Newcomers guide farsi

2,011 views

Published on

  • Be the first to comment

Newcomers guide farsi

  1. 1. ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود‬‫بـــــرای تــــــازه واردیـــــن‬‫به بریتیش کلمبیا‬ ‫چاپ 2102‬
  2. 2. ‫لطفا توجه کنید‬ ‫چاپ 2102: کتابچه راهنمای حاضر نسخه تصحیح شده چاپ قبلی است و اطالعات مندرج در زمان چاپ بروز آوری شده اند. اسامی،‬ ‫آدرسها و شماره تلفن ها نیز ممکن است در آینده تغییر کنند. که در آنصورت می توانید برای اطالع از آخرین تغییرات به سایت:‬ ‫�‬ ‫‪ www.WelcomeBC.ca‬رجوع کنید.‬‫این کتابچۀ راهنما برگردانی از نسخۀ انگلیسی است که به زبان ساده برای استفاده و تامین نیازهای افراد تازه واردی که انگلیسی زبان‬ ‫مادری شان نیست نگاشته شده است.‬ ‫قدردانی‬ ‫برای سفارش دادن این کتابچه‬ ‫(ويرايش 2102)‬ ‫نسخۀ اینترنتی این کتابچه را می توانید از سایت ذیل تهیه کنید:‬ ‫‪ .www.WelcomeBC.ca‬این کتابچه رایگان است و می توانید یک‬ ‫ •‪( Timothy Tucker‬هماهنگ کننده پروژه و طراح گرافیک)‬ ‫نسخه از آن را، تا زمانی که متام نشده است، درخواست کنید. این‬ ‫ •‪( Joan Acosta‬ویراستار)‬ ‫راهنما به زبانهای عربی، چینی (ساده)، چینی (سنتی)، فرانسه، کره‬ ‫ای، پنجابی، روسی، اسپانیائی، و ویتنامی ترجمه شده است.‬ ‫�‬ ‫ •‪( Emily Hunter‬پژوهشگر)‬ ‫برای دریافت این کتابچه می توانید فرم "سفارش منابع" (‪resource‬‬ ‫ •‪( Joanna Li‬هماهنگ کننده ويرايش پروژه قبلی)‬ ‫‪ )order form‬را بر روی اینترنت به آدرس: ‪ www.WelcomeBC.ca‬پر‬ ‫کنید. همچنین می توانید نسخه های این راهنما را از طریق تلفن، فاکس،‬ ‫ •‪) June Dragman‬نویسنده ویرایش قبلی)‬ ‫و یا ایمیل تقاضا کنید. لطفا در زمان تقاضا نام، آدرس، کد پستی، و شماره‬ ‫تلفن خود را بر روی خط مربوط به "موضوع" )‪ (subject line‬راهنمای‬ ‫ •‪( Michael Szasz‬نويسنده ويرايش قبلی)‬ ‫فارسی "تازه واردین بریتیش کلمبیا"‬ ‫“3653000557# ‪ ”B.C. Newcomers’ Guide – Farsi‬بنویسید.‬ ‫تشکر‬ ‫وزارت کار، جهانگردی و نوآوری‬‫چاپ این نسخه از "راهنمای استفاده از منابع و خدمات برای تازه واردین‬ ‫‪Ministry of Jobs, Tourism and Innovation‬‬ ‫بریتیش کلمبیا" (‪British Columbia Newcomers’ Guide to‬‬ ‫‪5th Floor – 605 Robson Street‬‬ ‫‪ )Resources and Services‬بدون همکاری و مساعدت متامی افراد،‬ ‫3‪Vancouver، B.C. V6B 5J‬‬ ‫سازمان ها، ادارات مختلف دولتی و سایر دست اندرکاران میسر نبود.‬ ‫تلفن: 3022-066 406‬ ‫فاکس: 9554-259 052‬ ‫همچنین از افرادی که نام شان در ذیل آمده است بخاطر تالش های‬ ‫ایمیل: ‪DCVCustomerSer@gov.bc.ca‬‬ ‫پیگیری که در انتشار و ترجمه این کتاب اجنام داده اند تشکر و‬ ‫قدردانی می منائیم:‬ ‫به اهتمام‬ ‫ •14# ‪Jody Johnson، School District‬‬ ‫‪Illustrations by Gillian Ruemke-Douglas and Nola Johnston‬‬ ‫(بررسی و تحلیل)‬ ‫‪Cover: iStockphoto‬‬ ‫ •-‪La Fédération des francophones de la Colombie‬‬ ‫64 ,72 ,52 .‪Fotosearch: p‬‬ ‫‪( Britannique‬متون فرانسوی)‬ ‫56 ,46 .‪Insurance Corporation of British Columbia: p‬‬ ‫,09 ,97 ,17 ,36 ,16 ,54 ,44 ,43 ,33 ,62 ,7 ,2 .‪iStockphoto: p‬‬ ‫ •‪( The Provincial Language Service‬ترجمه)‬ ‫69‬ ‫18 .‪Law Courts Education Society of British Columbia: p‬‬ ‫اعضاء کمیتۀ مشورتی �"راهنمای تازه واردین":‬ ‫44 .‪Natural Eye Institute: p‬‬ ‫،)‪Sandra Cabrera (Storefront Orientation Services‬‬ ‫,83 ,03 ,82 ,42 ,32 ,51 ,41 ,31 ,8 ,4 ,3 ,2 ,1 .‪The Province: p‬‬ ‫‪Sherman Chan (M.O.S.A.I.C.)، Dominic Fung‬‬ ‫601 ,501 ,201 ,99 ,59 ,39 ,98 ,66 ,95 ,05 ,14‬ ‫‪(Immigration and WelcomeBC Branch)، Hye Soon‬‬ ‫101 ,001 ,79 ,5 .‪The Westcoast Reader: p‬‬ ‫،)‪Kim (Inter-Cultural Association of Greater Victoria‬‬ ‫)‪Tourism British Columbia: p. Inside Back (Map‬‬ ‫& ‪Donna Lo (Abbotsford Community Services‬‬ ‫3 .‪Tourism Vancouver: p‬‬ ‫‪Chilliwack Community Services)، Aurea Lucas‬‬ ‫58 .‪Vancouver Police Department: p‬‬ ‫& ‪(S.U.C.C.E.S.S.)، Sharon Pannu (Immigrant‬‬ ‫67 ,37 ,75 ,33 ,9 .‪Veer: p‬‬ ‫)‪Multicultural Services Society of Prince George‬‬ ‫هزینۀ این پروژه توسط دولت استان بریتیش کلمبیا و دولت فدرال‬ ‫تامین گردیده است.‬
  3. 3. ‫به بریتیش کلمبیا خوش آمدید!‬ ‫استان ما هر ساله به بیش از 000.04 نفر مهاجر تازه وارد به بریتیش‬ ‫کلمبیای زیبا خوش آمد می گوید، جائیکه تازه واردین از اقصا نقاط دنیا‬ ‫برای زندگی، کار و بزرگ کردن فرزندانشان انتخاب می کنند.‬ ‫اولویت ما در بریتیش کلمبیا برای خانواده هاست و بخشی از وظایف‬ ‫ما اینستکه اطمینان حاصل کنیم که شما احساس راحتی می‬ ‫کنید و به منابع و خدمات مورد نیاز برای موفقیت در استان ما‬ ‫دسترسی دارید.‬ ‫ویرایش سال 2102 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه‬ ‫واردین به بریتیش کلمبیا را برای کمک به شما به چاپ رسانده ایم. ویرایش‬ ‫های قبلی این کتابچه راهنما سالهاست که به بسیاری از تازه واردین کمک‬ ‫کرده است و مطمئن هستم که به شما و خانواده تان در پیدا کردن اطالعات و‬‫منابع مورد نیاز کمک خواهد کرد تا بتوانید با اطمینان خاطر در بریتیش کلمبیا مستقر‬ ‫شوید.‬‫اطالعات مهمی در مورد عناوینی از قبیل مسکن، بانکداری، مراقبت بهداشتی، آموزش،‬‫رانندگی، اشتغال و کار، سیستم قانونی، دولت، شهروندی و بسیاری عناوین دیگر در این‬ ‫کتابچه راهنما گنجانده شده است.‬‫مهاجرت نقش مهمی را در بریتیش کلمبیا ایفا می کند و من بسیار خوشحالم که به‬‫شما در استان مان خوش آمد گفته و در مسیری که برای استقرار و سازگاری با زندگی‬ ‫جدیدتان انتخاب کرده اید آرزوی موفقیت کنم.‬ ‫از اینکه بریتیش کلمبیا را بعنوان خانۀ جدید خود انتخاب نموده اید متشکریم.‬ ‫سرکار عليه خانم کريستی کالرک ‪Honourable Christy Clark‬‬ ‫نخست وزیر استان بریتیش کلمبیا‬
