Despiece scania

7,772 views

Published on

0 Comments
4 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
7,772
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
88
Actions
Shares
0
Downloads
255
Comments
0
Likes
4
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Despiece scania

  1. 1. ©Scania CV AB 2010, Sweden00:45-03Edición 1,2 es-ESInformación de despieceCamionesSeries P, G, R y T135919
  2. 2. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 3ÍndiceInformación general ...................................................................................4Drenaje y desmontaje Líquidos y materiales que son perjudiciales parael medio ambiente.....................................................5Motor.......................................................................11Depósito de combustible.........................................12Refrigerante.............................................................14Catalizador ..............................................................16Embrague ................................................................19Caja de cambios manual .........................................20ZF Transmatic.........................................................21Caja de cambios automática....................................22Opticruise................................................................23Toma de fuerza .......................................................23Ralentizador Scania ................................................24Caja de reenvío .......................................................26Grupo cónico delantero...........................................26Segundo eje trasero.................................................27Reductores de cubo.................................................27Elevación del eje portador ......................................28Eje portador trasero dirigido ...................................29Calderines de aire comprimido...............................31Servodirección ........................................................32Airbag .....................................................................33Cinturón de seguridad con pretensor ......................34Bomba de basculamiento de la cabina....................36Sistema de control de climatización .......................37Depósito del ACL ...................................................38Nevera.....................................................................38Depósito del líquido lavacristales ...........................38Faros de xenón........................................................39Batería del motor de arranque.................................40Contrapesos.............................................................40Identificación de materiales .................................................................................41Códigos de colores utilizados en el manual............52
  3. 3. 4 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Descripción del trabajoInformación generalEsta información está dirigida a todas laspersonas en cuyas tareas se incluyen lareparación y el desguazado de vehículosScania. La información se aplica a talleres y aempresas de despiece y reciclaje.Esta información se aplica a todos los modelosde Scania. Sin embargo, esta publicación nocubre todas las piezas. La información estáincompleta.En Drenaje y desmontaje se describe el modoen el que se deben separar del vehículo(pretratamiento) los residuos que resultenperjudiciales para el medio ambiente.El objetivo de la identificación de losmateriales es facilitar la identificación y laclasificación del material para el reciclado.Los materiales poliméricos están identificadosmediante colores y un código de material. Lospiezas que consten de dos materiales deplástico tienen dos colores. En los casos en losque haya más de una variante de una pieza, seindicarán los códigos de los dos materiales.
  4. 4. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 5Drenaje y desmontajeLíquidos y materiales que sonperjudiciales para el medioambienteLa siguiente lista es una guía de lubricantes,líquidos y componentes que se recuperan de uncamión durante el pretratamiento. Los volúmenesson aproximados.Medio ambienteEvitar derramar los líquidos y utilice un recipienteadecuado cuando manipule líquidos peligrosos.Motor: Especificación CantidadMotor de 9 litrosMotor de 11 litrosMotor de 11 y 12 litrosMotor de 14 litrosMotor de 16 litrosAceite 20-34 l23-30 l28-38 l22-30 l30-47 lFiltro de aceite Aceite 2 lFiltro de combustible Diesel/Etanol -Compresor Aceite 0,5 lTurbocompound Aceite 0,3 lDepósito de combustible Diesel/Etanol -Catalizador - -Sistema de refrigeración: Especificación CantidadMotor de 9 litrosMotor de 11 litrosMotor de 12 litrosMotor de 14 litrosMotor de 16 litrosRefrigerante 40 l50 l50 l80 l80 lVentilador de refrigeración eléctrico Aceite 2 lCadena cinemática: Especificación CantidadEmbrague Líquido de frenos 0,4 lConvertidor de par con embrague AceiteRefrigerante25 l3 lCaja de cambios manual Aceite 9,5-18,5 l
