Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

技術英文の書き方

221 views

Published on

首領(Red Coder)への道-勉強会という名のオフ会
2016-11-26

Published in: Software
  • Be the first to comment

技術英文の書き方

  1. 1. 技術英文の書き方 首領(Red Coder)への道-勉強会という名のオフ会 2016-11-26 西田琢也 https://data9824.com
  2. 2. 参考書籍 • 詳解 技術英文大全 第1巻 技術英文の発想法 (佐藤洋一著) 2
  3. 3. 技術英文を書くためのポイント 3
  4. 4. 技術英文を書くためのステップ • 和文を正しく理解する。(悪文であっても) • 正しい英文で表現する。 • 技術英文の最大の役割は情報を正確に伝えること。 4
  5. 5. 日本語の真意をくみ取っているか • カセットテープが最後まで来ると、テープは自動的に巻き戻し されます。 • しかし、反対面にデータを記録する場合は、反対面に切り替え ることもできます。 • その反対面でテープが終わりに来ると、テープはそのまま停止 します。 5
  6. 6. 日本語の真意をくみ取っているか • その反対面でテープが終わりに来ると、テープはそのまま停止 します。 • At the end of the tape on the reverse side, the tape will stop without rewinding. 6
  7. 7. 情報を過不足無く伝達する 7
  8. 8. 冠詞と単数・複数の判断 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができません。 8
  9. 9. 冠詞 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができません。 • 定冠詞(the)か、不定冠詞(a/an)は、既存かどうか、もしくは存 在するかどうか、で判断できることが多い。 • 既存の画像を指しているので、更新済み画像は、the updated image / the updated images 9
  10. 10. 単数・複数 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができません。 • 1.更新済み画像の保存中は、ユーザーは「その」画像の更新が できません。 • 2.更新済み画像の保存中は、ユーザーは「いかなる」画像も更 新ができません。 10
  11. 11. 単数・複数 • 1.更新済み画像の保存中は、ユーザーは「その」画像の更新が できません。 • 1-1.While saving the updated image, the user cannot update it. • 1-2.While saving the updated images, the user cannot update them. 11
  12. 12. 単数・複数 • 2.更新済み画像の保存中は、ユーザーは「いかなる」画像も更 新ができません。 • 2-1. The user cannot update images while saving the updated image.: 一般論 • 2-2. The user cannot update an image while saving the updated image.: 弱いany • 2-3. The user cannot update any images while saving the updated image.: 強調表現としてのany 12
  13. 13. 最適な表現の選択 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができません。 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができなくな ります。 13
  14. 14. 最適な表現の選択 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができなくな ります。 • ~になります • 1.ていねいな表現 • 2.予定の表現 • 3.因果関係における結果 • 4.変化 14
  15. 15. 最適な表現の選択 • 更新済み画像の保存中は、ユーザーは画像の更新ができなくな ります。 • The updated images cannot be updated, just while saving them. • (ご安心ください) • 副詞の重要度 • 文頭>動詞の前>文末 15
  16. 16. 冗長表現の簡略化 • ダイアグラムの作成にあたっては、当該ダイアグラムはプロ シージャステップの流れをプログラマーらが理解できるように 記述したものでなければならない。 16
  17. 17. 冗長表現の簡略化 • ダイアグラムの作成にあたっては、当該ダイアグラムはプロ シージャステップの流れをプログラマーらが理解できるように 記述したものでなければならない。 • In preparing a diagram, the diagram shall be described so that programmers can understand the flow of procedure steps. 17
  18. 18. 冗長表現の簡略化 • ダイアグラムの作成にあたっては、当該ダイアグラムはプロシー ジャステップの流れをプログラマーらが理解できるように記述した ものでなければならない。 • In preparing a diagram, the diagram shall be described so that programmers can understand the flow of procedure steps. • 「作成」「記述」が重複 • ダイアグラムの作成を行うことは自明 • 対象読者がプログラマーであることは自明 • 人主体の表現「プログラマー達にとって理解できるように」は不自 然 • A diagram [ ] the flow of procedure steps. 18
  19. 19. 冗長表現の簡略化 • ダイアグラムの作成にあたっては、当該ダイアグラムはプロ シージャステップの流れをプログラマーらが理解できるように 記述したものでなければならない。 • A diagram shall show the flow of procedure steps. 19
  20. 20. 技術英文を正しく書く 20
  21. 21. 文法的に正しい英文 • ABORTコマンドとは、実行中のプログラムを強制的に終了させ るものです。 21
  22. 22. 文法的に正しい英文 • ABORTコマンドとは、実行中のプログラムを強制的に終了させ るものです。 • ABORT command is a command which forcibly terminate the program being executed. 22
  23. 23. 文法的に正しい英文 • ABORTコマンドとは、実行中のプログラムを強制的に終了させ るものです。 • ABORT command is a command which forcibly terminate the program being executed. • ABORT command is a command which forcibly terminates the program being executed. 23