  4. 4. ‫فهرست مطالب‬‫1‬ ‫طرز استفاده از راهنمای تازه واردین بی سی‬ ‫‪Using the B.C. Newcomers’ Guide‬‬‫2‬ ‫واقعیاتی در باره بریتیش کلمبیا ‬ ‫‪British Columbia Facts‬‬‫5‬ ‫فصل 1: چند روز اول ‬ ‫‪Chapter 1: The First Few Days‬‬‫52‬ ‫فصل 2: پیدا کردن محل زندگی‬ ‫‪Chapter 2: Finding a Place to Live‬‬‫53‬ ‫فصل 3: پول و امور بانکی‬ ‫‪Chapter 3: Money and Banking‬‬‫04‬ ‫فصل 4: مراقبت های درمانی‬ ‫‪Chapter 4: Health Care‬‬‫74‬ ‫فصل 5: تحصیال ت‬ ‫‪Chapter 5: Education‬‬‫75‬ ‫فصل 6: کمک به افراد و خانواده ها‬ ‫‪Chapter 6: Help for Individuals and Families‬‬‫56‬ ‫فصل 7: اتوموبیل و رانندگی‬ ‫‪Chapter 7: Cars and Driving‬‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫‪IV‬‬
  5. 5. ‫فهرست مطالب‬ 73 ‫فصل 8: کار و تجار ت‬ Chapter 8: Employment and Business 83 ‫فصل 9: سیستم قضائی‬ Chapter 9: The Legal System 91 ‫فصل 01: دولت و تابعیت‬ Chapter 10: Government and Citizenship 97 ‫فصل 11: جامعه، فرهنگ و ورز ش‬ Chapter 11: Community, Culture and Sports 101 ‫فصل 21: محیط زیست‬ Chapter 12: Environment 107 ‫فصل 31: در باره بریتیش کلمبیا‬ Chapter 13: About British Columbia 110 ‫کلمات و حروف اختصار ی‬ Abbreviations and acronyms 111 ‫فهرست راهنما‬ Index 117 ‫پر سشنا مه‬ QuestionnaireV
  6. 6. ‫به بریتیش کلمبیا خوش آمدید‬‫به بریتیش کلمبیا (بی سی) ).‪ British Columbia (B.C‬خوش آمدید.‬‫افراد زیادی از سراسر جهان به .‪ B.C‬آمده و زندگی جدیدی را در اینجا بنا نموده‬ ‫!‬‫اند. ساکنین جدید همواره نقش مهمی در تاریخ و رشد و توسعۀ بریتیش‬ ‫توجه:‬ ‫کلمبیا داشته اند.‬ ‫از زمان چاپ این کتابچه تا کنون،‬ ‫ممکن است بعضی از اطالعات مندرج‬ ‫از قبیل اسامی، شماره های تلفن، و‬ ‫استفاده از راهنمای تازه واردین به بی سی‬ ‫آدرس ها تغییر کرده باشند.‬‫راهنمای تازه واردین بریتیش کلمبیا (بی سی) (.‪ )B.C‬اطالعات مفیدی را در‬‫اختیار شما قرار می دهد تا بتوانید خودتان را در طول ماه های اولیۀ پس از ورود‬ ‫کلیۀ وب سایت ها به زبان انگلیسی‬ ‫هستند و بعضی از آنها ممکن است‬‫به کانادا مستقر کنید. این راهنما با اطالعاتی که ظرف چند روز اول ورودتان‬ ‫اطالعاتی نیز به زبان های دیگر داشته‬‫نیاز دارید شروع می شود. هر فصل از کتاب شامل اطالعات و اسامی سازمان‬ ‫باشند.‬‫ها و اداراتی است که رجوع به آنها برای مستقر شدن در بریتیش کلمبیا .‪B.C‬‬‫ضروری است. به سرفصل های کتاب از قبیل پیدا کردن محل زندگی، بیمه‬ ‫لطفا برای یافتن اسامی انگلیسی‬‫درمانی، و کار و تجارت نگاه کنید. در انتهای اکثر فصول این کتاب اسامی‬ ‫شهرها و مناطق مختلف به نقشۀ‬‫سازمان هائی که مي توانند به شما کمک و یا راهنمائی کنند نوشته شده‬ ‫ونکوور بزرگ در صفحۀ 3 و نقشۀ‬ ‫بریتیش کلمبیا در صفحۀ داخل جلد‬‫است. برای یافتن اطالعات مورد نیاز به فهرستی که در انتهای راهنما نوشته‬ ‫پشتی رجوع نمائید.‬ ‫شده است رجوع کنید‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫1‬
  7. 7. ‫طرز استفاده از راهنمای تازه واردین بی سی‬ ‫ویدئوهای راهنمای تازه واردین‬ ‫ویدئوهای راهنمای تازه واردین هم اکنون به صورت آنالین و از طریق وب سایت ‪ WelcomeBC‬موجود می باشند. این‬ ‫ویدئوها اطالعات بیشتری را در مورد بعضی عناوین که در این راهنما قید شده ارائه می کنند. ویدئوها به 11 زبان‬ ‫مختلف موجود می باشند. برای تماشای ویدئوها به صورت آنالین، به وب سایت ‪ www.WelcomeBC.ca‬مراجعه‬ ‫نمائید یا کُدهای پاسخ سریع (‪ )Quick Response, QR‬را برای تماشای آنها بر روی تلفن هوشمندتان اسکن کنید.‬ ‫اطالعات بیشتر در مورد کُدهای ‪ QR‬در پائین آمده است.‬ ‫در طول این راهنما عالئمی را مانند این عالمت در کنار برخی عناوین مشاهده خواهید کرد.‬ ‫این عالئم کُدهای ‪ QR‬بوده که می توانید آنها را با تلفن هوشمندتان و با استفاده از نرم‬ ‫افزارهائی از قبیل ‪ ScanLife‬اسکن کنید. هنگامیکه یک کُد ‪ QR‬را اسکن می کنید،‬ ‫ویدئوی راهنمای تازه واردین برای آن عنوان بر روی تلفن هوشمند پخش خواهد شد. اگر‬ ‫نرم افزار خواندن کُد ‪ QR‬را بر روی تلفن هوشمندتان نصب نکرده اید، از براوزر تلفن‬ ‫همراهتان به وب سایت ‪ www.getscanlife.com‬مراجعه کرده و این کاربرد رایگان را‬ ‫دانلود کنید. نرخ استاندارد برای استفاده از داده ها به کار برده می شود.‬‫2‬
  8. 8. ‫نکاتی در بارۀ بریتیش کلمبیا‬ ‫واقعیاتی در باره بریتیش کلمبیا‬ ‫نقشۀ ونکوور بزرگ‬ ‫بریتیش کلمبیا‬ ‫‪WEST‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫‪NORTH VANCOUVER‬‬ ‫جمعیت کانادا 43 میلیون نفر‬ ‫است. حدود 5.4 میلیون نفر در‬ ‫بریتیش کلمبیا (بی سی) ‪British‬‬ ‫‪PORT MOODY‬‬ ‫).‪ Columbia (B.C‬زندگی می‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫‪BURNABY‬‬ ‫‪COQUITLAM‬‬ ‫‪PORT‬‬ ‫‪COQUITLAM‬‬ ‫کنند که اغلب آنها در مناطق جنوبی‬ ‫استان ساکن می باشند. حدود دو‬ ‫‪NEW‬‬ ‫‪PITT MEADOWS‬‬ ‫‪MAPLE‬‬ ‫‪RIDGE‬‬ ‫میلیون نفر در منطقۀ ونکوور زندگی‬ ‫‪WESTMINSTER‬‬ ‫می کنند. این منطقه اصطالحا به‬ ‫‪RICHMOND‬‬ ‫ونکوور بزرگ یا لوور مین لند (‪Lower‬‬ ‫‪ )Mainland‬معروف است. پایتخت‬ ‫‪DELTA‬‬ ‫‪SURREY‬‬ ‫‪LANGLEY‬‬ ‫بریتیش کلمبیا شهر ویکتوریا‬ ‫(‪ )Victoria‬است که در جزیرۀ ونکوور‬ ‫آیلند (‪ )Vancouver Island‬می‬ ‫باشد.