  5. 5. 6 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03ZF Transmatic- Caja de cambios- Convertidor de par- RalentizadorAceite 43 lCaja de cambios automática Aceite ATF 30-50 lOpticruise Aceite 0,3 lToma de fuerza Aceite 0,5-2,0 lRalentizador Scania Aceite 7,5 lCaja de reenvío Aceite 6,5 lGrupo cónico delantero Aceite 11-14 lGrupo cónico Aceite 10-18 lEje trasero, filtro de aceite Filtro de aceite -Reductores de cubo Aceite 0,7-2,0 lElevación del eje portador Aceite 3,6-5,0 lEjes portadores traseros dirigidos Aceite ATF 5 lCalderines de aire comprimido - -Dirección: Especificación CantidadServodirección Aceite ATF 4 lCabina: Especificación CantidadAirbag - -Cinturón de seguridad con pretensor - -Bomba de basculamiento de la cabina Aceite ATF 0,8 lSistema de control de climatización Refrigerante R134a 1,5 kgDepósito del ACL Grasa 2 kgNevera Refrigerante de motor -Depósito del líquido lavaparabrisas Líquido lavacristales 14,5 lComponentes eléctricos: Especificación CantidadBatería del VPS - -Batería del motor de arranque - -Ruedas: Especificación CantidadContrapesos Plomo -Cadena cinemática: Especificación Cantidad
  6. 6. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 7ADVERTENCIASe pueden encontrar isocianatos en algunaspinturas, masillas, adhesivos y espumas deplástico, etc. utilizados en vehículos. Lainhalación de isocianatos en forma de vapor,polvo o aerosol puede producir irritación de lamucosa con síntomas de asma en los conductosrespiratorios, afectando negativamente alfuncionamiento de los pulmones. La exposicióna concentraciones altas durante poco tiempopuede producir problemas de hipersensibilidadpermanente.Cuando se calientan productos que contienenisocianatos a temperaturas superiores a 150 ºCestos son liberados, lo que resulta en un altogrado de exposición.Esto se produce, por ejemplo, al lijar, soldar ocortar productos con una capa de pintura quecontenga isocianatos. Por lo que se debeasegurar que la ventilación de la zona en la quese realicen estos trabajos sea adecuada. Lostécnicos que realicen estos trabajos deben llevarequipos de protección como mascarillas consuministro de aire.No se arriesgue de forma innecesaria cuandotrabaje con materiales calentados que puedancontener isocianatos; dé siempre por sentadoque los materiales contienen isocianatos y tomelas medidas de seguridad necesarias.
  7. 7. 8 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03ADVERTENCIACuando un vehículo sufre un incendio, seforman ciertas sustancias que son perjudicialespara la salud y el medio ambiente. El humo y elagua llevan estas sustancias y, hasta ciertopunto, permanecen en el vehículo (cenizas).Cuando se despieza un vehículo que ha sufridoun incendio, se debe tener en cuenta lainformación siguiente:Utilice equipo de protección como mascarillasde protección y guantes al trabajar en vehículosque hayan sufrido un incendio. Evite que lascenizas entren en contacto con la piel.La resistencia del vehículo puede resultarafectada, lo que tiene un efecto negativo en lospuntos de elevación. Se debe tener en cuentaeste problema al bascular la cabina.Los amortiguadores de gas que no hayan sidoperforados suponen un riesgo ya que puedenexplotar, debido a que el material de que estánformados puede haberse debilitado y/o dañado.Lave el vehículo antes de empezar a despiezarlo.Tenga en cuenta las indicaciones siguientes:No comience el despiece hasta que se hayainvestigado a fondo la causa del incendio.En los vehículos que hayan sufrido un incendiose deberá desconectar la alimentación tan prontocomo sea posible, desconectando los cables dela batería. Con esta acción se intentan evitar loscortocircuitos que pueden provocar otroincendio.El proceso de corrosión se acelera en losvehículos que han sufrido un incendio, debido ala humedad combinada con las cenizas yalgunos agentes de extinción. Se debe procesarel vehículo tan pronto como sea posible parareducir al mínimo el riesgo de fugas indeseadasde sustancias y líquidos peligrosos para el medioambiente.Los vehículos dañados por un incendio debenlavarse de una forma que permita desechar elagua del lavado de manera responsable con elmedio ambiente, ya que contiene contaminantespeligrosos.
  8. 8. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 9ADVERTENCIACuando realice operaciones de cualquier tipoque implican el calentamiento de productos, sedeberá seguir la normativa de seguridadcorrespondiente a este tipo de operaciones.ADVERTENCIACorte la alimentación del vehículo antes decomenzar el trabajo.ADVERTENCIASi se trabaja con fuelles neumáticos, el sistemadebe estar despresurizado.ADVERTENCIARiesgos en relación con el etanol• El combustible de etanol esextremadamente inflamable y se debemanipular con mucho cuidado. El etanol yla gasolina se clasifican como clase 1 deinflamabilidad.• El combustible etanol es nocivo para lasalud. Si le entra etanol en los ojos o lo toca,lávese con agua.• Mantenga una ventilación adecuada almanipular el etanol.• Al entrar en contacto los vapores de etanolcon el aire a una temperatura de unos 9 °Cse puede producir una mezcla inflamable,tanto en un recipiente cerrado como en unoabierto.• Los vapores son más pesados que el aire y,por tanto, se propagan por el suelo y puedenincendiarse a una distancia considerable dela fuente de ignición.• Evite que se produzcan derrames nocontrolados de etanol. De lo contrario,existe un riesgo de electricidad estática, queproduciría chispas.• Evite la formación de chispas mediante laconexión equipotencial (conexión a masa).• Al quemarse, el etanol produce una llamaapenas visible, sin humo alguno. Por ello esdifícil detectar de día que el etanol se estáquemando.
