Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Projektwoche 2014 Vorschule / Escuela infantil DSLPA

2,191 views

Published on

Published in: Education
  • Login to see the comments

  • Be the first to like this

Projektwoche 2014 Vorschule / Escuela infantil DSLPA

  1. 1. PROJEKTWOCHE 2014 NGO`s – ONG DSLPA Vorschule – Preescolar 27.01. – 31.01. 2014
  2. 2. Projektwoche in der Vorschule Wie auch im vergangenen Jahr hat sich die Vorschule wieder aktiv an der Projektwoche der Deutschen Schule beteiligt. Im letzen Jahr widmeten wir uns dem „Umweltschutz“ und in diesem Jahr lang das Schwerpunktthema bei den sozialen Hilfsorganisationen (NGO‘s). Wir denken, dass die Kinder von klein auf an lernen sollten, dass Solidarität und Hilfsbereitschaft wichtige Grundwerte sind, um ein soziales Miteinander in der Gesellschaft zu leben. Dank der Unterstützung vieler Eltern konnten wir sehr schnell Kontakt zu den unterschiedlichen Organisationen auf der Insel aufnehmen. Bereits im Dezember starteten die ersten Aktionen in der Vorschule. Die Eltern und Kinder haben viele Sachspenden zusammen getragen, die von uns überreicht wurden. Einige Gruppen haben sich entschieden den Erlös der Einnahmen von dem Weihnachtsmarkt der Vorschule direkt an die Organisationen zu spenden. Im Januar besuchten unsere Gruppen unterschiedliche Einrichtungen oder wir bekamen Besuch von den Einrichtungen und Vereinen, die unseren Kindern einen Einblick in das Alltagsleben ihrer Arbeit gaben. Viele Fragen, Antworten, Eindrücke und Erfahrungen haben das Wissen und das Lernumfeld der Kinder bei diesen Exkursionen erweitert. Wir danken allen Beteiligten für Ihr Engagement im Rahmen der Projektwoche und hoffen, dass wir auch in Zukunft unsere Zusammenarbeit und Unterstützung fortführen können. Annette Peters Vorschulleitung
  3. 3. Semana de proyectos en la escuela infantil Al igual que el año pasado, la escuela infantil ha participado activamente en la semana de proyectos del Colegio Alemán. El año pasado centramos nuestra atención en la "protección del medio ambiente", y este año nuestro tema principal fueron las organizaciones sociales humanitarias no gubernamentales (ONGs). Creemos que los niños deben aprender desde una edad temprana que la solidaridad y la buena disposición son importantes valores fundamentales para vivir una interacción social en comunidad. Gracias al apoyo de muchos padres pudimos ponernos en contacto muy rápidamente con diversas organizaciones de la isla. Ya en diciembre se iniciaron las primeras acciones en el infantil. Algunos padres y niños recaudaron fondos para realizar una donación conjunta. Otros grupos decidieron donar la recaudación del mercadillo de Navidad de la escuela infantil directamente a las organizaciones. En enero, nuestros grupos visitaron diferentes instalaciones o recibieron la visita de las organizaciones y asociaciones que ofrecieron a nuestros hijos una visión global del día a día de su trabajo. Muchas preguntas, respuestas, impresiones y experiencias han ampliado el conocimiento y el entorno de aprendizaje de los niños en estas excursiones. Damos las gracias a todos los participantes por su compromiso con el proyecto y esperamos que podamos continuar contando con su cooperación y apoyo en el futuro. Annette Peters
  4. 4. Delfine Delfines Projekt solidarisch Proyecto solidaridad Herzlich Willkommen beim Roten Kreuz Bienvenidos a la Cruz Roja Versorgungszentrallager im Hafen von Las Palmas. Von hier wird Hilfe in die ganze Welt geschickt. Familien und Personen die auf Unterstützung angewiesen sind erhalten vom Roten Kreuz “CarePakete” die hier im Lager gepackt werden. Centro de logística de la Cruz Roja en el puerto. Desde aquí salen ayudas a todo el mundo. Para familias y personas, que necesitan ayuda se preparan paquetes con lo más necesario.
