Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Бекир Чобан-заде (1893–1937)

3,476 views

Published on

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Бекир Чобан-заде (1893–1937)

  1. 1. Министерство культуры Автономной Республики Крым Крымское республиканское учреждение «Крымскотатарская библиотека им. И.Гаспринского» Бекир Чобан-заде (1893–1937) «…Къабримде мелеклер соргъу сораса, Азраиль тилимни къач кере тораса, «Озь тувгъан тилимде айт манъа! дермен, Озь тувгъан тилимде джырлап олермен…». *** *** *** «…В печали и скорби, средь горя и бед, Во тьме и когда наступает рассвет, Родной мой язык, без тебя не могу И тайну твою не открою врагу… » К 120- летию со дня рождения Методическое пособие Симферополь 2013
  2. 2. Содержание: От составителя ………………………………………………….…………...4 Жизнь и деятельность Бекира Чобан-заде ….…………………………...6 Методические рекомендации ………………………………….……............9 План книжно - фото - документальной выставки: Темы книжных выставок………………………….………………….10 Разделы выставки…………………………………….………………..10 Цитаты…………………………………………….…………………...11 Сценарий литературно - музыкального вечера, посвященного памяти Бекира Чобан - заде «Великий учёный и поэт-патриот»………….……12 Викторина «Бекир Чобан-заде- халкъымызнынъ парлакъ йылдызы»...18 Список использованной и рекомендуемой литературы…………………20 Составители: Абдураимова З. И. Редактор: Кадырова Л. З. Ответственный за выпуск: Ягьяева Г. С. 2
  3. 3. Меним языларым ич бир шей косьтермесе де, къырылгъан, чайпалгъан, бельки бугуньярын олюп, ёкъ болуп кетеджек къырымтатарны, онынъ минлерини, дуйгъуларыны бек яхшы косьтере; бир кунь келип, тарих Къырымман огърашса, къырымтатар къырымтатарны къыдырса, меним языларым ортагъа чыкъар. Эгер булай олмаса да, зарары ёкъ. Къырымтатарнынъ бу къадар байрагъы, шаны, топрагъы гъайып болды; барсын, меним де бир къач юкъусыз геджем, думанлы, кедерли кунюм джойтулсын… Магъа бу сатырларны язгъандаки леззет, онъгъанлыкъ джетишир. Татар тили, ич кимсе айтмаса да, кене буюк, кене изгю… чюнки онда меним джигит халкъымнынъ бинълердже джыллыкъ къайгъылары, къайгъылы джигит сеси бар. Если даже сейчас написанное мной никому не интересно, то, тем не менее, оно отражает судьбу исчезающего, надломленного и ограбленного крымскотатарского народа. Если случится так, что судьба обратится лицом к Крыму, и крымский татарин будет искать крымского татарина, вот тогда мои произведения увидят свет и будут востребованы. А если так и не случится, не страшно. У крымских татар не осталось ни флага, ни славы, ни земли, пусть же и несколько моих бессонных ночей, туманных, печальных дней забудутся… Мне хватит того, что сейчас я пишу эти строки. Если даже никто не будет говорить на татарском языке, он всё одно велик и самобытен… потому, что в нем звучит тысячелетняя печаль моего народа, его печальный голос. 3
  4. 4. От составителя Нет в моем роду ни мурзы, ни знатного бая. Отец мой- чабан, мать- Зайдабай. Великий человек, гордость крымскотатарского народа, выдающийся поэт, классик крымскотатарской литературы, ученый - тюрколог с мировым именем - так можно охарактеризовать Бекира Чобан-заде. Человек, который внес неоценимый вклад в изучение языка и литературы не только своего народа, но и в развитие языкознания и литературоведения многих тюркских народов. Как поэт и ученый Бекир Чобан-заде оставил огромное наследие. Примером этому является автобиография Бекира Чобан-заде, в которой он писал следующее: «В настоящее время общее количество отдельных письменных работ – 123. Сюда включены рецензии, мелкие заметки и учебно-методические работы – всего до 200, а также словарно-терминологические работы. Работы мои печатались на тюркском, татарском, узбекском, турецком, русском и венгерском языках. Знаю и могу пользоваться следующими языками: немецким, тюркским, венгерским, французским, арабским, персидским, русским и основными языками Советского востока (узбекским, казахским, туркменским и т.д.). В настоящее время работаю над изучением армянского языка. 4
