchas formas de bombilla, algunasprofusamente trabajadas con ornamentacióngeométrica, vegetal , cinceladas y labradas al uso del karai opara usos de las damas o de los niños.
  15. 15.  Entrevistado: Don Enrique Biedermann, conductor de La mejor música del mundo. Hora: 3:00 pm Fecha: 24 de Abril, 2011 Lugar: San Bernardino ¿Qué es lo que más te gusta del folklore Paraguayo? La música, especialmente las guaranias y algunas polkas. La música paraguaya es muy linda y agradable a los oídos. Me gustan los compositores y cantautores paraguayos; José Asunción Flores, Luis Alberto del Paraná y Agustín Barrios…. ¿Cuándo empezaste a interesarte en la música paraguaya? No sé cuando. Fue hace muchos años. Fue más o menos en el año 1955 0 60. Cuando eso trabajaba en una radio, la radio Stentor. Stentor quiere decir grito en griego. Era locutor, animador, jefe de programa, cronista deportivo y lector del noticiero en esa radio. En esa radio se escuchaba muchas músicas paraguayas, que despertó mi interés por ellas. Ya comenzaban a haber problemas de libertad de prensa por la dictadura, entonces dejé la radio. Aguyje Ndaipóri mba’evére.
  16. 16. Mi conclusión sobre este proyecto es que el Paraguay tiene un folkloreespectacular en todo sentido. Tiene mitos hermosos, danzas bellas, músicasrelajantes, fiestas muy entretenidas, juegos divertidos y refranes inteligentes. Creoque la gente no debería ignorar tanto el folklore, como se hace hoy en día. El 22 deagosto debería ser feriado y en las escuelas se debe enseñar más sobre nuestrofolklore, porque el folklore nos hace lo que somos; nos identifica como nación. Elparaguayo no debería sentirse avergonzado al tener que bailar por el día delfolklore, debería estar orgulloso de poder subir al escenario y demostrar lo que leidentifica. Cada habitante del mundo debe estar muy orgulloso del folklore de supaís, ya que es lo que diferencia al país de lo otros. Tal vez algún día el folklore serálo que le ayude a la gente del mundo a diferenciar Paraguay de Uruguay, China deJapón, Corea del Norte de Corea del Sur, Suecia de Suiza, así los turistas no sesienten avergonzados al viajar a un país y que no conozcan su país. Pero para esodebemos trabajar todos y aportar nuestro granito de arena. Por eso este proyectome pareció tan importante, ya que podría hacer la diferencia en el futuro.
  17. 17.  1.1Álvarez, Mario Ruben .Lo mejor del Folklore. 1.2González torres, Dionisio. Folklore del Paraguay. 1.3. http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/neenga2.htm1.4http//www.mboeharaidaavila.wordpress.com1.5http://www.cayomecenas.com/mecenas3171.htm1.6Colombino, Carlos: Oro y plata en el Paraguay1.7www.juegosautoctonosocana.com1.8http://miraunpoco.wordpress.com/2011/01/04/el-folklore-paraguayo/1.9http://www.flickr.com/photos/robhuntley/3643319369/

×