  5. 5. Delfine Delfines Projekt solidarisch Proyecto solidaridad In der Klasse: Wir beschäftigen uns mit den Aufgaben des “Roten Kreuz” hier auf der Insel. Wir wissen, das ist nur ein kleiner Teil der vielfältigen Aufgaben, die das Rote Kreuz erfüllt. En clase: Tratamos las responsabilidades de la Cruz Roja aquí en la isla. Sabemos, que esto es solo una pequeña parte de la gran labor que desempeña la Cruz Roja.
  6. 6. Delfine Delfines Projekt solidarisch Proyecto solidaridad Zu sehen, wie ein Krankenwagen von innen aussieht und funktioniert, war sehr interesant. Auch am Strand ist das Rote Kreuz present. Wir haben uns das genau angeschaut. Conocer como es y funciona una ambulancia fue muy interesante. También en la playa está presente. Nosoitros queríamos saber más sobre eso.
  7. 7. Frösche und Schildkröten Ranas y Tortugas Projekt Tierschutz Proyecto protección de animales In der Projektwoche beschäftigten sich die Klassen der Frösche und Schildkröten intensiv mit dem Thema Tierschutz. Wir lernten die Geschichte der "Bremer Stadtmusikanten" kennen und erkannten, dass auch alte Tiere glücklich sein wollen. Wir bastelten uns bunte Tiermasken und gestalteten viele schöne Bilder zur Geschichte. En la semana de proyectos, las clases de “Las Ranas” y “Las Tortugas” se dedicaron intensamente al tema de la protección de animales. Aprendimos la historia de los "Músicos de Bremen" y nos dimos cuenta que, incluso los animales viejos, quieren ser felices. Confeccionamos máscaras de animales con muchos colores y diseñamos hermosas imágenes relacionadas con la historia.
  8. 8. Frösche und Schildkröten Ranas y Tortugas Projekt Tierschutz Proyecto protección de animales Dann lernten wir verschiedene Tiergruppen kennen: Haustiere, Nutztiere, Wildtiere, Tiere die im Wasser leben und Tiere die fliegen können. Dazu gestalteten wir gemeinsam eine Collage und lernten die Tiere richtig zuzuordnen. Auch erfuhren wir von der Arche Noah und wie alle Tiere vor der großen Flut gerettet wurden. Wir lernten, wie wichtig es ist alle Tiere richtig zu behandeln und zu schützen, da es auch Tierarten gibt, die vom Aussterben bedroht sind: z.B. Wölfe, Pandabären oder Gorillas Entonces nos dieron a conocer los diferentes grupos de animales: mascotas, ganado, animales salvajes, animales que viven en el agua y animales que pueden volar. Diseñamos juntos un collage y aprendimos a clasificar correctamente a los animales. Además, conocimos el Arca de Noé y averiguamos cómo fueron salvados todos los animales de la gran inundación. Aprendimos lo importante que es tratar correctamente a todos los animales y protegerlos, ya que también hay especies que están amenazadas de extinción: por ejemplo, lobos, osos panda y gorilas.
  9. 9. Frösche und Schildkröten Ranas y Tortugas Projekt Tierschutz Proyecto protección de animales Zum Abschluss der Woche machten wir einen Ausflug zum Tierheim von S.O.S. Hunde Gran Canaria. Dort hatten wir die Möglichkeit mit den Tieren auf Tuchfühlung zu gehen und konnten mit vielen süßen Welpen kuscheln. Wir erfuhren viel über das oft sehr traurige Schicksal der Hunde und hörten, dass zum Glück viele von ihnen bald ein neues Zuhause bei einer neuen Familie in Deutschland haben werden. Zur Unterstützung der Organisation S.O.S. Hunde Gran Canaria spendeten wir 100€ und brachten ganz viel Spielzeug, wie Bälle und Kuscheltiere zum Spielen für die Hunde mit. Al final de la semana hicimos una excursión al albergue de animales de “SOS Hunde Gran Canaria”. Allí tuvimos la oportunidad de conocer de cerca a los animales y acurrucarnos con muchos cachorritos lindos. Aprendimos mucho acerca del, con frecuencia, triste destino de los perros y nos explicaron que, afortunadamente, muchos de ellos muy pronto tendrían un nuevo hogar con una nueva familia en Alemania. Para apoyar a la organización S.O.S. Hunde Gran Canaria donamos 100 € y llevamos un montón de juguetes, tales como pelotas y peluches para que puedan jugar los perros.