  9. 9. 10 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03ADVERTENCIAPrecauciones de seguridad y equipamientorelacionado con el etanol• Cumpla la normativa local al manipularetanol.• Establezca procedimientos dedescontaminación de etanol en lasoperaciones del taller. Debe haber arena oAbsol a disposición para ladescontaminación.• Almacene el etanol derramado en unrecipiente cerrado y rotulado, especialmentediseñado para combustible de etanol, deforma que no se pueda confundir con elgasoil.• Utilice guantes y gafas de protecciónresistentes al etanol al manipular elcombustible. Se recomienda utilizar prendasde algodón.• El mejor material para extinguir un incendiode etanol es el polvo.
  10. 10. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 11MotorADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.1 Drene el aceite del motor. Asegúrese de quese vacían también las bolsas de aceite delbloque motor.2 Desmonte el filtro de aceite. Drene tambiénel aceite del depósito del purificadorcentrífugo de aceite.3 Retire el cartucho del filtro de combustible.Aspire la carcasa del filtro si es necesario.Nota: El sistema de combustible puede estarsometido a presión. Descargue la presión antesdel despiece.1367894 Drene el aceite del compresordesenroscando las piezas de relleno.1278205 Drene el aceite de la unidad deturbocompound desconectando el racor deltubo de aceite.127821
  11. 11. 12 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Gasoil1 Compruebe la cantidad de combustible quehay en los depósitos. Asegúrese de que elrecipiente puede alojar todo el combustible.2 Drene el depósito desenroscando el tapón dedrenaje.127825EtanolADVERTENCIAEl combustible de etanol es extremadamenteinflamable y se debe manipular con muchocuidado. El etanol y la gasolina se clasificancomo clase 1 de inflamabilidad.Nota: Antes de llevar el vehículo al taller,compruebe si el sistema de combustible presentafugas de etanol. Se recomienda realizar unaprueba de fugas en el sistema de combustiblecon el instrumento de medición 588 875.Compruebe que el instrumento de medición seha calibrado como se describe en ladocumentación del instrumento antes deutilizarlo.1 Compruebe la cantidad de combustible quehay en los depósitos. Asegúrese de que elrecipiente puede alojar todo el combustible.2 Conecte el depósito de combustible que va adrenar con la bomba y el recipientemediante una conexión a masa.Depósito de combustible
  12. 12. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 133 Saque tanto etanol como sea posible a travésdel tubo de llenado. Asegúrese de que eltubo flexible de la bomba llega a la parteinferior del recipiente para impedir que seforme electricidad estática. Repita eseprocedimiento en todos los depósitos decombustible que tengan tubos de llenado.4 Compruebe que no haya vapores de etanolalrededor del vehículo comprobando lasfugas con el instrumento de medición588 875.5 Eleve el vehículo con el gato.6 Compruebe la ubicación del tapón dedrenaje de cada depósito de combustible.7 Repita lo que se indica a continuación entodos los depósitos:• Enchufe una conexión a masa entre eldepósito de combustible y el recipiente.• Coloque un embudo debajo del tapón dedrenaje. Asegúrese de que el embudo seasuficientemente grande para que elcombustible salga al quitar el tapón dedrenaje. Intente evitar en lo posible la caídalibre, puesto que esta genera electricidadestática. Si fuera posible, conecte un tuboflexible al embudo que llegue hasta el fondodel recipiente.• Retire el tapón de drenaje.• Vacíe el combustible que quede.8 Compruebe que no haya vapores de etanolcomprobando las fugas con el instrumentode medición 588 875.151973
  13. 13. 14 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03RefrigeranteADVERTENCIAEl sistema de refrigeración funciona consobrepresión. Existe el riesgo de que salgarefrigerante caliente o vapor si se abre el sistemamientras está caliente.El refrigerante caliente puede producirquemaduras.Evite que el refrigerante entre en contacto con lapiel. El contacto con la piel puede ocasionarirritaciones.Utilice siempre guantes de goma y gafas deprotección cuando manipule refrigerante.El inhibidor de corrosión Scania, el glicol etilenoy otros aditivos del refrigerante pueden sermortales si se ingieren.Herramientas especialesNúmero Denominación Ilustración Tablero de herramientas99 301 Acoplamiento rápido -87 129 Unidad de drenaje derefrigerante completa-142231
