F_Massioni slide_show

332 views

Published on

Brands Presentation of Fausto Massioni as B2B Sales Professional of furniture supplies - SME Export Consultant

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
332
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

F_Massioni slide_show

  1. 1. www.faustomassioni.com sales@faustomassioni.com
  2. 2. Le PMI italiane: dinamicità, flessibilità, innovazioneDal mobile alla meccanica, competenze e valori The italian SME: dynamism, flexibility, innovation From furniture to mechanics, skills and values Nella piccola e media impresa italiana In the small-medium italian c’è ancora una riserva di idee, una companies there is still a big ideas ricchezza di persone, che meritano di space, a people richness, which essere conosciute, nel nostro Paese, are worth appreciating in Italy, all’Estero di più. abroad too. Aziende dinamiche, flessibili, innovative, Dinamic, flexible and innovative complementari fra loro, ognuna con un Companies, among all valore aggiunto inestimabile. complementary and furthermore with a costly added value. Sembrano parte di un gruppo precostituito. It seems that are all part of a pre- Un’immagine, prima, established group. ora un campo di lavoro. The former image is now a working field.
  3. 3. Covre Manifatturewww.covremanifatture.it L’Azienda – The CompanyCOVRE Manifatture nasce e si sviluppa nel cuore della Brianza, dove è situato lo stabilimento di 2000 mq con 30 dipendenti. In quella sede, dalla progettazioneall’industrializzazione, si sviluppano tutte le attività che portano alla creazione del prodotto, tramite sistemi CAD/CAM, sistemi per l’elettroerosione e macchine CNC per le lavorazioni meccaniche. COVRE Manifatture has been founded and it develops in the heart of Brianza, where the plant of 2000 sqm with 30 employees is located. In that area from project design until engineering, all activities are developed, which bring to the product creation, through CAD/CAM systems, electroerosion and CNC machines to carry out all machining on the items.
  4. 4. Covre Manifatture Applicazioni - Applications Tecnologia, leggerezza e trasparenza in un appassionante gioco di luci. Questa la sintesi dell’esperienza Covre Manifatture, destinata al mondo del mobile. Che siano porte scorrevoli o divisori, mensole luminose piuttosto che un mobile o una vetrina, il materiale plastico da cui nascono questi prodotti - unici e funzionali oggetti di design - riesce ad esprimere l’eleganza, che un’attenta progettazione ha assegnato loro.Technology, lightness and transparency in an exciting lights game.This is the synthesis of the Covre Manifatture experience, dedicatedto the furniture world.Either with sliding doors or partition walls, lighting shelves or acabinet, a glass door why not, the plastic material, from which thoseunique and design products arise, can state the elegance given by acareful styling process.
  5. 5. Galleria – Photo gallery
  6. 6. ALC Flenco Group www.alcflenco.com L’Azienda – The CompanyALC Flenco Group nasce dall’esigenza di ALC Flenco Group borns from the need toglobalizzare un modello di successo, in cui globalise an italian winning model, where thel’adesivo non è solo un prodotto di consumo adhesive is not just a consumer product, but ama una tecnologia legata al sistema technology combined with the applicationapplicativo. Con questo concetto l’Azienda system. Through this concept the Companyopera con una serie di progetti innovativi works with various innovation projects (Line(Linea KYOTEX, Linea TERMOTAC) e in KYOTEX, Line TERMOTAC) and in othermolti altri settori con la linea di prodotti industrial domains with the product lineindustriali RETEFIX. RETEFIX.Fra questi i sistemi polimerici MSP sono una Amongst those products the polymeric systemsnuova generazione di sigillanti ed adesivi, MSP are a new generation of sealants andprivi di solventi e di isocianati liberi. Gli MSP adhesives, solvent and isocyanate free. TheRetefix rappresentano un’alternativa MSP Retefix are a valid eco-friendly alternativeecologica e più performante ai poliuretani, with higher performance than polyurethane.impiegati in tutti quei settori industriali con Those are used in all industrial domains havingparticolari esigenze tecniche, quali la special needs, such as the possibility to paint,verniciabilità, la resistenza ai raggi UV, the UV resistance, the high thixotropy and thel’elevata tissotropia e la capacità di adesione stickiness capability to the most variousa materiali diversi senza necessità di primer. materials without using the primer.