  5. 5. Отзывы о моих письменных работах появились в различных союзных и заграничных журналах, справочных и отдельных работах лингвистов и литераторов». 15 мая 2013 года исполняется 120 лет со дня рождения Бекира Чобанзаде, человека с многогранным талантом. О жизни и творчестве Бекира Чобан-заде издано большое количество книг, газетных и журнальных статей. Произведения Бекира Чобан-заде вошли в программу средних и высших учебных заведений. Известными крымскотатарскими композиторами на стихи Бекира Чобан-заде написаны песни, а также в честь Бекира Чобан-заде написаны стихи. Данное методическое пособие имеет целью оказать помощь библиотекарям в популяризации творческого и научного наследия Бекира Чобан-заде. Методическое пособие состоит из таких разделов, как: жизнь и деятельность Бекира Чобан-заде, методические рекомендации, книжная выставка (темы книжных выставок, разделы выставки, цитаты), сценарий литературно- музыкального вечера, посвященного памяти Бекир Чобанзаде, викторина «Бекир Чобан-заде - белли языджы ве алим». Включенные в пособие материалы помогут библиотекарям при подготовке и проведении различных мероприятий ко дню рождения писателя и учёного, например обсуждение его призведений, вечер-портрет, читательская конференция и др. Одним из важных моментов является оформление помещения в котором будут проходить мероприятия и вечера памяти посвященнные Бекиру Чобан-заде. Можно использовать портрет и фотографии писателя, отрывки из его стихов, цитаты, научные статьи, подготовить и оформить книжно- иллюстративную выставку. 5
  6. 6. Жизнь и деятельность Бекира Чобан-заде БЕКИР ЧОБАН-ЗАДЕ (1893-1937)  выдающийся поэт, классик крымскотатарской знаменитый литературы, ученый- энергичный и руководитель системы тюрколог, авторитетный образования. …Тире между двумя датами: 18931937. Что оно означает, что вместило в себя? Для Бекира Чобан- заде это- его жизнь длиною в 44 года, учёба, поэзия, педагогика, наука, мировая слава ученого- тюрколога. Родился Бекир Чобан-заде 15 (27) мая 1893г. в бедной семье пастухабатрака. После окончания новометодной школы- рушдие на средства местного благотворительного общества отправлен на учебу в Стамбул (1909). В 1914 окончил лицей, а также курсы арабского и французского языков при университете. В 1913 в сборнике "Яш татар языджылары" (" Молодые татарские писатели") публикует поэму "Ананъ кайда" ("Где твоя мать"). В 1914 возвращается на родину, но вскоре 6 уезжает в Одессу
  7. 7. совершенствовать знания русского языка. Здесь его застало начало I мировой войны. Б. Чобан-заде мобилизован, послан на австро-венгерский фронт, в конце 1914 попадает в плен. Благодаря знаниям языков Бекир Чобан-заде принят на филологический историкофакультет Будапештского университета, который окончил в 1918. университете Оставлен для при подготовки докторской диссертации. 18 мая 1919 защитил диссертацию "Кажущиеся на тему сингармонические несоответствия в "Кодексе Куманикусе". До отъезда на родину преподавал турецкий язык в Восточной академии. В Будапеште Б. Чобан-заде созрел как поэт яркого романтического стиля. Здесь им написаны стихотворения "Сув анасы" ("Русалка") (1917), "Яз акъшамы, уй алдында" ("В летний вечер во дворе") (1917), "Тувдым бир уйде" ("Родился я в доме") (1917), "Дунай таша" ("Дунай выходит из берегов") (1919). В это же время появляются его научные публикации в журнале "Туран", стамбульских газетах "Къырым" и "Гёк китап". Б. Чобан-заде покинул Венгрию 8 июля 1920 и через Стамбул вернулся в Крым. Стал преподавать на факультете востоковедения Таврического университета, после установления советской власти заведует татарским отделом при губнаробразе. Избран профессором университета. На I Крымском съезде Советов избран членом ЦИК Крымской АССР. Летом 1924 Б. Чобан-заде приглашен в Баку на работу в комитете Нового 7