  14. 14. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 15Enfriador del EGR por aireEs posible que quede condensación al desmontarel enfriador por aire del EGR. Esta condensaciónson gotas de líquido que se han formado en elenfriador cuando los gases de escape caliente sehan enfriado. La condensación tiene un contenidode ácido sulfúrico inferior al 5%, y se trata comouna solución de ácido sulfúrico débil. Por lotanto, se debe tratar con cuidado y serconsiderada peligrosa para la piel y los ojos. Lasropas también pueden resultar dañadas porcorrosión, por lo que se debe tener cuidado.ADVERTENCIALleve guantes, gafas y ropa de protección paratrabajar con el enfriador por aire del EGR.1 Drene el refrigerante con la unidad dedrenaje de refrigerante 587 129.2 El refrigerante que quede en el bloque motorse puede vaciar por los tapones de drenajeque se encuentran en algunas variantes demotor.Nota: El volumen de refrigerante aumentacuando los componentes siguientes estánconectados al sistema de refrigeración:• Ralentizador + 20 litros• Enfriador de aceite y tubo flexible• Calefactor auxiliar Webasto587 12999 301307398
  15. 15. 16 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03CatalizadorEl catalizador de SCR contiene pentóxido devanadio. El pentóxido de vanadio puedeconstituir un riesgo para la salud.El catalizador de SCR va montado en elsilenciador y no constituye un riesgo para lasalud durante su uso y manipulación normal.Cuando se efectúen trabajos en el catalizador deSCR que puedan producir una exposición alpolvo, se deben tomar precauciones deseguridad. Dichos trabajos incluyen, porejemplo, apertura del silenciador, mecanizado yrascado del catalizador.Medidas de seguridad al trabajar en elsistema SCR• Inhalación: Si se inhala polvo, se deberáfacilitar aire fresco a la personainmediatamente. Si se inhala una cantidadconsiderable de polvo, solicite asistenciamédica.• Contacto ocular: Lávese los ojos con aguainmediatamente. Si la irritación persiste,solicite asistencia médica.• Contacto con la piel: Lávese con agua yjabón. Quítese la ropa contaminada.• Ingestión: Si se han ingerido grandescantidades, beba mucha agua y provoque elvómito. Solicite asistencia médica.Riesgos medioambientales• El pentóxido de vanadio es tóxico para losorganismos acuáticos y puede ocasionarefectos perjudiciales a largo plazo en elentorno acuático.Medidas de protección del medio ambiente• El polvo o los derramamientos deberánrecogerse en un recipiente para su recicladoo desechado con arreglo a la normativalocal. No se deberá verter en conductos nien el sistema de tratamiento general.• Un catalizador de SCR de chatarra deberádesecharse con arreglo a la normativacorrespondiente de la UE, nacional o local.La UE clasifica las piezas constituyentes deestos catalizadores como nocivas para elmedio ambiente.
  16. 16. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 17ADVERTENCIAEl trabajo en el catalizador SCR se debe realizaren una zona bien ventilada.Utilice gafas y guantes de protección si existealgún riesgo de salpicaduras o pulverización dereductor o refrigerante.Cuando el motor está en marcha, loscomponentes del sistema de escape alcanzantales temperaturas que se pueden producirlesiones. Asegúrese de que la temperatura delsistema de escape haya bajado a un niveladecuado antes de realizar trabajos.El sistema SCR se calienta con el aguaprocedente del sistema de refrigeración delmotor. El sistema de refrigeración funciona consobrepresión, y cuando el motor está caliente elrefrigerante también está caliente. Nodesconecte ningún tubo flexible sin antesinterrumpir el flujo de refrigerante en el tubo.Se deberá utilizar una mascarilla de respiracióncon filtro de tipo P3 o una mascarilla para polvofino de tipo FFP3, gafas y guantes de protecciónpara cualquier trabajo que suponga un riesgo deexposición al polvo del catalizador de SCR.Use un mono desechable y tírelo después delmecanizado.No se permite comer, beber o fumar durante eltrabajo.Cualquier polvo del catalizador de SCR deberáeliminarse con un aspirador con microfiltro parareducir al máximo la exposición.Asegúrese de limpiar la superficie de trabajouna vez finalizado el trabajo; se debe aspirar enprimer lugar y pasar una esponja a continuación.Asegúrese de lavarse las manos después detrabajar con un catalizador de SCR para evitar laingestión.