  24. 24. 文法的に正しい英文 • ABORTコマンドとは、実行中のプログラムを強制的に終了させるもので す。 • ABORT command is a command which forcibly terminates the program being executed. • ABORTは固有名詞 • ABORT command は普通名詞 • The ABORT command • 既存の • 初出でも良い • An ABORT command • 終了させる多くのコマンドの一つ • 定冠詞・不定冠詞は見出し等では省略されることがある。 24
  25. 25. 文法的に正しい英文 • ABORTコマンドとは、実行中のプログラムを強制的に終了させ るものです。 • The ABORT command is a command which forcibly terminates the program being executed. • ~するものであるは省略可能。 25
  26. 26. 文法的に正しい英文 • ABORTコマンドとは、実行中のプログラムを強制的に終了させ るものです。 • The ABORT command forcibly terminates the program being executed. • 品詞の転換 • The ABORT command forces the running program to stop. 26
  27. 27. 日本語に引きずられないように • このコマンドは、コマンド行上で入力できます。 27
  28. 28. 日本語に引きずられないように • このコマンドは、コマンド行上で入力できます。 • This command can be inputted on the command line. 28
  29. 29. 最適な前置詞の選択 • このコマンドは、コマンド行上で入力できます。 • This command can be inputted on the command line. • from the command line • (The command is sent to the computer from the command line.) 29
  30. 30. 最適な動詞の選択 • このコマンドは、コマンド行上で入力できます。 • This command can be typed on the command line. • This command can be entered from the command line. 30
  31. 31. 最適な構文の選択 • このコマンドは、コマンド行上で入力できます。 • This command can be entered from the command line. • The command line allows you to enter this command. • The command line permits you to enter this command. • The command line lets you enter this command. • The command line enables you to enter this command. • The user can enter this command from the command line. • you 親しみやすい / the user 堅い 31
  32. 32. ドキュメントに応じた最適な表現 • 1.お手元のディスクのバックアップをとってください。 • 2.リカバリCDをディスクドライブに挿入し、Enterを押してく ださい。 • 3.するとダイアログボックスが開きます • 4.OKを押すと、リカバリプロセスを開始することができます。 • 5.リカバリプロセスを取り消したいときは、Cancelを押してく ださい。 32
  33. 33. ドキュメントに応じた最適な表現 • 1.お手元のディスクのバックアップをとってください。 • 2.リカバリCDをディスクドライブに挿入し、Enterを押してください。 • 3.するとダイアログボックスが開きます • 4.OKを押すと、リカバリプロセスを開始することができます。 • 5.リカバリプロセスを取り消したいときは、Cancelを押してください。 • 1. Take the backup of the disk at hand • 2. Insert the Recovery Disk to the disk drive and push the Enter. • 3. And the dialog box will appear. • 4. If you push OK, you can start the recovery process. • 5. When you want to cancel the recovery process, push Cancel. 33
  34. 34. ドキュメントに応じた最適な表現 • 1.お手元のディスクのバックアップをとってください。 • 1. Take the backup of the disk at hand • お手元の - your • Take the backup of - backup 34
  35. 35. ドキュメントに応じた最適な表現 • 2.リカバリCDをディスクドライブに挿入し、Enterを押してく ださい。 • 2. Insert the Recovery Disk to the disk drive and push the Enter. • into the disk drive • push the Enter - 和製英語 • press the Enter key • press Enter 35
  36. 36. ドキュメントに応じた最適な表現 • 3.するとダイアログボックスが開きます • 3. And the dialog box will appear. • 状況によって変化するダイアログボックス a dialog box • 「すると」は省略 36
  37. 37. ドキュメントに応じた最適な表現 • 4.OKを押すと、リカバリプロセスを開始することができます。 • 4. If you push OK, you can start the recovery process. • If you push OK (通常はめったにしない操作だが)もしも 37
  38. 38. ドキュメントに応じた最適な表現 • 4.OKを押すと、リカバリプロセスを開始することができます。 • Click OK to start the recovery process. 38
  39. 39. ドキュメントに応じた最適な表現 • 5.リカバリプロセスを取り消したいときは、Cancelを押してく ださい。 • When you want to cancel the recovery process, push Cancel. • Click Cancel to cancel the recovery process. 39
  40. 40. ドキュメントに応じた最適な表現 • Click OK to start the recovery process. • Click Cancel to cancel the recovery process. • 命令形+to • …するために~してください。(目的) • ~して、…してください。(結果) • ~すると、…することができます。(機能紹介) • …したいときは、~してください。(選択肢) 40
  41. 41. まとめ 41
  42. 42. まとめ • 和文を正しく理解し、正しい英文で表現する。 • (和文を正しく理解するのは、日本語ネイティブのほうが得意 なはず) 42
  43. 43. この先は… • ここまでで、第1巻の3分の1ほど。 • 詳解 技術英文大全 全5巻 • 第1巻 技術英文の発想法 • 第2巻 直訳・意訳・対応表現 • 第3巻 高度な英文表現 • 第4巻 長文の文章表現 • 第5巻 技術英文のまとめ方-読み書きの極意- 43
  44. 44. 技術英文の書き方 首領(Red Coder)への道-勉強会という名のオフ会 2016-11-26 西田琢也 https://data9824.com

×