  8. 8. тюркского алфавита азербайджанского (НТА). языка и Избран литературы, профессором затем на деканом кафедре восточного факультета Азербайджанского государственного университета (1925–1927). В 1927 принял участие в языковой конференции в Симферополе, где выступил с двумя докладами. В том же году создан Всесоюзный НТА, Б. Чобан-заде стал председателем его научного совета. Уехав в Баку, Б. Чобан-заде, не прерывает связей с родиной. Регулярно выступает в местной печати, в Симферополе выходят его книги "Къырымтатар ильмий сарфы" ("Крым.-тат. науч. грамматика") (1925), "Диний ислахат ве медений инкъляб" ("Религиозная реформа и культурная революция") (1927), "Сонъ девир кърымтатар эдебияты" ("Крымскотатарская литература новейшего периода") (1928). В 1928 выходит сборник стихотворений "Боран" (Буря). Репрессии 1928 против деятелей культуры Крыма и других автономных республик докатились и до Баку. Б. Чобанзаде стал подвергаться клеветническим нападкам за кратковременное пребывание в руководстве Ученого Милли обвиняют национализме", Фирка в (1920). "буржуазном приверженности буржуазной методологии в языкознании. Несмотря на травлю в печати Б. Чобанзаде сохранил высокий авторитет в научных и общественных кругах. Он загружен преподавательской работой как в университете Узбекистана. В 1930–1934 по Баку, совместительству так заведует и вузах кафедрой узбекского языка в Ферганском пединституте. В 1935 читает лекции в Ташкентском университете, в Бухарском 8 пединституте. Избран
  9. 9. действительным членом Азербайджанского филиала АН СССР. 16 марта 1935 избран в члены Парижского лингвистического общества. Б. Чобан-заде арестован 28 января 1937 в Кисловодске, где находился на лечении в санатории "Горняк", и вывезен в Баку. Суд над ним состоялся 12 октября 1937, продолжался 20 минут и закончился приговором к высшей мере наказания (без права обжалования). 13 октября 1937 года Б. Чобан-заде казнили. Реабилитирован решением Верховного Суда СССР 25 июня 1957 года. Б. Чобан-заде внес огромный вклад в языкознание и литературоведение многих тюркских народов. В одном из своих превосходных стихотворений «Дунай разливается» Бекир Чобан-заде говорит: «И на могиле моей напишут слова «Слава Богу он умер!». Эта эпитафия самому себе не оправдалась. Мы должны написать ее заново: «О горе, о мщение! Поэт замучен». Методические рекомендации К 120-летию великого ученого, таланливого поэта Бекира Чобан-заде (1893-1938) с целью популяризации его литературного наследия предлагаем организовать мероприятия для разного рода аудиторий. Это: выставки-обзоры, часы памяти, вечера памяти, вечер- реквием, литературные беседы, литературно- музыкальные вечера, презентации книг, викторины на знание творчества Бекира Чобан-заде, вечера диспуты, конкурсы чтецов и т.д. Главной целью любого мероприятия должна быть книжная выставка, посвященная жизни и творчеству Бекира Чобан-заде. В центре выставки помещается портрет поэта. Выставка знакомит пользователей с многогранным творчеством Бекира Чобан-заде, как поэта и ученоготюрколога. 9
  10. 10. План книжно - фото - документальной выставки Темы книжных выставок «Халкъымызнынъ парлакъ йылдызы» («Яркая звезда крымскотатарского народа») «Бекир Чобан-заде- белли алим ве шаир» («Бекир Чобан-заде- известный ученый и поэт») «Бекир Чобан-заде - къырымтатар халкъынынъ гъуруры» («Бекир Чобан-задегордость крымскотатарского народа») «Бекир Чобан-заде- халкъымызнынъ шанлы огълу» («Бекир Чобан-задеславный сын своего народа ») «Бекир Чобан-заденинъ омюр елу» («Жизненный путь Бекира Чобан-заде») «Бекир Чобан-заденинъ иджадий фаалиети» («Творческая деятельность Бекира Чобан-заде») «Бекир Чобан-заденинъ шиириети» («Поэзия Бекира Чобан-заде») «Бекир Чобан-заде улу алим-тюрколог» («Бекир Чобан-заде- великий ученыйтюрколог») Разделы выставки «Бекир Чобан-заденинъ омюр елу» («Жизненный путь Бекира Чобан-заде») «Бекир Чобан-заденинъ шиириети» («Поэзия Бекира Чобан-заде») «Бекир Чобан-заде улу алим-тюрколог» («Бекир Чобан-заде- великий ученый- тюрколог») 10
  11. 11. Цитаты Эсас инкишаф ёлуна минген къырымтатар эдебиятынынъ тарихыны ишлев ве назариесини яратувдаки хызметлери ичюн професор Бекир Чобан- задеге миннетдармыз Абдулла Лятиф-заде Бекир Чобан- заде бутюн акъыл- идракини, ирадесини, бильгисини, къальбини, джаныны тюркшынаслыкъ илимине багъышлады Юнус Къандым Бекир Чобан- заде дюнья эдебиятыны теренден бильген алим эди. Азербайджан, озьбек, татар, къумыкъ, балкар, къыргъыз ве саире эдебиятлар саасында муим эсерлер яратты. О, конкрет бир меселени айдынлатувны озюне макъсад этип алгъан да, дюнья эдебиятынынъ инкишаф къанунына уйгъунлыкъларыны козь огюне ала. Ве айны заманда, тюркий тилли халкъларнынъ тарихий тефеккюр тарзына ве оларнынъ эдебиятларынынъ о девир ичюн мевджут ичтимаий шараитлерине эсаслана эди Афакъ Рустамова, филология илимлери намзети, Азербайджан Миллий академиясы Миллетлеара мунасебетлер институтынынъ хадими Бекир Чобан- заде- великий ученый с мировым именем, первый профессор представитель своего народа- и в то же время, классик национальной литературы, автор прекрасних стихотворений, вошедших в Золотой фонд поэзии тюркских народов Урсу Д.П., професор, доктор исторических наук 11