  17. 17. 18 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Eliminación del filtro1 Eleve el vehículo con el gato.2 Desmonte la placa metálica (1) de la parteposterior del depósito de reductor.3 Quite el tapón de vaciado (2) para vaciar elfiltro.4 Desenrosque la tapa del filtro (3) con unallave de vaso.5 Saque hacia arriba la tapa del filtro (4) y elcartucho.3119771432Desmontaje del depósito de reductor1 Desmonte el panel lateral.2 Desmonte el soporte del panel lateral 1.3 Corte el flujo de refrigerante apretando eltubo flexible 2 con unos alicates.Advertencia El tubo flexible contienerefrigerante del motor. Abra antes el tapónde llenado de refrigerante para descargar lapresión que pueda haber acumulada.4 Suelte las abrazaderas 3 y dóblelas haciaatrás.5 Desenchufe el conector 4.6 Desmonte los tubos flexibles y el tubo depurga de aire del conjunto de bomba dealimentación y aforador de reductor.7 Desmonte el depósito de reductor 6. Si haymucho líquido en el depósito, puede pasaruna correa por la abertura del depósito dereductor y sacarlo con un carro para facilitarla operación.Nota: Utilice solamente contenedores yrecipientes de recogida hechos con materialesrecomendados para su utilización con reductor.123453122986312299
  18. 18. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 193 Expulse el líquido de frenos con el pedal deembrague.4 Afloje los tornillos que fijan el cilindroreceptor a la carcasa del embrague.EmbragueADVERTENCIAEl líquido es tóxico si se ingiere. Evite elcontacto con la piel. Utilice guantes y gafas deprotección. El líquido hidráulico es corrosivo ypuede producir daños permanentes en la vista.1 Desconecte el tubo del cilindro receptor.2 Coloque un recipiente debajo de la conexióndel tubo en el cilindro receptor.1368581 Cilindro receptor2 Varilla de empuje3 Palanca del embrague1231277735 Extraiga la varilla de empuje de suconexión con la palanca del embraguesirviéndose de unos alicates.6 Desmonte el cilindro receptor.7 Gire el cilindro receptor con la conexión deltubo hacia abajo, y empuje hacia dentro lavarilla de empuje para sacar el líquido defreno que pueda haber en el cilindroreceptor.136790
  19. 19. 20 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Pantalla insonorizante1002682 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Dejeque se vacíe el aceite.1 Tapón de nivel2 Tapón de vaciado3 Filtro3180443 1 2Caja de cambios manualADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.1 Retire la pantalla acústica.Nota: El aceite puede caer sobre el tubo deescape en vehículos que tengan el escapemontado en el lado izquierdo. Fabrique una guíacon una chapa para que el aceite evite el tubo deescape y caiga en un recipiente.3 Retire el filtro.
  20. 20. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 212 Desmonte el filtro de la carcasa del filtro.3083013 Desmonte el anillo de fijación 1, la arandela2 y la junta tórica 3.4 Desmonte la tuerca de apriete 4. Gire elconvertidor y deje que drene el aceite.1234137239ZF TransmaticADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.1 Retire los tres tapones de drenaje. Deje quese vacíe el aceite.Tapones de drenaje125975125976
  21. 21. 22 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-033 Desmonte las dos tapas de filtro, las juntastóricas, las juntas y los filtros.4 Taladre alrededor del tapón de drenaje paraeliminar el aceite que haya podido quedaratrapado por bolsas de aire.Aproximadamente 1 litro.Taladre un orificio con un ángulo de45º desde abajo, cerca de la brida delconvertidor de par. Taladre primero lacarcasa del convertidor de par y luego elconvertidor para vaciarlo.Caja de cambios automáticaADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.1 Lleve el selector a la posición N.2 Retire el tapón de drenaje del cárter deaceite. Utilice una llave de vaso cuadrada de3/8". Deje que se vacíe el aceite.1 Tapón de drenaje de 3/8"2 Cubierta del filtro
  22. 22. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 23Opticruise1 Desmonte el cilindro de carrera longitudinaly vacíe el aceite por la abertura rectangular.Cilindro de carrera longitudinal, caja decambios GZCilindro de carrera longitudinal, caja decambios TP308302315199Toma de fuerza1 Retire el tapón de drenaje. Deje que se vacíeel aceite.Las tomas de fuerza EG también estándisponibles montadas en la parte trasera y convelocidad multiplicada.Toma de fuerza EK127775Toma de fuerza EG127776
  23. 23. 24 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Ralentizador ScaniaADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.Compruebe que los calderines de airecomprimido estén vacíos antes de comenzar eltrabajo. Se pueden producir lesiones debido alaceite a presión o componentes sueltos.Ralentizador, tipo 1Herramientas especialesNúmero Denominación Ilustración Tablero deherramientas99 301 Acoplamiento rápido -587 129 Unidad de drenaje derefrigerante completa-1422311176522 Vacíe el refrigerante conectando elacoplamiento rápido 99 301 en la parteinferior del radiador. Quite el tapón delradiador para que el refrigerante se vacíemás rápidamente.3 Coloque la palanca del ralentizador en laposición 5 y conecte el encendido. Con estose vacía casi todo el aceite del acumulador,de modo que todo el aceite acaba en el cárterdel ralentizador.587 12999 301307398
  24. 24. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 257 Desacople el tubo flexible 3 del acumuladorde aceite.8 Expulse el aceite restante con airecomprimido en la conexión 4.30830534Ralentizador, tipo 21 Retire el tapón 1 y drene el aceite.2 Vacíe el acumulador de aceite girando lallave a la posición de conducción (sistemaneumático lleno a la presión de trabajo) ymueva la palanca del ralentizador entre laposición 0 y la posición máxima variasveces, parándose 5 segundos en cada una delas posiciones.3 Desmonte el filtro de aceite 2. M1R42 13119764 Retire el tapón de drenaje 1 de debajo de lasección planetaria y drene el aceite.5 Desconecte los tubos flexibles delralentizador.6 Desmonte el filtro de aceite 2.21308304
  25. 25. 26 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Tapón de vaciadoTapón de nivel105092105093Caja de reenvío1 Retire el tapón de drenaje inferior y elsuperior.1 Tapón de drenaje inferior2 Tapón de drenaje superior3180472 1Grupo cónico delanteroADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.1 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Dejeque se vacíe el aceite.