‬ ‫‪WHITE ROCK‬‬ ‫کانادا دارای دو زبان رسمی می باشد:‬ ‫انگلیسی و فرانسه. زبان بیشتر مردم‬ ‫بریتیش کلمبیا انگیسی است.‬‫بی سی یکی از ده استان کانادا است. این استان بسیار پهناور است – بزرگتر از بسیاری از کشورهای دنیا است. مساحت‬‫بریتیش کلمبیا چهار برابر کل مساحت کشورهای انگلیس، اسکاتلند، و ایرلند شمالی (بریتانیای کبیر) می باشد. بی‬‫سی در کرانۀ غربی کانادا در کنار اقیانوس آرام واقع شده است. کوه ها، رودخانه ها، دریاچه ها و جنگل های فراوانی در‬ ‫این استان وجود دارند.‬‫اکثر مناطق بی سی ساعت را براساس منطقۀ‬‫پاسیفیک (‪ )Pacific‬تنظیم می کنند. برخی از‬‫شهرهای کوچک نزدیک کوه های راکی (‪Rocky‬‬‫‪ )Mountains‬ساعت شان را براساس منطقۀ‬‫کوهستان تنظیم می کنند. در فصل بهار و‬‫تابستان ساعت ها را در بیشتر مناطق بی سی یک‬‫ساعت جلو می برند که به آن (‪ )DTS‬می گویند.‬‫[توجه: مناطق اطراف فورت سنت جان (.‪Fort St‬‬‫‪ )John‬ساعت خود را براساس )‪ (DTS‬تنظیم‬‫نمی کنند]. ساعت را هر سال در نیمه شب دومین‬‫یکشنبۀ ماه مارس یک ساعت جلو می برند، و‬‫در اولین یکشنبۀ ماه نوامبر به وقت قبل باز می‬‫گردانند. در مناطقی که در ‪ DST‬قرار دارند، مردم‬‫ساعت هایشان را در ماه نوامبر یک ساعت به عقب‬‫می کشند. آنها در ماه مارس ساعت هایشان را یک‬ ‫ساعت به جلو می کشند.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫3‬
  9. 9. ‫واقعیاتی در باره بریتیش کلمبیا‬ ‫آب و هوا‬ ‫آب و هوای بریتیش کلمبیا چهار فصل است:‬ ‫بهار (مارس تا مه)‬ ‫زمستان (دسامبر تا فوریه)‬ ‫تابستان (ژوئن تا آگوست)‬ ‫پائیز (سپتامبر تا نوامبر)‬ ‫آب هوای این استان در مناطق مختلف آن متفاوت می باشد. آب و هوای مناطق ساحلی در تمام سال معتدل می باشد.‬ ‫تابستانهای مناطق ساحلی گرم و زمستان های آن بارانی و معتدل است. زمستانهای مناطق داخلی یا مرکزی معموال‬ ‫سرد و پر برف و تابستانهای آن گرم و آفتابی است. مناطق شمالی استان دارای زمستان های طوالنی و سرد توام با برف‬ ‫فراوان است و تابستان های آن نیز کوتاه می باشد.‬ ‫برای اطالعات بیشتر به وب سایت دولت بریتیش کلمبیا به آدرس: ‪ www.WelcomeBC.ca‬رجوع کنید.‬‫4‬
  10. 10. ‫فصل 1: چند روز اول‬ ‫•کمک برای تازه واردین‬ ‫ ‬ ‫•لیست کارهائی که باید‬ ‫ ‬ ‫انجام بدهید‬ ‫•موارد اضطراری یا‬ ‫ ‬ ‫اورژانس‬ ‫•نکات ایمنی‬ ‫ ‬ ‫•پول‬ ‫ ‬ ‫•واحدهای متریک و واحد‬ ‫ ‬ ‫های امپریال (سلطنتی)‬ ‫•خرید کردن‬ ‫ ‬ ‫•آداب اجتماعی‬ ‫ ‬ ‫•تلفن و اینترنت‬ ‫ ‬ ‫•ادارۀ پست‬ ‫ ‬ ‫•حمل و نقل‬ ‫ ‬ ‫کمک برای تازه واردین در فرودگاه‬‫شبکۀ محلی تازه واردین فرودگاه (‪Community Airport Newcomers‬‬ ‫متقاضیان پناهندگی‬ ‫!‬‫‪ )Network‬که اختصارا ّ به آن (‪ )CANN‬می گویند از تازه واردین و‬ ‫متقاضیان پناهندگی کسانی هستند‬ ‫که در کانادا زندگی می کنند، اما‬‫پناهندگانی که به فرودگاه بین المللی ونکوور وارد می شوند استقبال می‬ ‫اقامت دائم آنها در کانادا توسط‬‫کند. این سازمان در قسمت مهاجرت و گمرک فرودگاه (‪Immigration‬‬ ‫دولت کانادا هنوز در حال بررسی می‬‫‪ )and Customs‬قرار دارد. این شبکۀ محلی (‪ )CANN‬اطالعات مربوط‬ ‫باشد. آنها برای استفاده از تمام مزایا‬‫به خدمات مورد نیاز تازه واردین را در اختیار شما می گذارد. این شبکه کمک‬ ‫و خدماتی که دولت در اختیار سایر تازه‬ ‫هائی را به بیش از 02 زبان ارائه می کند.‬ ‫واردین قرار می گیرد واجد شرائط نمی‬ ‫تلفن: 7700-072 406‬ ‫باشند. برای مثال، بعضی از متقاضیان‬ ‫پناهندگی ممکن است کارت بیمۀ‬ ‫وب سایت: ‪www.success.bc.ca/cann‬‬ ‫درمانی (‪ )CareCard‬معمولی نداشته‬ ‫ایمیل: ‪cann@success.bc.ca‬‬ ‫نباشند. برای اطالعات بیشتر به فصل‬ ‫4 رجوع کنید. متقاضیان پناهندگی‬ ‫سازمانهائی که به تازه واردین کمک می کنند‬ ‫می توانند تقاضا کنند که به آنها‬ ‫اجازه کار و کمک مالی بدهند. با اداره‬‫اداره استقرار مهاجرین بطور رایگان به تازه واردین کمک می کنند. بیشتر این‬ ‫استقرار مهاجرین (‪Immigrant‬‬‫سازمانها دارای مترجم و کارکنان استقرار می باشند. آنها می توانند برای‬ ‫‪ )Settlement Agency‬منطقۀ خود‬‫پیدا کردن مسکن، کار و کالس های انگلیسی به شما کنند. ممکن است‬ ‫تماس بگیرید. آنها می توانند به شما‬‫کار ترجمه نیز انجام بدهند. این سازمانها ممکن است در مورد مشکالت‬ ‫کمک کنند تا برای استفاده از خدمات‬ ‫دولتی تقاضا کنید.‬‫مهاجرت نیز خدماتی ارائه بدهند. در بیشتر شهرهای بزرگ و کوچک بریتیش‬‫کلمبیا اداره های استقرار مهاجرین وجود دارند. برای پیدا کردن یکی از این‬ ‫سازمان ها در منطقۀ خودتان به لیست انتهای این بخش رجوع کنید.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫5‬
  11. 11. ‫چند روز اول‬ ‫خدمات ترجمۀ کتبی و شفاهی‬ ‫اگر نیاز به کمک مترجم کتبی یا شفاهی دارید، آنها را در یلو پیجز(‪yellow‬‬ ‫از متخصص بپرسید‬ ‫!‬ ‫‪ )pages‬در ذیل مترجم کتبی و شفاهی (‪)Translators Interpreters‬‬ ‫خواهید یافت. این شرکت ها برای خدمات شان هزینه دریافت می کنند.‬ ‫آیا در مورد زندگی، کار یا استقرار در‬ ‫بریتیش کلمبیا سؤالی دارید؟ با برنامه‬ ‫به هنگام ورود کجا می مانید‬ ‫از متخصص بپرسید ‪WelcomeBC‬‬ ‫در بدو ورود به بی سی بسیاری از تازه واردین نزد دوستان و اقوام شان می مانند.‬ ‫تماس بگیرید.‬ ‫اگر دوست و آشنائی نداشته باشند معموال در هتل یا متل می مانند. بیشتر‬ ‫این برنامه رایگان از سوی دولت بریتیش‬ ‫هتل ها و متل های مراکز شهرها گران هستند. متل های خارج از شهر ممکن‬ ‫کلمبیا ارائه می شود.