  12. 12. Бекир Чобан-заденинъ хатырасына багъышлангъан «Белли алим ве ватанпервер шаир Бекир Чобан-заде» адлы эдебий- музыкалы акъшамынынъ сценарийи Сценарий литературно-музыкального вечера, посвященного памяти Бекира Чобан-заде «Великий учёный и поэт-патриот» 1- джи алып-барыджы: Селям алейкум урьметли ве сайгъылы мусафирлеримиз! Улу инсан, белли алим ве истидатлы шаир Бекир Чобан-заденинъ хатырасына багъышлангъан «Белли алим ве ватанпервер шаир Бекир Чобан-заде» адлы эдебий- музыкалы акъшамына хош кельдинъиз! Бу сене Бекир Чобан-заденинъ догъгъанына 120 йыл тола. Шу мунасебет иле биз бугунь мында топлаштыкъ. Шубхесиз ки, Бекир Чобан-заде алим, языджы ве шаир оларакъ халкъымызнынъ тарихында буюктен-буюк из къалдыргъан улу инсандыр! Инъкиляптан соньки девирде къырымтатар эдебиятынынъ темелини къойгъан, онынъ эмин адымларнен осьмесине иджадий гъайретини къошкъан алим, эдебиятшынастыр. Инанамыз ки, бугунь бу тедбирде топлангъан инсанлар Бекир Чобан-заденинъ аят ёлу, ильмий фаалиети ве яратыджылыгъы акъкъында меракълы малюматларнен таныш олурлар. 2- джи алып-барыджы: Гъает махсулдар иджат эткен классик шаиримиз Бекир Чобан-заде акъикъатен де озюнинъ халкъчан рухуны косьтерди. Озь аяты ве курешини севимли Ватанына ве миллетине багъышлайджагъыны бильдирген шаир ве мутефеккирден дигер бир арекет бекленмез эди. Бекир Чобан-заденинъ шиириети азербайджан, маджар, тюрк, рус, украин ве лех тиллерине терджиме этильген. Терджиме этильген шу эсерлер Азербайджанда, Маджаристанда, Тюркиеде, Полонияда, 12 Украинада ве Къырымда
  13. 13. басылдылар. Эльбетте Бекир Чобан-заденинъ шиириети, повестлери ве икяелери миллетимизнинъ Ватанпервер дуйгъуларыны уянталар. Шиириети исе Ана тилимизге ве Ана Ватанымызгъа севги ве урьмет ислерини ашлай. Бойле шиирлерден бирисининъ сёзлерине музыка язылды ве нетиджеде «Булутлар» йыры пейда олды. Булутлар 13
  14. 14. 14
  15. 15. 1- джи алып-барыджы: Шимди исе, сизинъ презентациясыны дикъкъатынызгъа такъдим этемиз. Бу фото- весикъалы слайд фото-весикъалы слайд презентациясында сизлерни меракълы ресимлернен таныш олма чаренъиз пейда оладжакъ. 2- джи алып-барыджы: Бекир Чобан-заде адий чобан къорантасында догъгъан, Къырымнынъ аджайип яйлаларында осип етишкен осьмюр, истидатлы алим-тюрколог оларакъ озюнинъ шиириетинде салмакълы ерни Ана тили мевзусына багъышлай. Ана тили мевзусы энъ гузель «Тувгъан тилим» шииринде акс олунгъан. Айны шу шиирнинъ сезлерине музыка язылгъан ве аджайип йыр пейда олгъан. Шимди исе айны шу йырны сизинъ дикъкъатынызгъа авале этемиз. 15
  16. 16. 16
  17. 17. Къырымтатар шиириетине миллийлик рухуны кирсеткен шаирнинъ эсерлеринде ватан, халкъ, табиат левхалары, халкъ аяты бедий тарзда, джанлы тасвирнен ифаделене. Бекир Чобан-заденинъ язгъан шииирлерининъ эр биринде миллий аэнк, миллий дюньябакъыш эсас ер алмакъта. Шаирнинъ яраткъан эсерлеринде къырымтатар халкъынынъ кечмиши, бугуни ве келеджеги озь тасвирини корьгендир. Мукъаддес Ана Ватан образлары бераберликте, узвий багълылыкъта тенъештирилип ифаделене. Табиат левхалары халкънынъ ички дуйгъулары ве миллий чизгилерини ачыкъландырмагъа хызмет этелер. Бекир Чобан-заденинъ шиириетинде янъы омюр ве аятнынъ Къырымда тикленюви, халкъ яшайышы ве алынынъ денъишюви тасвир олунгъандыр. Шаир халкънынъ ве тувгъан юртунынъ, бугуни ве келеджегини пек терен къайгъыра. Бекир Чобан-заденинъ эсерлериндеки лирик къараманнынъ къайгъысы да Къырымнынъ кечмиши ве келеджегинен багълыдыр. Бойледже, инкъиляптан сонъки девирде къырымтатар шиириетининъ миллий негизге эсасланып осьмесине озь иджадий гъайретини къошкъан шаир Бекир Чобан-заденинъ иджадий яратыджылыгъы битмез- тюкнемез рухий хазинедир. 17