  7. 7. ALC Flenco Group Applicazioni - Applications Gli adesivi poliuretanici Retefix sono Retefix polyurethane adhesives are one sistemi mono e bicomponenti or two-component thixotropic systems tissotropici che induriscono a that cure at room temperature with temperatura ambiente, formando atmospheric moisture, forming polymerspolimeri con un vantaggioso rapporto with a good flexibility-cohesion ratio, tra flessibilità e coesione, cosa che li making them extremely strong, durable rende estremamente tenaci, duraturi and elastic even at particularly low or e con comportamento elastico entro high temperatures. un ampio intervallo di temperature. Excellent for bonding metal, plastic and Sono ideali per incollare metalli, other materials, they show also high plastiche ed altri materiali; mostrano resistance to solvents, chemical agents, buona resistenza ai solventi ed agli water, diluted acids and alkalis. agenti chimici, all’acqua, Perfect adhesion to most materials basi ed acidi diluiti. generally used in the industry sector. Aderiscono sui materiali piùcomunemente utilizzati nell’industria.
  8. 8. Galleria – Photo gallery
  9. 9. Marzano Form www.marzanoform.com L’Azienda – The CompanyNata nel 1980 MARZANO FORM è una realtà all’avanguardia nel MARZANO FORM has been founded in 1980settore del packaging industriale. and it represents an avant-garde world in the industrial packaging domain.Seguendo e spesso anticipando la tendenza alla crescentespecializzazione nel settore packaging, MARZANO FORM conduce Following up and sometimes putting forward theun costante programma di sviluppo di nuovi materiali, soluzioni e steady trend towards a rising specialisation inautomazione industriale anche attraverso l’acquisizione di nuove packaging, MARZANO FORM drives amacchine per rimanere sempre all’avanguardia nel mercato. development program of new materials, solutions and industrial automation also throughCiò è reso altresì possibile da una concreta realizzazione della volontà the implementation of new equipments to keepdi essere presenti in tutti i settori industriali e in particolare in quelli the market change push.tecnologicamente più avanzati. MARZANO FORM può offrire prodotti,servizi, soluzioni e progettazione personalizzate conformi alle This has been made possible by a tangibleesigenze dei singoli Clienti. achievement of willing to be present in all industrial domains, especially in the technologically progressive ones. MARZANO FORM offers products, services, solutions and customised design in compliance with Customer’s needs.
  10. 10. Marzano Form Applicazioni - Applications  MATERIALI ANTIURTO  FILM PLASTICI/POLIETILENE ESPANSO  MATERIALE PER IL CONFEZIONAMENTO  CONTENITORI CONDUTTIVI   SHOCK-RESISTANT MATERIALS  BUSTE CONDUTTIVE STATICO DISSIPATIVE E   PLASTIC FILMS/POLYETHYLENE SHIELDING   PACKAGING MATERIALS  SPUGNE CONDUTTIVE STATICO DISSIPATIVE   CONDUCTIVE CONTAINERS   CONDUCTIVE AND SHIELDING ENVELOPS   CONDUCTIVE SPONGES
  11. 11. Galleria – Photo gallery
  12. 12. Giulio Covre www.covregiulio.it L’Azienda – The CompanyLa GIULIO COVRE inizia l’attività del GIULIO COVRE has been founded in 19801980, offrendo sin da subito un elevato and rapidly imposed itself in the field ofgrado di specializzazione nella cowhide-working, thanks to the highlavorazione del cuoio. specialization featuring the products.Dall’oggetto di piccole dimensioni al Covre decides to develop the collectioncomplemento, ogni prodotto è starting to produce small accessories incontraddistinto dalla raffinatezza che cowhide e cuoietto, finished with handderiva da un’accurata manualità, con stitches or machine stitches, available incuciture a mano o marca punto, several colour tones, produced and designeddisponibili in varie tonalità di colore. following the nowadays Customer requirements.Seguendo rigorose linee di qualità escrupolosa lavorazione, la Giulio Covre Responding to the most severe productionha potuto raggiungere un ambito rules, using the best quality materials andtraguardo consolidato da 20 anni di taking care of all features on each element,esperienza. Covre reaches an important aim after twenty years of activity.