‬ ‫است ارزان تر باشند. همچنین می توانید در مهمانخانه ها، خانه ها و آپارتمان‬ ‫از ‪ www.WelcomeBC.ca‬دیدن‬ ‫های دانشگاه ها و کالج ها (در فصل تابستان)، و ‪ YMCA‬و ‪( ،YWCA‬فقط‬ ‫کرده و روی ‪(Ask the Expert‬از‬ ‫در بعضی از شهرها)، نیز اقامت کنید. این محل ها را می توانید در ‪yellow‬‬ ‫متخصص بپرسید) کلیک کنید.‬ ‫‪ pages‬در ذیل: ‪ Hostels، Hotels and Motels‬پیدا کنید.‬ ‫یکی از کار مندان ادارۀ استقرار مهاجرین می تواند به شما کمک کند تا محل‬ ‫(گ ا ر) پناهندگان تحت‬ ‫!‬ ‫مناسبی برای اقامت پیدا کنید.‬ ‫لیست کارهائی که باید در اسرع وقت انجام بدهید‬ ‫پوشش دولت‬ ‫‪F‬دفتر ادارۀ اسقرار مهاجرین را که نزدیک منزل تان است پیدا‬ ‫‪F‬‬ ‫پناهندگان تحت پوشش دولت (گ ا‬ ‫ر) ‪Government-assisted refugees‬‬ ‫کنید. از آنها در مورد محل زندگی، شغل، و کالس های زبان‬ ‫)‪ (GAR‬مقیم دائم محسوب می‬ ‫اطالعات بگیرید. (لیست سازمان ها و ادارات را در انتهای این‬ ‫شوند. ادارۀ مهاجرت و تابعیت کانادا‬ ‫کتاب خواهید یافت.)‬ ‫(سی آی سی) ‪Citizenship and‬‬ ‫)‪Immigration Canada (CIC‬‬ ‫‪F‬برای گرفتن شماره بیمه اجتماعی (سین) ‪Social‬‬ ‫‪F‬‬ ‫به این افراد تحت برنامۀ کمک به‬ ‫)‪ Insurance Number (SIN‬اقدام کنید. (رجوع کنید به‬ ‫استقرار مجدد ‪Resettlement‬‬ ‫فصل 8)‬ ‫)‪Assistance Program (RAP‬‬ ‫کمک مالی می کند. برنامۀ (‪)RAP‬‬ ‫‪F‬در طرح خدمات درمانی (ام اس پی) ‪Medical Services‬‬ ‫‪F‬‬ ‫برای تهیۀ مسکن، غذا، لباس، و پیدا‬ ‫)‪ Plan (MSP‬ثبت نام کنید. ممکن است تا سه ماه طول‬ ‫کردن کار و دریافت بیمۀ درمانی کمک‬ ‫بکشد تا تحت پوشش طرح خدمات درمانی (‪ )MSP‬قرار‬ ‫می کند. برای اطالعات بیشتر با‬ ‫بگیرید. برای این مدت حتما بیمۀ درمانی خصوصی بخرید.‬ ‫سازمان منطقه ای اسقرار مهاجرین،‬ ‫(رجوع کنید به فصل 4)‬ ‫انجمن خدمات مهاجرین – آی‬ ‫اس اس ‪Immigrant Services‬‬ ‫‪F‬یک حساب بانکی باز کنید. (رجوع کنید به فصل 3)‬ ‫‪F‬‬ ‫)‪ ،Society (ISS‬و یا از طریق تلفن با‬ ‫‪Citizenship and Immigration‬‬ ‫‪F‬محلی برای زندگی کردن پیدا کنید. وسائل خانه و وسائل دیگرتان را‬ ‫‪F‬‬ ‫)‪ Canada (CIC‬تماس بگیرید:‬ ‫بیمه کنید. (رجوع کنید به فصل 2)‬ ‫0012-242 888 1‬ ‫‪F‬برای بچه های زیر 81 سال تقاضا کنید که مزایای مالیاتی کودکان‬ ‫‪F‬‬ ‫وب سایت: ‪www.cic.gc.ca‬‬ ‫کانادا (‪ )Canada Child Tax Benefit‬را به شما بدهند. (رجوع‬ ‫برای اطالعات بیشتر در بارۀ مرکز تلفن‬ ‫کنید به فصل 3)‬ ‫(‪Citizenship and Immigration‬‬ ‫‪ )Canada‬به فصل 01 رجوع کنید.‬ ‫‪F‬فرزندان تان را در مدرسه ثبت نام کنید. (رجوع کنید به فصل 5)‬ ‫‪F‬‬ ‫‪F‬برای گواهینامه رانندگی بی سی درخواست کنید. (رجوع کنید به فصل 7)‬ ‫‪F‬‬‫6‬
  12. 12. ‫فصل 1: چند روز اول‬ ‫نام ها‬ ‫!‬ ‫هنگامیکه فرم هائی را برای دولت،‬ ‫اشتغال، مدرسه و سایر سازمان‬ ‫ها پر می کنید، اطمینان حاصل‬ ‫کنید که نام شما درست مثل‬ ‫نامتان در گذرنامه و سایر اسناد‬ ‫رسمی باشد.‬ ‫نکات مربوط به 1-1-9‬ ‫!‬ ‫اورژانس‬ ‫•کسی که تلفن 1-1-9 شما‬ ‫را جواب می دهد، از شما‬ ‫ ‬‫شماره تلفن اورژانس پلیس، آتش سوزی، و آمبوالنس‬ ‫سئوال می کند که برای‬‫در بیشتر مناطق بی سی � 1-1-9 است. تلفن‬ ‫کدامیک از این موارد زنگ‬ ‫می زنید: آتش سوزی ‪،Fire‬‬‫1-1-9 مجانی است، حتی اگر از تلفن عمومی زنگ‬ ‫پلیس ‪ ،Police‬یا آمبوالنس‬‫می زنید. می توانید به زبان خودتان تقاضای کمک‬ ‫‪.Ambulance‬‬ ‫کنید. نام زبان خود را (فارسی) مرتب تکرار کنید.‬ ‫•آدرس تان (محلی را که از‬ ‫ ‬ ‫آنجا زنگ می زنید) را بدانید.‬ ‫نام شهر، آدرس، چهار راه،‬‫شماره تلفن اورژانس در تعداد کمی از مناطق �‬ ‫یا ساختمان (مثال: پمپ‬ ‫1-1-9 نیست. برای پیدا کردن این شماره در منطقۀ‬ ‫بنزین، مدرسه، یا فروشگاه)‬ ‫خود به صفحات اول داخل جلد دفتر تلفن رجوع کنید، و یا با پلیس منطقه‬ ‫نزدیک منزل تان را به تلفنچی‬ ‫تماس بگیرید.‬ ‫بگویید.‬ ‫•چهار جهت اصلی (شمال،‬ ‫ ‬ ‫جنوب، شرق، و غرب) را نسبت‬ ‫امنیت شخصی‬ ‫به محلی که هستید یاد‬ ‫بگیرید.‬‫در بعضی از مناطق، بخصوص در شهرهای بزرگ، جرم و جنایات مختلفی اتفاق‬ ‫•اگر اشتباها 1-1-9 را گرفته‬ ‫ ‬‫می افتند. سعی کنید در حفظ ایمنی و اموال خود دقت الزم را مبذول نمایید.‬ ‫اید، تلفن را قطع نکنید. روی‬‫بعضی از خالف کاران برای انجام کارهای غیر قانونی از اسم و مشخصات‬ ‫خط بمانید و بگویید که‬ ‫شماره را به اشتباه گرفتید.‬‫دیگران استفاده می کنند. به این عمل دزدی هویت می گویند. اطالعات و‬ ‫اگر بدون اطالع قطع کنید،‬‫مدارک مهم از قبیل پاسپورت، شماره بیمه اجتماعی، کارت اعتباری، و شماره‬ ‫فکر می کنند مشکل دارید‬ ‫حساب بانکی خود را در محلی امن نگهداری کنید.‬ ‫و پلیس را به خانه تان می‬ ‫فرستند.‬ ‫•تلفن خود را روی شماره گیر‬ ‫ ‬‫درب منزل، ماشین و یا دوچرخۀ خود را قفل کنید. کلید اضافه را خارج از منزل‬ ‫اتوماتیک 1-1-9 نگذارید.‬‫نگذارید. اشیاء قیمتی را در معرض دید نگذارید تا کسی اقدام به دزدیدن آنها‬ ‫•به بچه های خود یاد بدهید‬ ‫ ‬ ‫نکند.‬ ‫که چگونه به 1-1-9 تلفن‬ ‫کنند و چه بگویند.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫7‬