  18. 18. Викторина «Бекир Чобан-заде- халкъымызнынъ парлакъ йылдызы» 1. Бекир Чобан-заде- къачынджы сенеси ве къайда догъды? (1893 сенеси Къарасувбазар шеэринде догъды) 2. Ильк тасилини къайда алды? (Ильк тасилини башта Къарасувбазар шеэринде, сонъра исе Истанбулда алды) 3. Бекир Чобан-задени Истанбулгъа окъумагъа ким йибере? (Абдурешит Медиев) 4. Бекир Чобан-заде Истанбулда къач йыл окъуй?(5 йыл) 5. Бекир Чобан-заде къач тиль биле эди? (10 тиль биле эди) 6. Девам этинъиз: «Бекир Чобан-заде- филолог-…» ( тюрколог) 7. Бекир Чобан-заде къачынджы сенеси ольдюрильди? (13 октябрь 1937 сенеси ) 8. Бу сатырлар къайсы шиирден алынгъанлар: «Сени мен Къырымда, Къазанда таптым, Джурегим къайнагъан, ташкъанда таптым…» («Тувгъан тиль») 9. «Тувгъан тиль» шиирининъ эсас мевзусы недир? (Ана тилине севги ве асретлик) 10. Бу сатырлар къайсы шиирден алынгъанлар: «Алынъыз мени де, гонълим ачылсын, Козюмден яшларым юртума сачылсын!..» («Булутлар») 11. «Булутлар» шиирининъ эсас мевзусы ве гъаеси недир? (Асретлик) 18
  19. 19. Викторина «Бекир Чобан-заде- яркая звезда крымскотатарского народа» 1. В каком году и где родился Бекир Чобан-заде? (1893 год, в городе Карасубазаре) 2. Где получил начальное образование? ( г. Карасубазар, затем г. Стамбул) 3. Кто отправил Бекира Чобан-заде учиться в Стамбул? (Городской голова г.Карасубазара, известный общественный деятель Абдурешит Медиев) 4. Сколько лет Бекир Чобан-заде учился в г. Стамбуле? (5 лет) 5. Сколькими языками владел Бекир Чобан-заде? (10 языками) 6. Продолжите фразу: «Бекир Чобан-заде- филолог-…………» ( тюрколог) 7. В каком году был расстрелян Бекир Чобан-заде? (13 октября 1937 года) 8. Из какого стихотворения взяты эти строчки: «Тебя я в Крыму и Казани нашел, И сердце вскипело, как трепетный шёлк.» 9. Основная тема стихотворения «Родной язык»? (Любовь и тоска по родному языку) 10. Из какого стихотворения взяты эти строчки: «Заберите меня, чтоб раскрылся мой дух, И на землю мою я вернулся, как пух» 11. Основная тема и идея стихотворения «Облака, облака» 19
  20. 20. Список использованной и рекомендуемой литературы Переводы призведений Бекира Чобан-заде на украинский язик 1. Мовчазний Джеміль : оповідання / Б. Чобан-заде ; пер. В. Гуменюк // Къарылгъачлар дуасы = Молитва ластівок / тертип этиджилер Ю. Къандым, М. Мирошныченко. – Киев : Этнос, 2005. – Биринджи китап. – C. 469–474. – на укр. яз. 2.Рідна мова ; Хороша смерть / пер. Л. Талалай ; Сто шістдесят років ; Холоднеча, смерк... ; Хайтарма ; Наші минулі провини / пер. П. Коробчук ; Татарський тихий степ ; На кам'яний надгробок невільника ; Гук езану ; Тисяча дев'ятсот дев'ятнадцятий / пер. С. Литвин ; Маленькі слова ; До світла / пер. П. Коробчук / Б. Чобан-заде // Кунештен бир парча = Окрушина сонця : Къырымтатар шиириети антологиясы XIII – XX асырлар / тертип эткенлер Ю. Къандым, М. Мирошныченко. – Киев, 2003. – С. 274– 315. Переводы призведений Бекира Чобан-заде на русский язик 1. Ах, был бы я там... / Б. Чобан-заде ; пер. Ю. Османов // Арекет. – 1993. – 15 мая. – C. 4. 2. Родной язык ; Облака, облака ; Туман // Иште санъа, Чобан огълу! / С. Нагаев; пер. с крымскотат. С. Дружинин. – Симферополь : ОАО "Симфероп. гор. тип.", 2007. – С. 177–185. 3. Родной язык ; Хайтарма ; К заре / Б. Чобан-заде // Юнусова Л. Крымскотатарская литература : сборник произведений фольклора и литературы VIII–XX вв. – Симферополь : Доля, 2002. – С. 200–203 4. Хорошая смерть = Яхшы олюм ; Холодно, темно = Къарангъы, сувукъ ; Тысяча девятьсот девятнадцатый = Бинь докъуз юз он докъуз : стихи / Б. Чобан-заде ; пер. О. Голубева // Голубева О. Севги багъчасында = В саду 20
  21. 21. любви : из крымскотатарской поэзии / переводы О. Голубевой. – Симферополь : Доля, 2008. – С. 40–45. – на крымскотат. и рус. яз. 5. Эх, быть бы мне! / Б. Чобан-заде ; пер. с крымтат. О. Рустемова // У Лукоморья. – 1998. – № 1–4. – С. 15. 6. Булутлар : шиирлер = Облака : стихи / Б. Чобан-заде ; тердж. эткен С. Дружинин. – Симферополь : Доля, 2003. – 68 с. – (Бильги Чокърагъы ). Произведения Бекира Чобан-заде на крымскотатарском языке 1. Шиирлер / Б. Чобан-заде, А. Лятиф-заде. – Ташкент : Эдебият ве санъат нешр., 1971. – 80с. 2. Меним языларым... : шиирлер ве икяелер / Б. Чобан-заде ; тертип этиджи, муаррир ве текстологик изаатларнынъ муэллифи Н. Сеитягъев, сериянынъ муаррири А. Эмиров ; И. Гаспринский адына къырымтатар китапханеси Къырым джумхуриет муэссисеси. – Акъмесджит : Тарпан, 2009. – 256 с. – (Бильги чокърагъы). 