  13. 13. Giulio Covre Applicazioni - Applications La scaffalatura per cabina armadio in cuoietto. La qualità del materiale è esaltata dalla finezza e dalla sapienza delle cuciture. Ogni singolo componente è rifinito a mano secondo le regole dell’antica tradizione della selleria italiana. Innovativo l’uso del vetro temperato abbinato al cuoietto, che consente di ottenere ripiani di sottile spessore ma di robusta tenuta. A system of shelves for cabin wardrobes covered in eco-leather.The material quality is enhanced by finishing and edges stitching. Each component is remarkably hand finished according to the rules of the ancient italian leather tradition. Innovative appears the use of tempered glass with eco-leather, which allows very thin shelves but also of high strength.
  14. 14. Galleria – Photo gallery
  15. 15. AHT Beschläge www.aht-beschlaege.de L’Azienda – The CompanyLa AHT-Beschläge GmbH è specializzata nello sviluppo AHT-Beschläge GmbH, was founded in Solingen (Germany). e distribuzione di ferramenta e accessori per l’industria The Company specialised in the development and the del mobile. distribution of hardware for the furniture-industry and at theL’Azienda ha iniziato con la fornitura di prodotti eseguiti beginning the focus was set on the production of special OEM secondo disegno e specifiche del cliente. Con le parts. Due to the experience achieved with the German esperienze acquisite nell’industria del mobile in furniture-industry and due to the good contacts to foreignGermania e il lavoro sui mercati esteri, l’Italia fra questi, markets, such as Italy, where in 2001 a branch-office has la gamma standard è stata ampliata costantemente. been established, the AHT product-range has been continuously developed further. Oggi AHT offre prodotti contemporanei per il mobile, la lavorazione del metallo e la grande distribuzione, ad un Today AHT can offer contemporary products at attractive costo competitivo, realizzando ancora una parte conditions to customers in the woodworking-, automotive- and importante del fatturato con prodotti personalizzati. metalworking industry, despite today still an important share of La rappresentanza per la Germania della EFFEGI the business-volume can be attributed to special OEMBREVETTI nel 1994 ha contribuito all’ampliamento della products. Thanks to the cooperation with the Italian company gamma standard con numerosi prodotti innovativi, che EFFEGI BREVETTI from 1994 the product-range has been hanno fatto tendenza nella produzione del mobile. completed with a vast number of innovative items, which have Successivamente la cooperazione con la ditta set global trends in the furniture-production.The cooperation ZIPBOLT™ in Germania e l’Italia, da Gennaio 2007, start with the Australian company ZIPBOLT™ on the Germanrappresenta un importante arricchimento del portafoglio and Italian market, in January 2007, represents an important di prodotti. enrichment of our product-range.
  16. 16. AHT BeschlägeApplicazioni - Applications
  17. 17. Galleria – Photo gallery
  18. 18. DMM www.dmm.eu L’Azienda – The Company DMM produce componenti in metallo, DMM produces components in esclusiva e su disegno del Cliente. for the furniture industry. Con una superficie di 6000 mq, di cui 5200 dedicati With 40 years experience, the Company is working in alla produzione e 800 agli uffici e un organico di 90 a layout area of 6.000 sqm, persone, la DMM è dotata di un equipaggiamento di of which 5.200 are devoted to the Production Dept. macchinari, che vanno da quelli tipici della and 800 to the offices.metalmeccanica sino ai più moderni centri di lavoro a DMM has a staff of 90 people and it is endowed with tecnologia combinata di taglio laser e punzonatura. a wide range of equipments, from the typical ones for metal machining until the more advanced combining Nel corso degli anni DMM si è specializzata nella laser cutting and punching centres. produzione di componenti d’arredamento in metallo, in particolare acciaio e acciaio inox aisi 304, delle During the years DMM has reached highmacchine per la lavorazione del legno, delle caldaie a specialization in producing metal furniture muro, dell’illuminotecnica, del contract e degli components mostly made in stainless steel aisi 304. espositori. Nel flusso produttivo convergono The production involves both serial and made to commesse di serie e su misura. In particolare in measure orders. As to the made to measure, DMM questa seconda categoria, DMM produce seguendo currently produces just in time and on the custom la metodologia just in time 20.000 pezzi diversi design about 20.000 pieces pro year, all’anno, con un lead time di 15 giorni lavorativi. with a lead time of 15 working days.