  13. 13. ‫چند روز اول‬ ‫پول کانادا‬ ‫به پول – سکه و اسکناس، وجه نقد (‪ )cash‬می گویند. هر دالر 001 سنت است.‬ ‫اسکناس های رایج کانادا 5$، 01$، 02$، 05$ و 001$ هستند. سکه های رایج‬ ‫لونی‬ ‫شامل:‬ ‫نیکل‬ ‫•‪ ( penny‬یک پنی) = 1 سنت (10.0 دوالر)‬ ‫ ‬ ‫•‪( nickel‬یک نیکل) = 5 سنت (50.0 دوالر)‬ ‫ ‬ ‫دایم‬ ‫•‪( dime‬یک دایم ) = 01 سنت (01.0 دوالر)‬ ‫ ‬ ‫•‪( quarter‬یک کوارتر ) = 52 سنت (52.0 دوالر)‬ ‫ ‬ ‫•‪( loonie‬یک لونی ) = 1 دوالر (00.1 دوالر)‬ ‫ ‬ ‫کوارتر‬ ‫•‪( toonie‬یک تونی ) = 2 دوالر (00.2 دوالر)‬ ‫ ‬ ‫بعضی از مردم نمی خواهند اسکناس های بزرگ از قبیل 05 و 001 دالری همراه‬ ‫داشته باشند. بعضی از فروشگاه ها و رستوران ها نیز اسکناس های بزرگ را قبول‬ ‫نمی کنند.‬ ‫پنی‬ ‫تونی‬ ‫واحد متریک و واحد امپریال‬ ‫واحد رسمی اندازه گیری در کانادا متریک است. مردم کانادا هم‬ ‫از سیستم متریک و هم از سیستم امپریال برای اندازه گیری‬ ‫استفاده می کنند. بطور مثال از کیلو گرم (‪ )kg‬و پوند (‪.)lb‬‬ ‫بعضی از فروشگاه ها قیمت ها را به هر دو سیستم نشان‬ ‫می دهند و بعضی ها فقط از یک سیستم استفاده می کنند.‬ ‫فواصل و سرعت در جاده ها با کیلومتر (‪ )km‬نشان داده می‬ ‫شوند و بنزین به لیتر (‪ )l‬است. درجۀ حرارت در کانادا به سانتی‬ ‫گراد (‪)C‬است.‬ ‫خرید کردن‬ ‫ساعات کار بیشتر فروشگاه ها حدود ساعت 9 یا 01 صبح‬ ‫تا 6 بعد از ظهر است. بعضی از فروشگاه ها ممکن است تا‬ ‫دیروقت باز باشند. خیلی از فروشگاه ها روزهای یکشنبه تعطیل‬ ‫هستند، اما بیشتر خواربار فروشی ها و فروشگاه های زنجیره‬ ‫ای باز می باشند. مردم معموال در فروشگاه هائی که وسائل نو‬ ‫می فروشند چانه نمی زنند. برای اغلب وسائلی که می خرید‬ ‫باید 21% مالیات بدهید. این نوع مالیات ‪Harmonized Sales‬‬ ‫‪((HST)Tax‬مالیات بر خرید هماهنگ شده) خوانده می شود.‬‫8‬
  14. 14. ‫فصل 1: چند روز اول‬‫فرهنگ و ارزش های جامعه در کانادا ممکن است با‬ ‫پس دادن و عوض کردن کاال‬‫فرهنگ شما متفاوت باشد. جامعۀ کانادا چند فرهنگی‬ ‫اگر چیزی بخرید و بعدا ّ تصمیم تان عوض بشود، ممکن‬‫(‪ )multicultural‬است. قانون حکم می کند که شما‬ ‫است بتوانید آن را پس بدهید و یا عوض کنید. فروشگاه‬‫به نحوه زندگی، اعتقادات، مذهب و فرهنگ دیگران احترام‬ ‫ها مجبور نیستند کاال را پس بگیرند، ولی بعضی از آنها‬ ‫بگذارید و دیگران نیز متقابال به شما احترام بگذارند.‬ ‫قبول می کنند که پول شما را پس بدهند و یا کاال را‬ ‫تعویض کنند. رسید کاال را همیشه نگه دارید و اطالعات‬‫در کانادا بسیاری از افراد بدون اینکه با هم ازداواج کرده‬ ‫مربوط به پس دادن و یا تعویض کاال را سئوال کنید. هر‬‫باشند در کنار هم زندگی می کنند (همسر عرفی یا‬ ‫فروشگاهی مقررات مخصوص به خودش را دارد.‬‫‪ .)Common Law‬این امر در مورد زوج های همجنس نیز‬‫صادق است (همجنس گرايان مرد و زن يا تراجنس). ازدواج‬‫دو همجنس در کانادا قانونی است. خیلی از کاناداهائی‬‫ها در خانواده هایی زندگی می کنند که فقط مادر یا پدر‬‫سرپرستی فرزند(ان) را بعهده دارد (یکی از زوجین طالق‬‫گرفته یا جدا شده). خانواده های بسیاری هم هستند‬‫که فرزندان پدر یا مادر از ازدواج قبلی با همدیگر در زیر یک‬ ‫سقف زندگی می کنند.‬‫در بی سی، سیگار کشیدن در اماکن عمومی خالف قانون‬‫است. مصرف مشروبات الکلی فقط در اماکنی مجاز است‬ ‫که دارای جواز فروش مشروب باشند.‬‫کانادائی ها در بیشتر مواقع افرادی خودمانی (غیر رسمی)‬‫و مؤدب هستند. اما این حالت ممکن است بسته به‬‫وضعیت های خاص اجتماعی تغییر کند. برای مثال، وقتی‬ ‫فروشگاه های لوازم دست دوم‬‫مخاطب تان کارفرما، ارباب رجوع، و یا دکتر است، همیشه‬ ‫آنها را با القاب شان (آقا، خانم، دکتر و غيره) صدا کنید.‬ ‫لباس، مبلمان، و وسائل خانه را معموال می توانید از امانت‬ ‫فروشی ها و فروشگاه های لوازم دست دوم با قیمت بسیار‬‫اگر با آنها صمیمی هستید و می دانید که مایل هستند‬ ‫ارزان بخرید. گاهی اوقات مي توانيد با آنها چانه بزنید و‬‫آنها را با نام کوچک شان خطاب کنید، می توانید این کار‬ ‫قیمت را پائین تر هم بیاورید.‬ ‫را بکنید. اما اگر مطمئن نیستید، از آنها سئوال کنید.‬ ‫آداب اجتماعی‬‫کانادائی ها در مورد بعضی از موارد مثال وقت شناسی بسیار‬‫حساس هستند. اگر قرار مالقاتی دارید – بطور مثال قرار‬ ‫وقتی کشورتان را ترک کرده و برای زندگی کردن به کشور‬ ‫دکتر – باید به موقع سر قرار حاضر شوید.‬ ‫جدیدی می روید، هر چیزی می تواند بنظر متفاوت بیاید.‬ ‫مردم به دلیل تکلم به زبانی بیگانه و رفتار متفاوت‬‫اگر باید قرار پزشک یا دندانپزشک را لغو کنید، بایستی‬ ‫شان ممکن است بنظرتان عجیب جلوه کنند. آنها آداب‬‫حداقل 42 ساعت قبل از وقت مالقات زنگ بزنید. به‬ ‫اجتماعی متفاوتی دارند. گاهی ممکن است سوء تفاهم‬‫بعضی محل ها باید 84 ساعت قبل زنگ بزنید. این‬ ‫هائی نیز پیش بیاید. ممکن است در نتیجۀ این تفاوت ها‬‫موضوع را هنگام وقت مالقات گذاشتن کنترل کنید. اگر‬ ‫خجالت زده یا سردرگم شوید. نگاه کنید مردم چگونه‬‫برای لغو قرار زنگ نزنید ممکن است مجبور به پرداخت‬ ‫با هم مراوده و گفتگو می کنند – مثال موقع حرف زدن‬ ‫هزینه ای شوید.‬ ‫چقدر با هم فاصله می گیرند و غیره.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫9‬
  15. 15. ‫چند روز اول‬ ‫تلفن ها‬ ‫کانادائی ها معموال امور خصوصی افراد را محترم می‬ ‫سه نوع مختلف تلفن وجود دارد. تلفن های خط زمینی‬ ‫شمارند. از کسی در مورد درآمد، مذهب، با چه کسی‬ ‫از طریق یک سیم در منزل شما کار می کنند. تلفن های‬ ‫زندگی می کنند، گرایش جنسی شان چیست يا دارائی و‬ ‫بی سیم به خط تلفنی در منزل شما وصل شده اند ولی‬ ‫امالک و غیره سئوال نکنید. مگر اینکه با این افراد رابطۀ‬ ‫در اطراف و نزدیک منزل شما قابل حمل می باشند. برای‬ ‫صمیمی داشته و آنها را بخوبی می شناسید. این موارد‬ ‫تلفن در منزلتان، یک هزینه ماهیانه ثابت برای همه تماس‬ ‫بستگی به شرائط اجتماعی و موقعیت هر شخصی‬ ‫های محلی می پردازید. هزينه تماس های راه دور معموال ً‬ ‫متفاوت می باشند.‬ ‫بر حسب دقیقه پرداخت می شوند. تلفن های همراه‬ ‫(موبایل) از نوع کوچک و قابل حمل هستند که در جیب‬ ‫سعی کنید تا آنجا که می توانید در مورد آداب و رسوم‬ ‫جا گرفته و ممکن است گران باشند. مطمئن شوید که‬ ‫کانادا بیاموزید. با دیگران حرف بزنید و دوست پیدا کنید.