3. Арманда бир шаир ; Индемез Джелиль : [икяелер] / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1998.– № 7. – С. 36–47 Индемез Джемиль : [икяе] / Б. Чобанзаде // Къарылгъачлар дуасы = Молитва ластівок / тертип этиджилер Ю. Къандым, М. Мирошныченко. – Киев : Этнос, 2005. – Биринджи китап. – С. 464–474. 4. Нурай : [повесть] / Б. Чобан-заде: // Йылдыз. – 2003. – № 2. – С. 8–24. 5. Эртеджи Мурад : [икяе] / Б. Чобан-заде ; арап уруфатындан чевирген Ю. Къандым // Янъы дюнья. – 1999. – Апр. 3. – С. 4. 6. Анам ; Сув анасы ; Яз акъшамы эв алдында ; Догъдым бир эвде ; Ой сувукъ шу гъурбет ; Ах, тапылсам ; Мезад ; Келелер! ; Биз яш экенде ; Къалпакъ махраджы ; Ичкен ; Талакъ / Б. Чобан-заде // Эдебият хрестоматиясы : узбек тили ве эдебияты фак. (къырымтатар тили ве эдебияты болюги) студентлери ичюн окъув материалы сыфатында тевсие 21
  22. 22. олунды / тертип эткенлер А. Дерменджи, А. Балич, Дж. Бекиров. Ташкент : "Укитувчи", 1971. – С. 93–106. 7. Ах, табылсам ; Тувдым бир эвде ; Окъуйджы яшлыкъкъа ; Балтыкъ ялысында / Б. Чобан-заде // Ленин байрагъы. – 1959. – 5 июль. – С. 4. 8. Балтыкъ ялысында / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1987. – № 6. – С. 34. 9. Бир сарай къураджакъман!.. / Б. Чобан-заде // Татар ичюн : Сборник материалов по истории и культуре крымских татар. – Евпатория : Джемаат, 2002. – С. 18. 10. Булутлар, булутлар!. ; Сув анасы ; Келелер! / Б. Чобан-заде // Янъы дюнья. – 1993. – Майыс 21. – С. 5. 11. Весселям : [Амди Атамангъа багъышлана] / Б. Чобан-заде // Къырым. – 1993. – Июль 10. – С. 3 12. Истудент (Суюкли достум Чапчакъчы Халильге) ; Печель Азиз / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1998. – № 4. – С. 83–88. 13. Дунай таша ; Тувгъан тиль / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1988. – № 4. – С. 114–115.. 14. Кечмиштеки сучларымыз / Б. Чобан-заде // Къырым. – 1993. – Окт. 2. – С. 3. 15. Къызыл шарап, эски шарап ичейим ; Бинъ докъуз юз он докъуз ; Бир сарай къураджакъман ; Бильмейим ; Той ; Заваллы тюрк ; Къоркъакъ ; Къарт Дунай, къарт Дунай ; Тынч татар чёлюнде ; Озь озюм ; Юз алтмыш джыл ; Келеджем ; Джаныкъ къавал ; Чоюн джол ишчилери / неширге азырлагъан Ш. Юнусов // Йылдыз. – 1995. – № 1. – С. 3–6. 16. Озь - озюм / Б. С. Чобан-заде // Эдебият ве санаат. – 1994. – № 3: дек. – С. 2. 17. Печель азиз ; Озен болсам ; Бугунь / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 2003. – № 2. – С. 36–37. 22
  23. 23. 18. Сув анасы ; Яз акъшамы уй алдында ; Тувгъан тиль / Б. Чобан-заде // Чокърачыкъ. – Акъмесджит : Таврия, 2004. Танду : акъ сакъаллы, нур чырайлы бир къартчыкъ икяе эте : дестан / Б. Чобан-заде // Янъы дюнья. – 1998. – Авг. 12. – С. 3. 19. "Татар тугюльмен!" дегенлерде / Б. Чобан-заде // Къырымтатарлар = Гордитесь именем своим! / тертип эткенлер Р. Фазыл, Ш. Селим. – Акъмесджит : Доля, 2001. – С. 37–39. 20. Сув анасы ; Яз акъшамы уй алдында ; Тувгъан тиль / Б. Чобан-заде // Чокърачыкъ. – Акъмесджит : Таврия, 2004. – С. 9– 15. 21. Танду : акъ сакъаллы, нур чырайлы бир къартчыкъ икяе эте : дестан / Б. Чобан-заде // Янъы дюнья. – 1998. – Авг. 12. – С. 3. 22. Тувгъан тиль ; Булутлар, булутлар ; Думан / Б. Чобан-заде // Нагаев С. Иште санъа, Чобан огълу! / C. Нагаев. – Симферополь : ОАО "Симфероп. гор. тип.", 2007. – С. 176–184 23. Тувгъан тиль ; Яхшы олюм ; Юз алтмыш йыл ; Къарангъы, сувукъ ; Къайтарма ; Кечмиштеки сучларымыз ; Тынч татар чёлюнде ; Бир эсирнинъ башташына ; Эзан сеси ; Бинъ докъуз юз он докъуз ; Кичкене сёзлер ; Танъгъа догъру / Б. Чобан-заде // Кунештен бир парча = Окрушина сонця : Къырымтатар шиириети антологиясы XIII – XX асырлар / тертип эткенлер Ю. Къандым, М. Мирошныченко. – Киев, 2003. – С. 274–315. 24. Тувдым бир уйде ; Ах, тапылсам! ; Къалпакъ махраджы / Б. Чобан-заде // Къаранфиль япракълары / тертип эткен ве ред. Ш. Алядин. – Ташкент : Гъафур Гъулам адына эдебият ве санъат нешр., 1972. – С. 25–31. 25. Тынч татар чёлюнде ; Ой, сувукъ шу гъурбет ; Дунай таша ; Яныкъ къавал // Кокиева А. Къырымтатар ве четэль эдебияты (интегрирленген курс) : 10-нджы сыныф талебелери ичюн дерслик / А. Кокиева ; такъризджилер Ф. А. Сеферова, Э. Э. Абибуллаева. – Къырымдевокъувпеднешир, 2010. – С. 164–170. 23 Симферополь :
