Colegios Bilinguismo Normal Superior

2,613 views

Published on

Published in: Education, Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Colegios Bilinguismo Normal Superior

  1. 1. DESARROLLO DEL PROGRAMA INSTITUCIONAL PASTO BILINGÜE Subsecretaria de Planeación y Calidad
  2. 2. Subsecretaria de Planeación y Calidad QUE ES EL BILINGUISMO El bilingüismo se refiere a los diferentes grados de dominio con los que un individuo logra comunicarse en más de una lengua y una cultura. Estos diversos grados dependen del contexto en el cual se desenvuelve cada persona. Así pues, según el uso que se haga de otras lenguas distintas a la materna, éstas adquieren el carácter de segunda lengua o de lengua extranjera.
  3. 3. Subsecretaria de Planeación y Calidad LA LENGUA EXTRANJERA La lengua extranjera, en cambio, es aquella que no se habla en el ambiente inmediato y local, pues las condiciones sociales cotidianas no requieren su uso permanente para la comunicación. Una lengua extranjera se puede aprender principalmente en el aula y, por lo general, el estudiante está expuesto al idioma durante períodos controlados. A pesar de no ser usada en circunstancias diferentes a las académicas, los estudiantes de una lengua extranjera pueden alcanzar altos niveles de desempeño para ser comunicadores eficientes cuando así lo requieran.
  4. 4. Subsecretaria de Planeación y Calidad CONTEXTO NACIONAL En el contexto colombiano y para los alcances de esta propuesta, el inglés tiene carácter de lengua extranjera. Dada su importancia como lengua universal, el Ministerio de Educación ha establecido dentro de su política mejorar la calidad de la enseñanza del inglés, permitiendo mejores niveles de desempeño en este idioma. Así pues, se pretende que los estudiantes al egresar del sistema escolar, logren un nivel de competencia en inglés B1 (Pre intermedio).
  5. 5. Inglés Lengua Extranjera: preescolar, básica, media, superior y programas de educación para el trabajo y el desarrollo humano Inglés Segunda Lengua (colegios bilingües) Etnoeducación: Raizales y comunidades étnicas (lenguas de identificación cultural, español segunda lengua, español en fronteras) Embera Chami, Afrocolombianidad Contextos Bilingües MUNICIPIO DE PEREIRA
  6. 6. Marco Internacional de Referencia Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment <ul><li>establecer un lenguaje común </li></ul><ul><li>establecer metas de país </li></ul><ul><li>diagnosticar necesidades de docentes y estudiantes </li></ul><ul><li>desarrollar estándares para Colombia </li></ul><ul><li>desarrollar un sistema de evaluación coherente </li></ul><ul><li>certificar competencias desarrolladas y niveles alcanzados </li></ul><ul><li>planeación de cursos de lengua </li></ul><ul><li>verificar avances y ajustar acciones </li></ul>Enfoque adoptado para…
  7. 7. Subsecretaria de Planeación y Calidad MARCO COMUN DE REFERENCIA MARCO COMUN EUROPEO: El Marco de referencia europeo proporciona una base común para la elaboración de programas de lenguas, orientaciones curriculares, exámenes, manuales, etc. en toda Europa. Describe de forma integradora lo que tienen que aprender a hacer los estudiantes de lenguas, así como los conocimientos y destrezas que tienen que desarrollar para poder actuar de manera eficaz. NIVELES DE REFERENCIA: USUARIO BÁSICO: A1,A2: A1. Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, satisfacer necesidades de tipo inmediato. A2: Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son relevantes. Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples, y cotidianas que requieran intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones conocidas o habituales
  8. 8. Subsecretaria de Planeación y Calidad USUARIO INDEPENDIENTE: B1,B2 B1: Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros, y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones conocidas, ya sean de trabajo, de estudio, o de ocio B 2: Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos sobre temas tanto concretos como abstractos, incluso si son técnicos, siempre que estén en su campo de especialización. USUARIO COMPETENTE: C1,C2 C 1: Comprende una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, reconoce en ellos sentidos implícitos. Se expresa de forma fluida y espontánea, sin muestras evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada. C 2: Es capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo que oye o lee. Reconstruye la información y los argumentos procedentes de diversas fuentes, ya sean en lengua hablada o escrita, y presentarlos de manera coherente y resumida.