‬ ‫در هنگام خرید تلفن همراه از کلیه هزینه های مربوطه‬ ‫اگر در مورد چیزی مطمئن نیستید، از دوست و همسایه‬ ‫آگاه شوید.‬ ‫و همکاران تان سئوال کنید. همچنین می توانید سئوال‬ ‫های خود را با کارکنان ادارۀ استقرار مهاجرین نیز مطرح‬ ‫کنید.‬ ‫تماس های تلفنی‬ ‫برای تلفن کردن معموال باید 01 شماره را بگیرید. سه‬ ‫رقم اول مربوط به کد شهر می باشد.‬ ‫تطبیق دادن خود با زندگی در کانادا‬ ‫بیشتر تازه واردین در اوائل ورودشان به کانادا دچار شور و‬ ‫تلفن های داخلی‬ ‫هیجان می شوند. اما بعد از مدتی، این احساس ممکن‬ ‫406 یا 877 + شماره تلفن – در منطقه ونکوور بزرگ‬ ‫است به دالئل مختلفی، از جمله مشکالت کاریابی و ثبت‬ ‫(لوور مین لند)‬ ‫نام در مدرسه و مسکن و غیره، تبدیل به احساس نگرانی‬ ‫052 + شماره تلفن – در بسیاری از مناطق بریتیش‬ ‫و بد خلقی شود. همچنین، یاد گیری زبان جدید کار آسانی‬ ‫کلمبیا‬ ‫نیست. تازه واردین ممکن است دچار احساس اضطراب‬ ‫یا حتی افسردگی نیز بشوند. بعضی ها ممکن است‬ ‫برای تلفن کردن از تلفن های عمومی باید 05 سنت بپردازید‬ ‫مشکل بیخوابی پیدا کنند و بعضی نیز ممکن است به‬ ‫و می توانید هر قدر که بخواهید حرف بزنید. تلفن های‬ ‫معده درد و سردرد مبتال شوند. در چنین مواردی حرف زدن با‬ ‫عمومی را در خیابان ها، فروشگاه ها و محل های خرید، و‬ ‫اعضاء خانواده، دوستان، و یا دکتر می تواند مفید باشد.‬ ‫در ساختمان های مورد استفادۀ عموم خواهید یافت.‬ ‫کارمندان اداره استقرار مهاجرین نیز می توانند به شما‬ ‫کمک کنند. رجوع کنید به لیست منابع در انتهای این‬ ‫زنگ زدن به شماره های داخل شهری توسط تلفن‬ ‫فصل.‬ ‫شخصی مجانی است. هتل ها و متل ها ممکن است‬ ‫برای هر تلفنی که می کنید از شما مبلغی را دریافت‬ ‫کنند. (برای اطالعات بیشتر در باره تلفن های شخصی به‬ ‫فصل 2 رجوع کنید.)‬‫01‬
  16. 16. ‫فصل 1: چند روز اول‬ ‫تلفن های راه دور‬ ‫از طریق تلفن های عمومی:‬ ‫در ونکوور بزرگ: شماره تلفن + 406, 877 + 0‬ ‫در هر منطقۀ دیگر در بی سی: شماره تلفن + 052 + 0‬ ‫هر نقطه کانادا، آمريکا و کارائيب: شماره تلفن + کد شهر + 1‬ ‫خارج قاره آمریکا: شماره تلفن + کد شهر + کد کشور + 10‬‫اپراتور (تلفنچی) به شما می گوید که چه مقدار پول داخل تلفن بیندازید. اگر می خواهید پول تلفن را کسی بدهد که‬‫به او تلفن می کنید، به اپراتور بگویید که می خواهید کالکت (‪ )collect‬تلفن کنید. با استفاده از کارت اعتباری و یا‬ ‫کارت های تلفن نیز می توانید از تلفن عمومی استفاده کنید.‬ ‫از طریق تلفن های خصوصی:‬ ‫در ونکوور بزرگ: شماره تلفن + 406, 877 + 1‬ ‫در هر منطقۀ دیگر در بی سی: شماره تلفن + 052 + 1‬ ‫هر نقطه کانادا، آمريکا و کارائيب: شماره تلفن + کد شهری + 1‬ ‫خارج قاره آمریکا: شماره تلفن + کد شهر + کد کشور + 110‬‫تلفن کردن از تلفن خصوصی ارزان تر است. تلفن راه دور در آمریکای شمالی ممکن است در روزهای آخر هفته و یا ساعات‬‫معینی از شب و یا بعضی از روزهای هفته ارزان تر باشد. اطالعات مربوط به هزینه مکالمه و انواع مختلف تماس گیری‬‫را در صفحات اول دفترچۀ تلفن خواهید یافت. اگر چیزی را متوجه نشدید از اپراتور سئوال کنید. برای تماس با اپراتور‬ ‫شماره 0 (صفر) را بگیرید.‬ ‫بعضی از تلفن های راه دور مجانی می باشند. بعبارت دیگر، هزینۀ آنرا شما نباید بپردازید. این شماره ها معموال با‬ ‫�‬ ‫008-1، 668-1، 778-1، و یا 888-1 شروع می شوند.‬‫شماره هائی که با 009-1 شروع می شوند معموال خیلی گران هستند و هزینۀ آن به عهده شما است. این شماره ها‬ ‫معموال آنقدر گران هستند که ممکن است نتوانید با استفاده از تلفن عمومی به آنها زنگ بزنید.‬ ‫کارت های تلفن‬‫شرکت هائی در بی سی هستند که کارت تلفن می فروشند و می توانید برای تلفن کردن از تلفن عمومی یا خصوصی‬‫از این کارت ها استفاده کنید. این کارت ها را می توانید از بسیاری داروخانه ها، خواربار فروشی ها و سوپرمارکت ها‬ ‫خریداری کنید.‬ ‫پیام گیر تلفنی یا پست صوتی‬‫تلفن بسیاری از افراد دارای دستگاه پیام گیر است و یا از پست صوتی استفاده می کنند. پس از شنیدن پیام صبر کنید‬‫تا صدای بیپ شنیده شود. بعد از شنیدن بیپ، نام و شماره تلفن خود را به همراه یک پیام کوتاه بگویید. شمرده‬ ‫و روشن حرف بزنید.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫11‬
  17. 17. ‫چند روز اول‬ ‫دفترهای راهنمای تلفن را می توانید از دفاتر شرکت های‬ ‫اینترنت‬ ‫تلفن بگیرید. اگر در آپارتمان زندگی می کنید، به مسئول‬ ‫برای استفاده از اینترنت و فرستادن و دریافت ایمیل می‬ ‫ساختمان (‪ )manager‬بگویید دفتر تلفن می خواهید.‬ ‫توانید بطور مجانی از کتابخانه های عمومی استفاده‬ ‫اداره های استقرار مهاجرین، کتابخانه ها، فروشگاه های‬ ‫کنید. در بعضی از قهوه خانه ها (‪ )coffee shop‬هم‬ ‫بزرگ، و دفاتر معموال اجازه می دهند که از دفتر تلفن‬ ‫می شود از اینترنت استفاده کرد. به این محل ها کافی‬ ‫شان استفاده کنید. برای سفارش یلوپیجز می توانید با‬ ‫نت می گویند. معموال برای استفاده از اینترنت در این‬ ‫شماره 7365-862 008 1 تماس بگیرید.‬ ‫محل ها باید مبلغی را پرداخت کرد. اگر کامپیوتر داشته‬ ‫باشید، بسیاری از کافی شاپ ها و محل های عمومی‬ ‫وب سایت تلفن‬ ‫دارای اینترنت بی سیم هستند. اگر کامپیوتر بی سیم‬ ‫شماره تلفن و آدرس اشخاص و شرکت ها را می توانید به‬ ‫(‪ )laptop‬دارید می توانید در این محل ها از اینترنت‬ ‫آدرس ذیل بر روی اینترنت پیدا کنید:‬ ‫مجانی استفاده کنید. اغلب هتل ها و متل ها نیز برای‬ ‫‪www.canada411.ca‬‬ ‫مشتریان شان سرویس اینترنت دارند. (برای اینترنت در‬ ‫منزل به فصل 2 رجوع کنید.)