  24. 24. 26. Эзан сеси ; Анам ; Акъчам болса ; Ах, табылсам ; Бир эсирнинъ баш ташына ; Бинъ докъуз юз он докъуз ; Бильмийим ; Бир сарай къураджакъман ; Биз яш экенде ; Боран / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 2000. – № 3. – С. 4–13. 27. Юз алтмыш йыл ; Къарангъы, сувукъ / Б. Чобан-заде // Сувдагъ сеси. – 2004. – Февр. 14. – С. 4. 28. "Татар тугюльмен!" дегенлерде / Б. Чобан-заде // Къырымтатарлар = Гордитесь именем своим! / тертип эткенлер Р. Фазыл, Ш. Селим. – Акъмесджит : Доля, 2001. – С. 37–39 29. Кимсе бильмей ; Кечмиштеки сучларымыз ; Мусульман баласы, мусульман баласы // Йылдыз. – 1994. – № 1. – С. 172–174. Б. Чобан-заденинъ шиирлерине язылгъан йырлар / песни на стихи Б. Чобан-заде 1. Ах, табылсам! ; Тувгъан тиль : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; комп. Э. Асанов // Янъы дюнья. – 2011. – Нояб. 25. – С. 6. 2. Бильмийим : романс : [сёз. ве ноталар] /сёз. Б. Чобан-заде ; комп. Ф. Алиев // Къырым. – 2008. – Дек. 17. – С. 8. 3. Бир изин беринъиз! : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев // Къырым. – 2008. – Нояб. 26. – С. 8. 4. Бир эсирнинъ башташына : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев // Полуостров. – 2008. – 12-18 дек. – С. 6. 5. Будапешт акъшамы : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев / / Къырым. – 2008. – Дек. 24. – С. 8. 6. Булутлар : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр И. Бахшыш // Къырым. – 1993. – Март 20. – С. 3. 7. Йигитлер маршы : [ноты, рукопись, копия; одна строчка слов]/ сёз. Б. Чобан-заде, бестекяр А. Рефатов : Сектор архивных и рукописных 24
  25. 25. материалов КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского – Ф. 217. – Оп.1. – Д. 1. 8. Кедай : [сёз ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н. Къырымтатар шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине : йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 22–23 ; 48. 9. Къалкъ, Эсма, къардашым : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н. Къырымтатар шаирлери Бекир Чобанзаде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине : йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 40–46 ; 50. 10. Къарангъы гедже : [сёз ве ноталар]/ сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н. Къырымтатар шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине : йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 24–29 ; 48–49. 11. Ой, сувукъ шу гъурбет ; Кичкене сёзлер : [сёз. ве ноталар]/ сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Э. Асанов // Янъы дюнья. – 2011. – Дек. 16. – С. 6. 12. Тувгъан тилим : [сёз. ве ноталар]/ сёз. Чобан-заде ; бестекяр С. Какура // Эй, ана тиль! Эй, тувгъан тиль!... / тертип этиджилер Р. Фазыл, Ш. Селим. – Акъмесджит : КъДжИ "Къырымдевокъувпеднешир" нешрияты, 2008. – С. 112–113. 25
  26. 26. 13. Узакъ тавлар : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н. Къырымтатар шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине : йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 30–39 ; 49–50. 14. Хабер алдым : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев // Къырым. – 2008. – Дек. 20. – С. 16. Бекир Чобан-заде акъкъында Литература о Бекире Чобан-заде 1. Чобан-заде Бекир Вагапович // Большая советская энциклопедия : в 65 т. – М., 1926. – Т. 61. – 1934. – С. 683. // Большая советская энциклопедия: в 30 т. – 3-е изд. – М., 1978. – Т. 29. – С. 229. // Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987. – С. 737. // Большой энциклопедический словарь : в 2 т. – М., 1991. – Т.2. – С. 643. // Большой энциклопедический словарь. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1997. – С. 1355. // Всемирный биографический энциклопедический словарь. – М., 1998. – С. 854. // Российский энциклопедический словарь : в 2 кн. – М., 2000. – Кн. 2. – С. 1778. // Большой энциклопедический словарь. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.; СПб., 2001. – С. 1355. 2. Чобан-заде Бекир Вагапович [3(15)05.1893–13.10.1937] // Милибанд С. Д. Биобиблиографический словарь советских востоковедов. – М., 1977. – С. 601. 26