  26. 26. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 27Segundo eje traseroADVERTENCIATenga cuidado con el aceite caliente si elvehículo ha estado en marcha. Utilice guantes ygafas de protección.1 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Dejeque se vacíe el aceite.1 Filtro de aceite con cubierta protectora2 Tapón de nivel3 Tapón de vaciado1008731 232 Desmonte el filtro de aceite.3 Si el vehículo tiene dos ejes traserosmotrices, desmonte el filtro de aceite deambos ejes.127822Reductores de cubo1 Gire el cubo hasta que el tapón de drenajeapunte hacia abajo.2 Retire el tapón de drenaje y de llenado.Deje que se vacíe el aceite.1 Línea de marca2 Tapón de drenaje/llenado3 Tapón de drenaje/llenado
  27. 27. 28 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Elevación del eje portador1 Retire el tapón del filtro. Drene el aceite deldepósito.2 Desacople las conexiones de los tubosflexibles. Drene el aceite del cilindro.128166
  28. 28. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 29Eje portador trasero dirigidoADVERTENCIASe debe despresurizar el sistema hidráulico deforma controlada antes de empezar cualquiertrabajo. El sistema tiene una sobrepresión de14 bares, lo que implica que el aceite esexpulsado a alta presión si se abre un racor sindespresurizar el sistema antes. Por esta razón secorre el riesgo de sufrir lesiones oculares, etc.Lleve gafas de protección.El acumulador está cargado con nitrógeno conuna sobrepresión de 8,5 bares aprox. Esto quieredecir que el acumulador tiene presión incluso siel sistema no tiene aceite.El aceite hidráulico es irritante; evitar elcontacto con la piel en todo momento. Debellevar guantes de protección.Despresurización1 Cierre la válvula de retorno. Desenrosque laválvula limitadora de presión.Unidad de llenado 99 3551 Conexión de presión2 Retorno3 Válvula limitadora de presión4 Válvula de retorno
  29. 29. 30 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-032 Conecte el tubo de retorno del racor deretorno del equipo de llenado al racormarcado Y/Z o L3/L4 en el depósito segúnse muestra en la figura.1 Y/Z - Marca nueva2 (L3/L4) - Marca anterior318048Y/Z(L3/L4)3 Abra la válvula de retorno de la unidad dellenado. El aceite vuelve al depósito de launidad de llenado.4 El aceite se puede expulsar del tubo con airecomprimido. Las conexiones en el cilindromaestro y en el cilindro de centrado sedeben desenroscar.5 Desmonte el tapón de protección en el ladode gas del acumulador.6 Desenrosque el tapón en el lado de gas 2vueltas como máximo y deje que salga elgas.7 Retire el tapón completamente.IMPORTANTEManipule los acumuladores vacíos según lanormativa local vigente.1 Tapa de protección2 Tapón
  30. 30. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 31Calderines de aire comprimido1 Tire de las válvulas de drenaje paradespresurizar los calderines.IMPORTANTEManipule los calderines de aire comprimidovacíos según la normativa local vigente.127779
  31. 31. 32 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-034 Desconecte los tubos flexibles de la bombahidráulica de la servodirección.5 Deje que se vacíe el aceite.6 Gire el piñón en el mecanismo de laservodirección hasta los topes de losextremos para drenar el aceite.Vehículos con cilindro maestroDesconecte también las conexiones exteriores detubo flexible.Vehículos con ejes delanteros dobles ycilindro auxiliarDesconecte las conexiones del cilindro auxiliarantes de girar el volante.313051Servodirección1 Suelte el tubo de llenado de aceite del motory los tubos de aire comprimido de la fijacióndel depósito de aceite hidráulico.2 Desconecte los tubos flexibles del depósitode aceite hidráulico.3131513 Desmonte el tornillo del tope del ángulomáximo de giro de la placa de extremoinferior del mecanismo de la servodirección.313052
  32. 32. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 33AirbagADVERTENCIACorte la alimentación del vehículo antes decomenzar el trabajo en el airbag.Espere al menos 10 segundos antes de empezara trabajar en el airbag.El airbag contiene una carga explosiva. Norealice ningún trabajo aparte del que se describeaquí.Lleve el airbag con la carcasa de metalapuntando hacia el suelo.El airbag se debe manipular y almacenar segúnla normativa local vigente.Los airbags sin desplegar contienen sustanciaspeligrosas que pueden producir lesiones en casode fuga.En caso de inhalación, proporcione aire frescoabundante, y en caso necesario oxígeno. Soliciteasistencia médica.En caso de contacto con la piel, lave las zonasafectadas con agua y jabón.En caso de contacto con los ojos, enjuágueloscon agua durante 15 minutos por lo menos.Solicite asistencia médica.