‬ ‫کمک گرفتن از اپراتور‬ ‫اگر نتوانستید شماره ای را از دفتر تلفن پیدا کنید، می‬ ‫دفترهای تلفن‬ ‫توانید برای کمک گرفتن به اپراتور زنگ بزنید. برای پیدا‬ ‫دفترهای تلفن می توانند بسیار مفید واقع شوند. آنها به‬ ‫کردن شماره های محلی به 1-1-4 زنگ بزنید. اگر از خانه‬ ‫چندین بخش تقسیم می شوند.‬ ‫یا تلفن همراه زنگ می زنید، برای استفاده از این سرویس‬ ‫باید مبلغی را بپردازید.‬ ‫ •صفحات اول شامل شماره تلفن های ضروری، اطالعات‬ ‫محلی، و کدهای شهری هستند.‬ ‫تلفن های عمومی دفتر تلفن ندارند. کمک گرفتن از‬ ‫ •صفحات سفید (‪ )white pages‬شامل اسامی،‬ ‫اپراتور در سراسر بریتیش کلمبیا مجانی است – فقط با‬ ‫شماره تلفن ها، و آدرسهای افراد می باشند. لیست‬ ‫1-1-4 تماس بگیرید.‬ ‫اسامی بترتیب الفباء نوشته شده است.‬ ‫ •صفحات خاکستری (‪ )grey pages‬شامل اسامی،‬ ‫شماره تلفن ها، و آدرسهای تجاری، مدارس و بعضی‬ ‫از خدمات محلی می باشند. لیست اسامی بترتیب‬ ‫الفبا نوشته شده است.‬ ‫ •در صفحات آبی (‪ ،)blue pages‬لیست ادارات دولتی را‬ ‫خواهید یافت. در این لیست به ترتیب: لیست ادارات‬ ‫دولتی کانادا (‪ ،)Government of Canada‬سپس‬ ‫لیست ادارات دولت بریتیش کلمبیا (‪Government‬‬ ‫‪ ،)of British Columbia‬اداره بهداشت (‪Health‬‬ ‫‪ ،)Authorities‬و در آخر ادارات شهرداری و بخش داری‬ ‫و منطقه ای (‪ )municipal‬را نوشته اند.‬ ‫ •یلو پیجز (‪ – )yellow pages‬که گاهی دفترچه‬ ‫جداگانه ای است – لیست اسامی شرکت ها‬ ‫براساس شغل یا نوع کاری که انجام می دهند نوشته‬ ‫شده است. مانند دکترها، رستوران ها، یا داروخانه ها.‬‫21‬
  18. 18. ‫فصل 1: چند روز اول‬ ‫دفتر پست‬‫هزینه ارسال پاکت ها و بسته هائی که بزرگتر، ضخیمتر‬ ‫نامه یا بسته های پستی تان را‬‫یا سنگین تر هستند، بیشتر است. هزینه ارسال را در اداره‬ ‫می توانید از دفتر اداره پست و یا‬ ‫پست یا در آدرس ‪ www.canadapost.ca‬کنترل کنید.‬ ‫یکی از باجه های پست موجود‬ ‫در بعضی از فروشگاه ها پست‬ ‫بسته ها‬ ‫کنید. نامه های تمبر دار را می‬‫توانید در یکی از صندوق های اگر بسته ای را برای کسی در خارج پست می کنید، باید‬‫قرمز پست کانادا (‪ Canada‬یک فرم گمرکی را نیز در دفتر پست پر نموده و محتویات‬‫‪ )Post‬بیندازید. همچنین بسته و ارزش آنرا بنویسید. اگر بسته ای را به درب منزل‬‫می توانید نامه ها را در قسمت ارسال صندوق پست تان بیاورند و کسی خانه نباشد، نامه رسان ممکن است‬‫یک یادداشت برای تان بگذارد. روی یادداشت می نویسند‬ ‫کامیونیتی قرار دهید.‬‫که بسته را از کجا تحویل بگیرید. برای گرفتن بسته به‬ ‫تمام آدرس های کانادا باید کد پستی داشته باشند. اگر کارت شناسائی عکسدار نیاز دارید.‬ ‫کد پستی آدرسی را ندارید، می توانید آنرا از کتاب کد‬ ‫پستی در دفتر پست و یا از روی وب سایت پست کانادا به‬ ‫آدرس ذیل پیدا کنید: ‪www.canadapost.ca‬‬ ‫تمبر‬ ‫نام و آدرس شما‬ ‫خدمات دیگر‬‫راه های مختلفی برای فرستادن نامه و بسته وجود دارند.‬ ‫نام و آدرس‬ ‫گیرندۀ نامه‬ ‫کد پستی‬‫برای مثال، می توانید بیشتر بپردازید تا نامه تان را سریعتر‬‫برسانند. برای مدارک مهم از پست سفارشی ‪Priority‬‬ ‫تمبر برای نامه‬‫‪ Post‬يا ‪ ،Express Post‬استفاده کنید. همچنین می‬‫مبلغ تمبر برای کانادا، آمریکا، و بقیه دنیا فرق می کند. توانید نامه یا بسته تان را بیمه نمایید. شما بايد بسته‬‫هزینۀ پست گاهی اوقات باال می رود. هزینه پستی را در هائی که حاوی اقالم ارزشمند هسنتد را بيمه کنيد. در‬ ‫اداره پست یا در آدرس ‪ www.canadapost.ca‬کنترل مورد این سرویس ها از دفتر پست سئوال کنید.‬ ‫کنید.‬‫شرکت های پستی خصوصی (از قبيل ‪ UPS‬و‬‫‪ )Purolator‬نیز می توانند نامه و بسته های تان را به طور‬ ‫می توانید تمبرهای دائمی را برای ارسال نامه در کانادا‬‫سریع حمل کنند ولی اغلب گرانتر هستند. در ‪yellow‬‬ ‫خریداری کنید. بر روی این تمبرها یک حرف “‪ ”P‬هست. این‬‫‪ pages‬در ذیل کوریر سرویس (‪ )Courier Service‬به‬ ‫تمبرها به شما کمک می کنند که صرفه جوئی کنید.‬ ‫دنبال آنها بگردید.‬ ‫حتی اگر قیمت تمبر در آینده باال برود، هنوز می توانید از‬ ‫تمبرهای ‪ P‬استفاده کنید.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫31‬
  19. 19. ‫چند روز اول‬ ‫حمل ونقل‬ ‫نقشه و برنامۀ حرکت اتوبوس‬ ‫های شهری محل اقامت تان را‬ ‫تهیه کنید. کتاب فروشی ها،‬ ‫داروخانه ها و بسیاری خواربار‬ ‫فروشی ها نقشه شهر را می‬ ‫فروشند. نقشه را از کتابخانه‬ ‫ها نیز می شود تهیه کرد.‬ ‫نقشۀ جاده ها و اطالعات‬ ‫مربوط به سفر را می توانید از نزدیک ترین دفتر اطالعات‬ ‫بلیط روزانه (‪ ،)DayPass‬و بلیط (‪ )FareCard‬ماهانه.‬ ‫توریستی تهیه کنید. برای اطالعات در مورد سفر، با شماره‬ ‫�‬ ‫این بلیط ها را می توانید از فروشگاه ها، داروخانه ها و‬ ‫0002-386 406 در ونکوور بزرگ تماس بگیرید. از‬ ‫خواربار فروشی های مختلف تهیه کنید. راننده اتوبوس‬ ‫نقاط دیگر بی سی با شماره � ‪1 800 HELLO BC‬‬ ‫این بلیط ها را نمی فروشد.‬ ‫)2265-534 008 1( تماس بگیرید و یا به وب سایت‬ ‫“‪ ”Mapquest‬به آدرس: ‪ www.mapquest.com‬رجوع‬ ‫اگر ‪ FareCard‬ماهانه اتوبوس دارید، می توانید با نشان‬ ‫کنید.‬ ‫دادن کارت خود به همراه یک نفر به هر سن و حداکثر‬ ‫چهار کودک (31 ساله به پائين) از وسائط نقلیه عمومی‬ ‫مسیر خیابان ها را یاد بگیرید. تمام شهرهای بی سی‬ ‫در روزهای یکشنبه و سایر تعطیالت رسمی در محدودۀ‬ ‫خیابان های شماره ای دارند و شماره ها از مرکز شهر‬ ‫ونکوور بزرگ بطور رایگان استفاده کنید. کودکان (زير‬ ‫شروع می شوند و باال می روند. مثال خیابان 81 یک چهار‬ ‫پنج سال) در صورتی که همراه یک نفر بزرگتر باشند‬ ‫راه بعد از خیابان 71 است. ساختمان ها و خانه ها نیز به‬ ‫مجانی سوار می شوند.