  27. 27. 3. Чобан-заде Бекир Вагапович (1893–1937) // Профессора Таврического национального университета им. В.И. Вернадского (1918–2000). – Киев, 2000. – С. 124. 4. Чобан-заде Бекир Вагапович // Люди и судьбы : биобиблиогрический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период / сост. Я. В. Васильков, М. Ю. Сорокина. – СПб., 2003. – С. 411–412. 5. Урсу Д. П. Чобан-заде Бекир Вагапович / Д. П. Урсу // Деятели крымскотатарской культуры (1921–1944гг.) : биобиблиографический словарь. – Симферополь, 1999. – С. 201–206. – библиография макъаленинъ сонъунда. 6. Урсу Д. П. Бекир Чобан-заде. Жизнь. Судьба. Эпоха / Д. П. Урсу. – Симферополь : Крымучпедгиз, 2004. – 276 с. 7. Юнусова Л. Бекир Чобан-заде : [краткий обзор жизни и творчества] / Л. Юнусова // Крымскотатарская литература : сборник произведений фольклора и литературы VIII–XX вв. – Симферополь : Доля , 2002. – С. 196–200. 8. Селим Ш. Шанлы ве фаджиалы омюр : [Б. Чобан-заденинъ 110 йыллыгъына] / Ш. Селим // Йылдыз. – 2003. – № 2. – С. 5–7 Б. Чобан-задеге багъышланшгъан шиирлер Стихи, посвященные Б. Чобан-заде 1. Велиуллаева А. Шанлы аят : дестан / А. Велиуллаева ; рессам Р. Нетовкин. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – 95 с. 2. Аметова В. Бекир Чобан-задеге / В. Аметова // Къырым. – 2007. – Окт. 3. – С. 6. 3. Асанин И. Чобан-заденен субет : (Шаирнинъ "Ананъ къайда" ве дигер эсерлери узре) : поэма / И. Асанин // Йылдыз. – 2005. – № 5. – С. 3–22. Айны : // Birlik. – 2006. – № 16. – С. 37–40 ; № 18. – С. 101–105. 27
  28. 28. 4. Велиев А. Бекир Чобан-задеге / А. Велиев // Велиев А. Ватан тюркюси : шиирлер, йырлар. – Симферополь, 2009. – С. 27. 5. Велиулаева А. Улу шаир, улу алим : ["Шанлы аят" дестанындан парча] / А. Велиуллаева // Янъы дюнья. – 2003. – Майыс 31. – С. 3. 6. Гирайбай А. Джигитке. Чобан-задеге багъышлап // Йылдыз. – 1988. – № 5. – С. 109– 111. Айны : // Йылдыз. – 1993. – № 3. – С. 14. 7. Зети П. Бекир Чобан-задеге (100 йыллыгъы мунасебети иле) / П. Зети // Янъы дюнья. – 1993. – Июнь 18. – С. 8. 8. Лятиф-заде А. Джермай тюркюси : Чобан-задеге / А. Лятиф-заде // Илери. – 1927. – № 8–9 (16–17). – С. 44 (1088). – арап уруф. 9. Османов Ю. Памяти Бекира Чобан-заде / Ю. Османов // Арекет. – 1993. – 24 сент. – С. 4. Айны : // Арекет. – 2008. – 15 мая. – С. 6. 10. Фазыл Р. Халкъымызнынъ задеси / Р. Фазыл // Иште санъа, Чобан огълу! / С. Нагаев ; тердж. эткен Н. Гладких. – Симферополь, 2007. – С. 190. 11. Юртер Ф. Бармы халкътан чыкъаджакъ сендай йигит (Б. Чобан-задеге) / Ф. Юртер // Йылдыз. – 1996. – № 2. – С. 198–201. 12. Кокиева А. Бекир Чобан-заде (1893–1937) ; Бекир Чобан-заденинъ шиирий эсерлерине даир // Кокиева А. Къырымтатар ве четэль эдебияты (интегрирленген курс) : 10-нджы сыныф талебелери ичюн дерслик / А. Кокиева. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2010. – С. 155– 163. 13. Юнусов Ш. Бекир Чобан-заденинъ шиириети / Ш. Юнусов // Йылдыз. – 1994. – № 6. – С. 156–166. 14. Абдураманова Ш. Маарифимиз ве эдебиятымызнынъ парлакъ йылдызы Бекир Чобан-заденинъ мукъаддес хатырасына багъышлана / Ш. 28
  29. 29. Абдураманова // Маариф ишлери (Maarif isleri). – 2007. – № 5 (майыс). – С. 8. Урьметли зенаатдашларымыз! Эгер сизде Бекир Чобан-заденинъ иджады акъкъында насылдыр методик материаллар олса, бу адреске ёлламагъа мураджаат этемиз: 95011, Акъмесджит ш., Самокиша, 8 сокъагъы, И. Гаспринский адына къырымтатар кутюпханеси, ильмий-методик адресимизге: egaspra@gmail.com. Энъ болюги яда меракълы E-mail ишленмелер И. Гаспринский адына къырымтатар кутюпханеси ильмий-методик болюги тарафындан методик бюллетеньде нешир этиле билир. Бу къулланма боюнджа сизнинъ теклифлеринъизни бизге ёлламанъызны риджа этемиз. Уважаемые коллеги! Если у Вас имеются какие-либо сценарии или другие методические материалы по творчеству Бекира Чобан-заде, просим присылать их по адресу: КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского, ул. Самокиша,8. г. Симферополь. 95011, научно-методический отдел либо на наш е-mail: egaspra@gmail.com. Самые интересные разработки будут опубликованы в методическом бюллетене, выпускаемый научно-методическим отделом КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского. Также просим присылать нам ваши отзывы и предложения по данному пособию. 29
  30. 30. Для заметок _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 30
  31. 31. _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 31

×