  10. 10. Fische Peces Projekt SOS-Kinderdörfer Proyecto Aldeas Infantiles SOS Im Dezember haben wir mit einem Projekt begonnen. Wir wollen den SOSKinderdörfern helfen. Die Familien der Kinder unserer Klasse haben Kleidung und Spielzeuge zur Schule gebracht, die wir den Kindern im Kinderdorf in Las Palmas, in Telde, geben wollen. Desde Diciembre hemos empezado un pequeño proyecto de colaboración con Aldeas Infantiles SOS. Las familias de los niños de nuestra clase han traído ropa y juguetes para ayudar a los niños del centro que hay en Las Palmas, en Telde.
  11. 11. Fische Peces Projekt SOS-Kinderdörfer Proyecto Aldeas Infantiles SOS DIE KINDER LERNEN, WAS SOLIDARITÄT BEDEUTET Die Solidarität ist ein Wert, den man folgendermaßen definieren kann: Es ist die Bewusstwerdung der Notwendigkeiten der anderen Menschen und der Wunsch, beizutragen und zu helfen, damit diese erfüllt werden. Es ist ein Wert, dessen Bedeutung in der Familie und in der Schule gezeigt werden muss. Mit kleinen Gesten wie diesen versuchen wir unseren Beitrag zu leisten. ENSEÑAR LA SOLIDARIDAD A LOS NIÑOS La solidaridad es un valor que se puede definir como la toma de conciencia de las necesidades de los demás y el deseo de contribuir y de colaborar para satisfacerlas. Es un valor, cuyo significado hay que fomentar en la familia y en el colegio. Con pequeños gestos como éste intentamos poner nuestro grano de arena.
  12. 12. Pony’s Ponis Projekt Solidarischer Flaschendeckel Proyecto Tapones solidarios Die Ponygruppe sammelt schon seit einigen Wochen Kunststoffdeckel, um den Verein IRAITZA zu unterstützen. Wenn man eine große Menge dieser Deckel gesammelt hat, werden im Gegenzug Rollstühle an bedürftige Menschen gesponsert. Im Laufe der nächsten Wochen werden wir von Frau Jéssica Benítez besucht, die unsere gesammelten Deckel abholt. Wir haben vor, diese Hilfsorganisation weiterhin zu unterstützen. Desde hace semanas el grupo de “Los Ponis” está reuniendo tapones de plástico, para apoyar a la Asociación IRAITZA. Si se entrega una gran cantidad de estos tapones a una empresa de reciclaje, ésta dona sillas de ruedas a personas necesitadas. La semana que viene nos visitará la señora Jéssica Benínez, que recogerá nuestros tapones. Nuestra intención es seguir apoyando a esta ONG.
  13. 13. Pony’s Ponis Projekt Solidarischer Flaschendeckel Proyecto Tapones solidarios Außerdem erfahren beide Gruppen etwas über gehörlose Menschen. Diese können sich mit bestimmten Zeichen, die man Gebärdensprache nennt, verständigen. Auch wir lernen einige Gebärden, als uns ein gehörloser Mann vom Verein für gehörlose Menschen von Gran Canaria besucht. Además los dos grupos aprenden algo sobre personas sordas. Éstas pueden comunicarse a través de unos de signos específicos, es la llamada lengua de signos. También nosotros quisimos conocer algunos signos, cuando nos visitó un señor sordo de la Asociación de Personas Sordas de Gran Canaria. Zum Beispiel die Buchstaben des Namens… Por ejemplo las letras de nuestro nombre...
  14. 14. Pony’s Ponis Projekt Solidarischer Flaschendeckel Proyecto Tapones solidarios . Während der Projektwoche sind die Kinder auf das Thema Körper- und Sinnesbehinderungen sensibilisiert worden und konnten sich in die Lage versetzen, wie es ist, wenn ein Teil des Körpers nicht funktioniert. Gleichzeitig haben sie gelernt, dass man trotz einer Beeinträchtigung das Leben gut meistern kann. Durante la semana de proyectos los niños/-as pudieron concienciarse sobre el tema discapacidades físicas y sensoriales, y se pudieron poner en el lugar de esas personas, viendo, cuál es la sensación cuando una parte del cuerpo no funciona. Al mismo tiempo aprendieron, que a pesar de una discapacidad se puede afrontar bien la vida. Oder Gegenstände aus der Klasse… O las letras de objetos del aula...
