Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

WritePath One Stop Language Service (Japanese)

ライトパスは企業と世界をつなぐ、多ヵ国語翻訳校正・編集サービスです

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

WritePath One Stop Language Service (Japanese)

  1. 1. ライトパスは企業と世界をつなぐ、多ヵ国語翻訳校正・編集サービスです
  2. 2. • WritePath (ライトパス) • 2009年シンガポールで設立 • 本社:台湾 • 拠点:中国 (上海)、日本 (東京) • 事業内容: • 多ヵ国語翻訳・校正・編集サービス • 事業部門: • 主な投資家: 会社概要 留学申請書類の英文編集・添削 研究論文の編集 ビジネス向けの翻訳校正・編集サービス
  3. 3. CEO Charles Chin CTO Stefan Schneider Product Developer Leo Lee System Engineer Ernest Chiang APP Developer Matthias EVP of Sales & BD Jason B. Skinner VP of Sales & BD (World) Top Admit Jo Chiang Marketing Manager Laney Huang BD Manager (KR) Laura Lee Account Manager Emily Sun BD Manager (CN) Top Admit Justin Chen Marketing Specialist Top Admit Judy Jiang BD Manager (TW) Nicole Chien VP of Sales & BD (Japan) WritePath Elaine Chiang Account Manager (JP) Karuna Kimura VP of Operation Ineya Hsu Finance Manager Chantelle Ni 会社組織図
  4. 4. マネージメントチーム Charles Chin CEO & Co-Founder • 連続企業家、AAMA台 北Chapter、2013東京 Echelon勝者、2014ア ジア太平洋 Entrepreneurship Competition勝者。 Wisconsin MS, Stanford GSB SI. Mark Hsu Board Member & Investor • SINA.COM とKKBOX共 同創設者(KDDI合併)、 台湾Mobile Innovation、 Pinehurst Advisors Investmentパートナー。 Stanfordから卒業。 Jason B. Skinner EVP of BD • 資産アナリストと研究 プロジェクト・マネー ジャとして10+年の中 華金融業界経験。 Stefan Schneider CTO & Co-Founder • 15年のソフトウェア設計・ 開発経験。サーチとサー チのデジタル・マーケティ ングのディレクター、ヨー ロッパ銀行のプロジェクト で300M(Euro)の売上目 標を達成。 Elaine Cheng VP of Japan BD • 7+年の日本企業向 けプロジェクト管理と マーケティング経験。 Nicole Chien Sales Manager • 10+年マイクロソフ トでの経験。トップ ・セールス。
  5. 5. 技術 •クラウドプラットホー ム •T-Booster翻訳メモリ システム •カスタマイズ用語集 專業人才 •10,000+ 翻訳者・編修 者 •35ヶ国語、 • 120言語ペア • 品質管理 各分野に対応 サービス • API • DTP • Audience Experience 全面的な翻 訳サービス ライトパスは企業が 世界ビジョンなビジネスを手に入れられる最高なパートナー 企業ミッション http://www.writepath.co
  6. 6. サービス内容 英文文書修正&校正 あなたの文書を向上 させます。流ちょうな 文章、単語の使用、 構造のチェックだけで はなく文法やスペル チェックも含まれてい ます プレミアム翻訳(翻訳+編集) プレミアム翻訳は翻 訳者と編集者の二人 で作業を行います。 ただ翻訳をするだけ ではなく、文章をより 魅力的なものへと編 集します。 翻訳 コピーライティング 簡単に使用できるオ ンラインプラットフォー ムを通じて、スピー ディーに機械とは違う 高品質な翻訳を提供 します。 ご依頼に合わせた内 容のウェブコンテンツ を英語で作成いたし ます。盛り込みたい 内容や情報をお聞か せください
  7. 7. 10,000+ 翻訳者 編集者 10+年 専門経験 120 各言語 ペア 翻訳者 ・編集者 専門分野 • ウェブサイト • ブログ • 法律 • 教育 • 政府機関・非営利組織 • 銀行・金融 • バイオテクノロジー・医 療 • 科学技術 • 広告・マーケティング • 観光 35か国語 • 英語 • 日本語 • 中国語 (繁体字) • 中国語 (簡体字) • 韓国語 • タイ語 • マレー語 • フランス語 • イタリア語 • スペイン語 。。。等々 専門人材
  8. 8. 技術 • T-Boosterは文書を分析して、翻訳メモリよりいち早 く同じ単語を見つける • 同じ単語の種類: • そっくりマッチング • 繰り返し用語 • 75%~99%マッチング • My glossaries • 同じ単語は総ワード数に合計されません  何時でも何処でもご利用できます  使いやすい  無料ファイル管理  グループアカウント作成可能  Digicert EV SSLセキュリティー認証.
  9. 9. 各分野に対応サービス • eCommerce • 取引プラットホーム • 多言語カスタマーサービス • その他… API • マスコミ • 製造産業– QIG, 説明書 • ウェブサイト • その他… DTP • 単なる翻訳サービスではなく、翻訳の真 の目的はお客様のビジネス目標と合わせ て編集 • Audience Experience ターゲット読者に 効果的に述べること Audience Experience
  10. 10. パッケージ プラン どんなパッケージ でも高品質な翻訳 どんな言語でも同 じ値段 T-Boosterを取り付 け、使えば使うほ どお得!
  11. 11. ライトパスのお客様
  12. 12. 中東: サウジアラビア、 アラブ首長国連邦、 クウェート 東アジア: 日本、中国、台湾、 香港 東南アジア: オーストラリア、タイ、 ベトナム、 シンガポール、 ベンガル 北米: アメリカ、カナダ ヨーロッパ: オーストリア、 ドイツ、ギリシャ、 英国、スイス 22か国にサービスを提供
  13. 13. ご連絡先: • Web: http://www.writepath.co • Email: service@writepath.co • 電話: +886-2-2763-1150 • 住所: 8F, No.178, Sec.1, Keelung Rd., Taipei, 110
  14. 14. おためしキャンペーン中! 新規登録 200ワードの無料体験 http://www.writepath.co

×