  33. 33. 34 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-031 Desenrosque los tornillos del pulsador de labocina (2 tornillos Torx T30) en ángulodesde abajo y desmonte el pulsador de labocina. Desmonte el pulsador de la bocina yafloje los tornillos Torx T30. Se puedeacceder a los tornillos desde debajo delvolante.2 Suba el airbag y desenchufe el conector.IMPORTANTEManipule y almacene el airbag según lanormativa local vigente.136774Cinturón de seguridad con pretensorADVERTENCIACorte la alimentación del vehículo antes decomenzar el trabajo.El pretensor de cinturón de seguridad contieneuna carga explosiva. No realice ningún trabajoaparte del que se describe aquí.Lleve el pretensor del cinturón de seguridad conla boca del tubo detonador apuntando hacia elsuelo. No coloque sus dedos encima del tubodetonador ni del cable.El pretensor del cinturón de seguridad se debemanipular y almacenar según la normativa localvigente.
  34. 34. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 35Asiento de gama alta1 Corte el cinturón.2 Empuje la parte superior del respaldocompletamente hacia delante.3 Desmonte los tornillos de fijación de latapa.4 Desconecte el mazo de cables debajo delpretensor del cinturón de seguridad.1369951 Tornillo2 Mazo de cables3 Carrete del cinturón12313699615 Desmonte el carrete y el tubo detonador.6 Retire los tornillos.IMPORTANTEManipule y almacene el pretensor del cinturónde seguridad según la normativa local vigente.
  35. 35. 36 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Asiento de gama media1 Desmonte la cubierta trasera inferior.2 Corte el cinturón.3 Desconecte el mazo de cables.4 Desmonte el tornillo del carrete.5 Desmonte el carrete y el tubo detonador.1 Tornillo del carrete1137469IMPORTANTEManipule y almacene el pretensor del cinturónde seguridad según la normativa local vigente.1 Mazo de cables1137468Bomba de basculamiento de la cabinaADVERTENCIASi se van a desarrollar trabajos debajo de lacabina posteriormente, asegúrese de que lacabina esté bajada antes de vaciar la bomba.1 Desmonte la bomba del vehículo.2 Drene el aceite de la bomba.3 Desmonte el cilindro de basculamiento de lacabina y corte los tubos de aceite.136792
  36. 36. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 37Sistema de control de climatizaciónRefrigerante R134aNúmero Denominación Ilustración Tablero de herramientas588 431 Estación de reciclaje -114045ADVERTENCIAUtilice guantes y gafas de protección.Si hay frigorígeno presente en el aire no se deberealizar soldaduras, fumar o activar ningúndispositivo térmico. El frigorígeno produce ungas muy tóxico cuando se calienta.1 Desmonte los tapones de protección de lasválvulas de mantenimiento y conecte laestación de reciclaje 588 431 en losextremos de alta presión y de baja presión.Las válvulas de mantenimiento de losextremos de alta presión y baja presión sonde tamaños distintos y requierenacoplamientos rápidos de tamañosdiferentes.2 Drene el refrigerante (R134a) lentamente.El frigorígeno no se debe expulsar a laatmósfera, sino que se debe reciclar según lanormativa local vigente.Componentes del sistema de A/A:1 Compresor2 Condensador3 Filtro secador4 Válvula de expansión5 Evaporador6 Válvula de mantenimiento, DIS de alta presión7 Válvula de mantenimiento, SUC de bajapresión31804512345SUCDIS
  37. 37. 38 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Depósito del ACL1 Desmonte la tapa del depósito y saqueraspando la grasa que quede.Nevera1 Si la cabina cuenta con una nevera, esnecesario desmontarla y reciclarla según lanormativa local vigente.136410Depósito del líquidolavacristales1 Drene el líquido lavaparabrisas del depósito.136857
