Molly Malone

3,451 views

Published on

Irish song: "Cockles and mussels" ("Molly Malone").

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
3,451
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2,800
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Molly Malone

  1. 1. “Cockles and mussels” (Molly Malone)Molly Malone (conocida también como Cocklesand Mussels, Berberechos y mejillones, o por InDublins Fair City, En la Noble Ciudad de Dublín)es una canción popular de Irlanda que se haconvertido en el himno no oficial de la capital,Dublín. También ha obtenido la condición de himnoirlandés. Fue compuesta alrededor de 1880 porJames Yorkston y se ha convertido en unaverdadera leyenda urbana.La canción cuenta la historia de una hermosapescadera llamada Molly Malone que vendía sumercancía en un carro por las calles de Dublín yque murió de una fiebre en plena calle. La Estatua en Dublín, inaugurada en 1987.muchacha iba por las tortuosas calles de la zonaportuaria de Dublín, empujando un carro ypregonando: "¡¡Mejillones y berberechos vivitos!!". Lyrics In Dublins fair city, Where the girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone, As she wheeled her wheel-barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!" "Alive, alive, oh, Alive, alive, oh", Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh". She was a fishmonger, But sure twas no wonder, For so were her father and mother before,En el siglo XX, sin embargo, una And they each wheeled their barrow,leyenda empezó a crecer hasta convertir a Through streets broad and narrow,Molly en un personaje histórico, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!" "Alive, alive, oh, Alive, alive, oh",describiéndola como una de las pocas Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".mujeres vendedoras callejeras de suépoca. No obstante, no hay pruebas de She died of a fever,que la canción esté basada en una And no one could save her,mujer real, ya sea del siglo XVII o de And that was the end of sweet Molly Malone.cualquier otra época. A pesar de eso, en Now her ghost wheels her barrow,1988 una Comisión dublinesa aprobó la Through streets broad and narrow,solicitud por el reconocimiento de Mary Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"Malone, que murió el 13 de junio de1699, proclamando el 13 de junio de cada año como el día de Molly Malone. Hay quetener en cuenta que el nombre "Molly" es una versión familiar de Mary y Margaret.Son muchos artistas musicales quienes han grabado diferentes versiones de la canción:U2, Sinéad OConnor, Johnny Logan, The Dubliners, etc. La canción también se haconvertido en un himno deportivo, adoptado por equipos de rugby y otras competiciones.

×