  19. 19. DMM Applicazioni - ApplicationsL’esperienza maturata permette a DMM di aggiudicarsi Experience achieved allows importanti commesse oltre ad DMM to get important attivare pregevoli partnership. commitments as well as to create great value Come ad esempio la fornitura partnerships such as the new delle parti metalliche dell’arredo plant structure ofdel nuovo complesso fieristico di the Rimini fairground Rimini con la GMP & Partners with GMP & Partners oppure forniture per l’edilizia o or elements for ancora la realizzazione di the building industry oggetti particolari, di pregevole or better special design contenuto estetico. objects with an aesthetical added value.
  20. 20. Galleria – Photo gallery
  21. 21. www.gsplast.it GS Plast – Designing Technology www.giesse-technology.it L’Azienda – The Company GS Plast nasce nel 1998 dauna lunga esperienza maturatanel campo del trattamento delle materie termoplastiche legata allo studio di soluzioni innovative così come allo sviluppo di complementi high- tech per il design destinato all’industria del mobile. GS Plast has been founded in 1988. basedDalla preparazione degli stampi on its long-term experience in developing fino ad un accurato controllo thermoplastic products linked to innovative qualità GS Plast mantiene il solutions as well as high-tech design for totale controllo dei processi di the furniture industry. industrializzazione e produttivi. From the moulds preparation until a high- care quality control GS Plast holds the full control of the whole process.
  22. 22. GS Plast Designing Technology Applicazioni - Applications Fra gli ultimi prodotti sviluppati da GS Plast sotto il marchio “Designing Light” una serie di complementi d’illuminazione con luci LED e senza cavo che possonoessere impiegati come luci di servizio, Amongst the latest products maniglie o addirittura appendiabiti, developed by GS Plast under soddisfacendo quindi i più diversi the name “Giesse-Technology” scopi applicativi. there is today a serie of “wireless” led lights products, which can be used as an handle or as a service light, satisfying then various application purposes.
  23. 23. Galleria – Photo gallery
  24. 24. Ossicolor www.ossicolor.it L’Azienda – The CompanyLa Ossicolor srl (www.ossicolor.it) con oltre trent’annid’esperienza nella lavorazione dell’alluminio, oggi è unpunto di riferimento nel panorama europeo, allavanguardiaper le richieste di mercato più evolute.L’alta specializzazione dello staff e l’automatizzazione dellaproduzione le permette di essere un partner competitivo eflessibile, capace di offrire prodotti con un alto gradoqualitativo. Ossicolor (www.ossicolor.it) deals for over thirty years of manufacture of aluminium in various sectors. The primary domain is the development and production of aluminium components for the furniture industry. The high specialization of its staff and the automated production allows Ossicolor to be a reliable and competitive partner as well as flexible in offering a product with a high and constant quality level.
  25. 25. Ossicolor Applicazioni - Applications L’Azienda si rivolge a diversi settori industriali, dalle From electronic to renewables, untilattrezzature sportive all’ edilizia, dall’elettronica alle energie furnitures Ossicolor has a wide alternative nonché allindustria dell’arredo di interni per la products range, such as back quale dispone di un ricco catalogo di complementi e profiles for worktops, frames, accessori quali alzatine, ante, bordi top, strutture, profili structural profiles, handles, air gola, sistemi paracalore, maniglie oltre ad offrire un valido grids, heat protection profiles, supporto per la progettazione, industrializzazione e tables structures as well as plinths realizzazione di articoli personalizzati with their fixing systems and secondo disegno del Cliente. accessories. Tutto il processo produttivo è gestito e controllato Ossicolor can provide standard all’interno dell’Azienda. products or assist Customers in the design, implementation and industrialization of an individual product. The factory, located in north-east Italy, close to the border with Austria, Germany and Switzerland, enables Ossicolor to easily deal with Italy and with the European market.
  26. 26. Galleria – Photo gallery

×