‬ ‫طور تساعدی شماره گذاری شده اند.‬ ‫دانش آموزان و دانشجویان تمام وقت، در صورتیکه کارت‬ ‫اتوبوس ها‬ ‫های دانشجوئی از قبیل ‪ GoCard‬یا ‪ U-Pass‬دریافت‬ ‫کرده باشند، می توانند بلیط های ارزان قیمت بخرند.‬ ‫بیشتر شهرها و شهرستان های بی سی (.‪ )B.C‬سیستم‬ ‫معلولین نیز می توانند از بلیط های مخصوص ارزان‬ ‫اتوبوسرانی دارند. نقشۀ محلی و برنامه حرکت اتوبوس ها را‬ ‫استفاده کنند. سالمندان نیز( افراد 56 ساله و مسن تر)‬ ‫تهیه کنید. اتوبوس ها مسافرین را در ایستگاه اتوبوس سوار‬ ‫با نشان دادن کارت بيمه طالئی (‪ )CareCard‬یا کارت‬ ‫می کنند. مسافرین از درب جلو سوار و درب عقب پیاده می‬ ‫شناسائی دیگری که سن شان را نشان بدهد می توانند از‬ ‫شوند. اگر میخواهید اتوبوس در ایستگاه بعدی توقف کند،‬ ‫بلیط های ارزان قیمت استفاده کنند (نگاه کنید به فصل‬ ‫تسمۀ باالی صندلی را بکشید و یا دکمۀ قرمزی را که روی‬ ‫4). برای اینکه بدانید چه بلیط هائی موجود می باشند،‬ ‫دستگیرۀ بعضی از اتوبوس ها است فشار دهید.‬ ‫باید با شرکت اتوبوسرانی منطقه تان تماس بگیرید.‬ ‫در بیشتر شهر ها باید مبلغ دقیق پول بلیط را آماده داشته‬ ‫ونکوور بزرگ بجز اتوبوس معمولی دارای خطوط قطار هوائی‬ ‫باشید و یا از کارت ماهانۀ اتوبوس استفاده کنید. اگر‬ ‫(‪ )SkyTrain‬و اتوبوس دریائی (‪ )SeaBus‬نیز می باشد. با‬ ‫برای سوار شدن پول می دهید، از راننده يک بليت دريافت‬ ‫استفاده از کارت انتقال (‪ )transfer‬می توانید از اتوبوس‬ ‫خواهيد کرد. بر روی بليت می توانید ببینید که برای چه‬ ‫پیاده شده و بدون خرید مجدد بلیط سوار (‪)SkyTrain‬‬ ‫مدتی قابل استفاده است. بلیت شما برای حداکثر 09‬ ‫یا (‪ )SeaBus‬شوید. قیمت بلیت شما بستگی به تعداد‬ ‫دقیقه در ونکوور بزرگ معتبر است.‬ ‫محدوده (ز ُن) هائی دارد که در آنها سفر می کنید. بلیط‬ ‫اگر زیاد از اتوبوس استفاده می کنید، صرفه در این است که‬ ‫مسیرهای طوالنی تر از یک محدوده (یک ز ُن) در ساعات پر‬ ‫یک کارت ماهانه و یا کتابچۀ بلیط بخرید. برای اینکار یکی‬ ‫رفت و آمد روز گران تر است.‬ ‫از انواع بلیط های ذیل را بخرید: فِیر سیور (‪،)FareSaver‬‬ ‫ِ ِ‬‫41‬
  20. 20. ‫فصل 1: چند روز اول‬‫بعضی از تاکسی ها مخصوص مسافرین با صندلی‬ ‫برای اطالعات بیشتر در بارۀ سرويس اتوبوس، مسیر‬‫چرخدار هستند. وقتی برای تاکسی تلفن می کنید‬ ‫اتوبوس ها و قیمت بلیط در ونکوور بزرگ با ترانس لینک‬ ‫بگویید که صندلی چرخدار دارید.‬ ‫(‪ )TransLink‬با شماره: 3333-359 406 تماس‬ ‫بگیرید. همچنین می توانید از برنامۀ اتوبوس ها (‪trip‬‬ ‫پیاده‬ ‫‪ )planner‬از وب سایت ذیل ‪www.translink.ca‬‬‫برای عبور از خیابان باید از نبش چهارراه یا خطوط عابر‬ ‫استفاده کنید، و یا به سایت /‪www.google.com‬‬‫عبور نمایید و مراقب چراغ راهنما باشید. عبور از خیابان‬ ‫‪ transit‬بروید و در قسمت آدرس های ونکوور بزرگ (‪Metro‬‬‫در فاصلۀ بین دو چهارراه غیر قانونی است. به این کار می‬ ‫‪ )Vancouver addresses‬روی کلمۀ پیدا کردن آدرس‬‫گویند عبور غیر مجاز (‪ .)jaywalking‬اگر پلیس شما را در‬ ‫(‪ )Get Directions‬کلیک کنید. برای کسب اطالعات‬‫حال عبور غیر مجاز بگیرد جریمه خواهید شد. تقاطع ها‬ ‫در مورد سرویس های اتوبوسرانی در خارج محدوده ونکوور‬‫معموال خط کشی عابر دارند. این خط کشی ها خطوط‬ ‫بزرگ، از ‪ www.busonline.ca‬بازدید کرده یا به یلوپیجز‬‫عریض سفید می باشند که روی خیابان رنگ شده اند یا‬ ‫زیر عنوان اتوبوس (‪ )Buses‬مراجعه کنید.‬‫اینکه یک عالمت هستند. ماشین ها باید برای عابری که از‬‫روی خط کشی عبور می کند توقف کنند. با وجود اینکه‬ ‫تاکسی‬‫حق تقدم بر روی خط عابر با عابرین است، بهتر است که‬ ‫تاکسی وسیله ای راحت است، اما می تواند گران تمام‬‫همیشه برای عبور از خیابان دقت کنید. اول طرف چپ و‬ ‫شود. بیشتر شهر ها و شهرستان ها شرکت های‬ ‫سپس طرف راست را نگاه کنید.‬ ‫تاکسیرانی دارند. برای تاکسی گرفتن می توانید تلفن‬ ‫کنید. شماره تلفن تاکسی را می توانید در ‪yellow‬‬ ‫دوچرخه‬ ‫‪ pages‬در ذیل قسمت (‪ )Taxicabs‬پیدا کنید. بعد از‬ ‫رسیدن به مقصد، کرایۀ تاکسی از روی تاکسیمتر می‬ ‫کاله کاسکت‬ ‫پردازید. مردم معموال به راننده تاکسی انعام می دهند.‬ ‫این انعام تقریبا 01 الی 51 ٪ کرایۀ تاکسی است.‬ ‫چراغ‬ ‫حمل ونقل برای افراد معلول‬ ‫شبرنگ‬ ‫کسانی که از صندلی چرخدار استفاده می کنند می‬ ‫توانند بیشتر اتوبوس ها را سوار شوند. در ونکوور بزرگ‬ ‫تمام اتوبوس ها می توانند افرادی را که صندلی چرخدار‬ ‫دارند سوار کنند.‬ ‫در بسیاری از شهرهای بزرگ و کوچک، مینی بوس های‬ ‫مخصوصی بنام هندی دارت (‪ )HandyDART‬هستند‬ ‫َ‬ ‫که با مبلغ ناچیزی افراد معلول را از درب خانه شان‬ ‫سوار و به مقصدشان می رسانند. برای این کار باید‬‫دوچرخه سواری گواهینامه الزم ندارد. دوچرخه سواران‬ ‫در هندی دارت ثبت نام کنید. باید سه یا چهار روز قبل‬ ‫َ‬‫بایستی در خیابان و نه در پیاده رو دوچرخه سواری کنند.‬ ‫تلفن کنید و یک ماشین رزرو کنید. برای تماس گرفتن‬‫آنها نیز باید مانند سایر رانندگان قوانین راهنمائی را‬ ‫به صفحات خاکستری ‪ grey pages‬دفتر تلفن در ذیل‬‫رعایت کنند. فقط یک نفر می تواند سوار دوچرخه شود.‬ ‫(‪ )HandyDART Custom Transit‬نگاه کنید. برای‬‫خردساالن را می توان در قسمت جا سازی شدۀ پشت‬ ‫اطالعات بیشتر به وب سایت های بی سی ترانزیت به‬‫دوچرخه سوار کرد. برای سوار شدن به هنگام شب باید‬ ‫آدرس: ‪ www.busonline.ca‬و ترانس لینک به آدرس:‬‫چراغ جلو و شب رنگ در پشت دوچرخه داشته باشید.‬ ‫‪ www.translink.ca‬رجوع کنید.‬ ‫راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا‬ ‫51‬

×