  15. 15. Bären und Pony’s Ositos y Pony’s Projekt Menschen mit Beeinträchtigungen Proyecto Personas con discapacidades Bevor wir uns genauer mit dem Thema „Menschen mit Beeinträchtigungen“ auseinandersetzen, machen wir uns bewusst, was wir mit unserem Körper und unseren Sinnen machen können. Dann stellen wir uns die Frage, was passiert, wenn ein Körperteil oder ein Sinnesorgan beeinträchtigt ist. Antes de tratar el tema “personas con discapacidades“, nos concienciamos de lo que podemos hacer con nuestro cuerpo y nuestros sentidos. Después nos preguntamos, qué ocurre, cuando una parte del cuerpo o un órgano sensorial está dañado.
  16. 16. Bären und Pony’s Ositos y Pony’s Projekt Menschen mit Beeinträchtigungen Proyecto Personas con discapacidades Das “blinde“ Kind muss sich mit dem Blindenstock helfen oder wir führen das „blindes“ Kind durch die Klasse und achten darauf, dass es nirgends dagegen läuft. El niño „ciego“ tiene que ayudarse con el bastón para invidentes o le guiamos por el aula y tenemos cuidado de que no se choque con nada. Blinde Menschen können mit Hilfe der „Braille Schrift“ lesen, in dem sie mit den Fingern über das Relief der Punkte fahren, die bestimmte Buchstaben bedeuten. Einige Kinder der Bärengruppe haben ihren Namen in dieser Schrift „geschrieben“. Personas ciegas pueden leer con la ayuda de la escritura Braille, pasando los dedos por el relieve de unos puntos, que significan letras. Algunos niños del grupo de “Los Ositos” “escribieron” sus nombres en esta escritura.
  17. 17. Bären und Pony’s Ositos y Pony’s Projekt Menschen mit Beeinträchtigungen Proyecto Personas con discapacidades Auch Kunststücke können mit einem Rollstuhl gemacht werden. También se pueden hacer acrobacias con una silla de ruedas. Manche Menschen können aus verschiedenen Gründen nicht gehen und sind deshalb auf einen Rollstuhl angewiesen. Jedoch können Gehbehinderte genauso Sport machen, wie andere auch. Um einen Einblick zu bekommen besucht uns die ADM ECONY GRAN CANARIA Rollstuhlbasketballmannschaft, in welcher der Vater eines Mädchens aus der Ponygruppe dabei ist. Zusammen mit der Gruppe der Fische und Kindern von den Klassen 5 bis 7 können wir die Mannschaft kennen lernen und selbst das Fahren und Basketballspielen mit den Rollstühlen ausprobieren!
  18. 18. Bären und Pony’s Ositos y Pony’s Projekt Menschen mit Beeinträchtigungen Proyecto Personas con discapacidades Dieser Besuch war für uns ein besonderes Ereignis!!! ¡¡¡Esta visita fue un evento especial para nosotros!!! Por diferentes razones algunas personas no pueden caminar y por eso necesitan una silla de ruedas. Pero estas personas pueden hacer deporte igual que otras. Para tener una idea, nos visita el equipo de baloncesto ADM ECONY GRAN CANARIA , en el que participa el padre de una niña del grupo de los Ponis. ¡Juntos con el grupo de los Peces y con niños/-as de las clases 5 a 7 conocemos al equipo y nosotros mismos podemos intentar mover las sillas de ruedas y jugar al baloncesto!
  19. 19. Loros Papagaien Projekt Rotes Kreuz Proyecto Cruz Roja Im Rahmen der Projektwoche besuchte die Vorschulklasse der Papageien am 27.01.2014 das Rote Kreuz in San Fernando. Die Einrichtung befindet sich in denselben Räumlichkeiten, in welchen noch vor einigen Jahren die Deutsche Schule im Süden untergebracht war. 1 ½ Stunden wurden wir durch die verschiedenen Häuser geführt und waren erstaunt, wie vielfältig die Arbeit des „Cruz Roja“ ist. Dessen Mitarbeiter/innen sind nicht nur an Land, sondern auch am im Wasser tätig, so konnten wir u.a. Tauchanzüge, Schwimmwesten, Schutzhelme und verschiedene Materialen zur 1. Hilfe betrachten. Como parte de la semana de los proyectos, la clase preescolar de ” los Loros” visitó el día 27 de enero la Cruz Roja en San Fernando. La instalación está ubicada en el mismo local en cual el Colegio Alemán del sur estaba ubicado hace unos años. 1 ½ horas un empleado nos guió a través de las diferentes casas. Estuvimos asombrados de lo diverso que es el trabajo de la "Cruz Roja". La Cruz Roja está activo en la tierra y también en el agua, por eso, entre otras cosas, pudimos ver trajes, chalecos salvavidas, cascos y diversos materiales para los primeros auxilios. .