  9. 9. Subsecretaria de Planeación y Calidad
  10. 10. Subsecretaria de Planeación y Calidad NIVEL PROMEDIO DEL PROFESORADO DE INGLES EN COLOMBIA
  11. 11. <ul><li>Educaci ó n Básica y Media – Educación para el desarrollo humano (NIÑOS Y ADOLESCENTES) </li></ul><ul><li>Educación superior y Educación para el trabajo y el desarrollo humano </li></ul><ul><li>Primer fase: Socialización de Estandares: Junio 4 y5 . Segunda fase Agosto </li></ul><ul><li>Apropiacion Segundo semestre de 2007 y 2008 </li></ul>PROGRAMA PEREIRA BILINGÜE ETAPAS DE SOCIALIZACION ESTANDARES BASICOS DE COMPETENCIA EN LENGUA EXTRANJERA: INGLÉS
  12. 12. Evaluación 2007 Diagnostico-nivel de lengua de docentes en Servicio: 200 Docentes del Sector Oficial y Privado agosto de 2007 Preescolar y Media. Prueba D iagnostica QPT (Quick Placement Test) de competencias lingüísticas: Prueba de Estado, grado 11, ICFES- (Colombian Benchamarking Test): Alineamiento de la Prueba de Estado a los estándares (en desarrollo con ICFES- 2007 5.000 Estudiantes de grado 11) Programa Icfes para todos
  13. 13. Formación de Docentes y Trasversalidad curricular Programa de Inmersión de inglés Marco Comun de Referencia: 200 Horas A1-A2 Y DE B1 –B2 Agosto de 2007 (7 IE). Eje Cafetero San Andrés Isla: inmersiones para 10 docentes SEM Programa Formacion Institucional segundo semestre de 2007 13 de agosto 48 Docentes Intensidad 120 Horas Marco comun de referencia mejorar nivel A1-A2 A2-B1 , B1-B2 Orientación y asesoría pedagógica y curricular Trasversalidad curricular 15 IE media técnicas en bilingüismo, desde preescolar a media 2007
  14. 14. Subsecretaria de Planeación y Calidad CRITERIOS GENERALES PARA LA INCORPORACION Y APROBACION DEL PROGRAMA INSTITUCIONAL PEREIRA BILINGÜE 1. Carta de intensión y compromiso para vincularse al programa Municipal de bilingüismo. Firmado por el rector, definiendo el nombre del responsable y coordinador de bilingüismo de la institución y el nombre de los integrantes del comité de mejora (Docentes de las áreas de Ingles de la Institución que se vincularan al programa. Fecha Límite de entrega jueves 26 de julio de 2007 .   2. Anexar en medio magnético la ficha de diligenciamiento para identificar el perfil integral de los docentes y los equi pos de mejora y del coordinador del programa de Bilingüismo (Fecha límite de entrega jueves 26 de Julio de 2003)  
  15. 15. Subsecretaria de Planeación y Calidad CRITERIOS GENERALES PARA LA INCORPORACION Y APROBACION DEL PROGRAMA INSTITUCIONAL PEREIRA BILINGÜE 3. Reunión con todos los equipos y coordinadores de la instituciones martes 31 de Julio 10 am a 12 PM Lugar Escuela Normal Superior.   4. Aplicación de la prueba diagnóstica a los docentes vinculados al programa Institucional de bilingüismo del jueves 2 de agosto al viernes 3 de agosto de 2006.   5. Inicio del proceso formativo de los Docentes Vinculados al Programa Institucional de Bilingüismo Lunes 13 de agosto al Viernes 30 de Noviembre con una intensidad de 120 Horas , referido al Marco común de referencia y ascenso al Nivel B2 , B1 Y A2.  
  16. 16. Subsecretaria de Planeación y Calidad CRITERIOS GENERALES PARA LA INCORPORACION Y APROBACION DEL PROGRAMA INSTITUCIONAL PEREIRA BILINGÜE 6. Diagnostico de capacidad institucional y visita Verificación, diligenciamiento de la Guía diagnostico 31 de Julio al 28 de septiembre.   7. Taller socialización y apropiación de estándares para integrantes de los equipos de mejora y coordinador (a) del programa institucional de Bilingüismo. 21,22 y 23 de agosto   8. Adecuación y Presentacion del PEI incorporando estándares y apropiación del marco común de referencia y propuesta de intensificación en lengua extranjera primera revisión 28 de septiembre.   9. Revisión del PEI y concepto de la Secretaria de Educación Municipal 25 de octubre
  17. 17. Subsecretaria de Planeación y Calidad CRITERIOS GENERALES PARA LA INCORPORACION Y APROBACION DEL PROGRAMA INSTITUCIONAL PEREIRA BILINGÜE 10. Resolución de autorización del programa institucional de bilingüismo, y aprobación de requerimientos físicos, humanos y logísticos 30 de noviembre.   11. Certificación del proceso formativo de los docentes, en concordancia al Marco común de Referencia 5 de diciembre. 12. Autoevaluación del proceso Implementación Planes de Mejora  

×