  38. 38. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 39Faros de xenónADVERTENCIAVoltaje letal. Las luces deben estardesconectadas durante la sustitución.Desenchufe la conexión eléctrica del faro. Notoque la bombilla con los dedos.Espere por lo menos 3 minutos después dedesconectar el faro de xenón antes de quecomience a trabajar. La presión dentro de labombilla se mantiene alta durante algún tiempodespués de desconectar el faro, y puede explotarsi no se manipula con cuidado.1 Desenrosque los cuatro tornillos del faro.2 Pliegue hacia abajo el brazo del limpiafarosy saque el faro.3 Desatornille los dos tornillos que sujetan lacubierta en el interior del faro.4 Gire el aislante a izquierdas y desmóntelo dela bombilla.5 Desmonte el muelle de fijación de labombilla y desmonte la bombilla.IMPORTANTELas bombillas de xenón contienen pequeñascantidades de mercurio. Las bombillas de xenónusadas deben desecharse según la normativalocal vigente.1 Cubierta en el interior del faro2 Aislador1 2136909
  39. 39. 40 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Batería del motor de arranqueADVERTENCIAUtilice guantes y gafas de protección. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico diluido. Si elácido entra en contacto con los ojos, la piel o laropa, enjuague la zona afectada inmediatamentecon agua. Solicite siempre asistencia médica siel ácido entra en contacto con los ojos.Las baterías de los vehículos contienen plomo.El plomo es perjudicial para los seres humanos yel entorno. Las baterías deben manipularse deacuerdo con la normativa del país sobre lassustancias peligrosas para el medio ambiente.Medio ambienteLas baterías se deben manipular y almacenarsegún la normativa local vigente. Dentro de laUE, existe una normativa de responsabilidad delfabricante para las baterías. Esto significa quetodos los talleres Scania están obligados adesechar las baterías de forma responsable yasegurarse de que se reciclan correctamente.1 Desconecte primero el cable de masa(terminal negativo) y después el resto de lasconexiones.314619318046Contrapesos1 Desmonte los contrapesos de plomo detodas las ruedas.Medio ambienteLos contrapesos de plomo se deben desecharsegún la normativa local.132941
  40. 40. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 41116788>PC+PBT<>PP-T20<>PE< >PP+EPDM<>PMMA<>ABS+PC<Identificación de materiales
  41. 41. 42 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03318067>PP-T16<>PP-T20<>PC+PBT<>PC+PBT<>PP-GF30<>TPE-0<>PE<>PP<>PC+PBT<
  42. 42. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 43318069>PA+PPE<>PMMA<>ASA<>UP-GF30<>UP-GF25<>PP<>PC-PBT<>PC-PBT<>UP-GF25<
  43. 43. 44 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03318050>PP<>PP-M10< >PP-M35<>PP-M10<>PP<>PP-M20<>PP-T40<>PP-T40<
  44. 44. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 45318065>PP-MD40<>PP-T20<>PP-GF30<>PP<>PP-G20<>HDPE<>PP-GF30<>PP+EPDM<>PP<
  45. 45. 46 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03318073>HDPE<>PA6<>HDPE<
  46. 46. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 47116789>HDPE-M30<
  47. 47. 48 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03318070>PP-EPDM-M30<>PP-MD30<>PP-T20<>PP-MD30<>PP-M20<>HDPE<>EPDM<
  48. 48. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 49318071>PP-T20<>PP-EPDM-M25<>PP-EPDM-M25<>PP-MD30<>PP-MD30<>UP-PUR-GF<>ABS<>PP-M20<>PP<>UP-PUR-GF<>EPDM<
  49. 49. 50 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03318066>PP-MD30<>PP-M20<>PP-M20<>PC+ABS<>EPDM<>PP-M20<>PP-M20<>TPE<>EPDM<>EPDM<
  50. 50. 00:45-03 ©Scania CV AB 2010, Sweden 51318068>PUR+PA6-GF30<>PA6-GF30<>PP-M20<>PP-M20<>PP-M20<>PP-M20<>PP-M20<>PP-M20<>PP-MD30<>PP-MD30<>PP-MD30<>PA6-GF15<>PA6-GF15<>ABS<>ABS<>PVC<
  51. 51. 52 ©Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03Códigos de colores utilizados en el manual>ABS<>PA<>PE<>PMMA<>PP<>PVC<>PUR<>"other"<Acrilonitrilo butadieno estirenoPoliamidaPolitenoMetacrilato polimetílicoPolipropilenoCloruro de poliviniloPoliuretanoOtros materiales poliméricosLas piezas de color azul oscuro sin marcas, p. ej.las piezas de goma, se deben incluir con los otrosmateriales poliméricos.

×