  20. 20. Loros Papageien Projekt Rotes Kreuz Proyecto Cruz Roja Eine der grundlegenden sozialen Maßnahmen des Roten Kreuzes ist die Verteilung von Nahrungsmitteln, um Mangelernährung und soziale Ausgrenzung zu verhindern. Es war beeindruckend zu sehen, wie viele Lebensmittel und auch Spielzeuge zu diesem Zweck gesammelt wurden. Es war ein schöner Ausflug, der für unsere „Kleinen“ sehr abwechslungsreich gestaltet wurde! Uno de los servicios sociales básicos de la Cruz Roja está la distribución de alimentos para prevenir la desnutrición y la exclusión social. Para nosotros fue impresionante ver tantos alimentos y juguetes que se recolectaron para este propósito. Fue una excursión variada, con mucha diversidad para nuestros "pequeños"!
  21. 21. Schmetterlinge Mariposas Projekt Evangelische Kirche, “obra social” Proyecto Iglesia evangélica, “obra social” Im Dezember haben wir, die Kinder der Schmetterlingsgruppe unsere Zusammenarbeit mit der „obra social“ evangelischen Kirche Las Palmas de Gran Canaria begonnen. Valentina hat uns im Stuhlkreis erzählt, dass es auf der Insel viele Menschen gibt, denen es nicht so gut geht wie uns. Und, dass manche Eltern Schwierigkeiten haben ihren Kindern Essen, Kleidung und Spielzeug zu kaufen. Sie hat uns dann gesagt, dass Cloes Vater solchen Menschen hilft und uns dann gefragt, ob wir auch gerne mithelfen möchten. Natürlich wollten wir das! Als erstes kam María, eine Mitarbeiterin der „Obra“ und hat uns ein sehr schönes Märchen über das Teilen erzählt. Dann hat sie uns erklärt was die „Obra“ macht und uns eingeladen daran teilzunehmen. Sie hat jeden von uns den Namen eines Jungen oder Mädchens gegeben, damit wir zu Hause eins von unserem eigenen Spielzeug aussuchen, was wir unserem Freund oder Freundin zu Weihnachten schenken. Manchen von uns fiel das richtig schwer, aber dank der Hilfe von Mama und Papa haben wir es am Ende alle geschafft. Eine Weihnachtskarte haben wir auch gebastelt. Wir haben auch Kleidung und Essen gesammelt und dann kamen ein paar Mitarbeiter der „Obra“ und haben alles mitgenommen.
  22. 22. Schmetterlinge Mariposas Projekt Evangelische Kirche, “obra social” Proyecto Iglesia evangélica, “obra social” Nosotros, los niños del grupo de las mariposas, colaboramos en diciembre con la obra social de la iglesia evangelica de las Palmas de Gran Canaria. Valentina nos contó en el círculo que aquí en nuestra isla hay personas que lo están pasando mal. Padres y Madres que no tienen trabajo o que ganan muy poco dinero para poder comprar a sus hijos comida, ropa y juguetes. Luego nos dijo que el padre de Cloe ayuda a estas personas y nos pregunto si nos gustaría ayudar también. Claro que quisimos! Para comenzar vino Maria, una trabajadora de la obra y nos contó un cuento muy bonito acerca de compartir. Luego nos explico que es lo que hace la obra y nos invite a participar. Nos dió a cada uno el nombre de un niño o una niña y en casa elegimos uno de nuestros propios juguetes para regalar a nuestro amigo. A algunos nos resultó muy dificil, pero con la ayuda de mamá y papá todos lo conseguimos. También fabricamos una tarjeta de navidad para nuestro amigo o amiga. También juntamos ropa y comida y un día vinieron los trabajadores de la obra con una furgoneta y se llevaron las cosas.
  23. 23. MITARBEITER DIE DIESES PROJEKT MÖGLICH GEMACHT HABEN COLABORADORES QUE HAN HECHO POSIBLE ESTE PROYECTO

×