Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
จัดการงานนอกสั่งและ
ลาภมิควรได้
ชาคริต สิทธิเวช
•จัดการงานนอกสั่ง
•ลาภมิควรได้
2
จัดการงานนอกสั่ง
3
• ลักษณะของจัดการงานนอกสั่ง
• ผลของจัดการงานนอกสั่ง
4
ลักษณะของจัดการงานนอกสั่ง
• จัดการงานนอกสั่งโดยแท้
• มิใช่จัดการงานนอกสั่งโดยแท้
• การเข้าถือเอากิจการงานของผู้อื่นเป็นของ...
จัดการงานนอกสั่งโดยแท้
6
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า
ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา
มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี
หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ
ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด...
คำถาม???
8
มิใช่จัดการงานนอกสั่งโดยแท้
9
• สำคัญผิดในตัวคนที่จัดการงานให้
• สำคัญผิดว่าการจัดการงานนั้นเป็นของตน
สำคัญผิดในตัวคน
ที่จัดการงานให้
11
มาตรา ๔๐๔ ถ้าผู้
จัดการทำแทนผู้หนึ่ง
โดยสำคัญว่าทำแทน
ผู้อื่นอีกคนหนึ่งไซร้
ท่านว่าผู้เป็นตัวการ
คนก่อนผู้เดียวมีสิทธิ
และ...
มาตรา ๔๐๔ ถ้าผู้
จัดการทำแทนผู้หนึ่ง
โดยสำคัญว่าทำแทน
ผู้อื่นอีกคนหนึ่งไซร้
ท่านว่าผู้เป็นตัวการ
คนก่อนผู้เดียวมีสิทธิ
และ...
คำถาม???
13
สำคัญผิดว่า
การจัดการงานนั้น
เป็นของตน
14
มาตรา ๔๐๕ วรรค
หนึ่ง บทบัญญัติทั้ง
หลายที่กล่าวมาใน
สิบมาตราก่อนนั้น
ท่านมิให้ใช้บังคับแก่
กรณีที่บุคคลหนึ่งเข้า
ทำการงานข...
มาตรา ๔๐๕ วรรค
หนึ่ง บทบัญญัติทั้ง
หลายที่กล่าวมาใน
สิบมาตราก่อนนั้น
ท่านมิให้ใช้บังคับแก่
กรณีที่บุคคลหนึ่งเข้า
ทำการงานข...
คำถาม???
16
การเข้าถือเอา
กิจการงานของผู้อื่น
เป็นของตน
17
มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า
บุคคลใดถือเอากิจการของผู้
อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้
แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น
นั้นไซร้ ท่านว่...
มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า
บุคคลใดถือเอากิจการของผู้
อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้
แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น
นั้นไซร้ ท่านว่...
มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า
บุคคลใดถือเอากิจการของผู้
อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้
แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น
นั้นไซร้ ท่านว่...
มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า
บุคคลใดถือเอากิจการของผู้
อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้
แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น
นั้นไซร้ ท่านว่...
มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า
บุคคลใดถือเอากิจการของผู้
อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้
แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น
นั้นไซร้ ท่านว่...
คำถาม???
19
ผลของจัดการงานนอกสั่ง
• ผลต่อผู้จัดการ
• ผลต่อตัวการ
20
ผลต่อผู้จัดการ
• ผลทางหนี้ของผู้จัดการ
• ความรับผิดของผู้จัดการ
• สิทธิของผู้จัดการ
21
ผลทางหนี้ของผู้จัดการ
• จัดการงานให้สม
ประโยชน์หรือสม
ประสงค์ของตัวการ
• ต้องบอกกล่าวโดยเร็ว
ที่สุด
• ต้องทำหน้าที่อย่าง
ต...
คำถาม???
23
ความรับผิดของผู้จัดการ
• กรณีผู้จัดการเป็นคน
ปกติ
✴ ชดใช้ค่าสินไหม
ทดแทนความเสียหาย
✴ การจัดการเกี่ยวกับ
หน้าที่ตามกฎหมาย
...
คำถาม???
25
สิทธิของผู้จัดการ
• เรียกค่าใช้จ่าย
• เรียกให้ตัวการชำระหนี้แทน
คำถาม???
27
ผลต่อตัวการ
• ผลทางหนี้ของตัวการ
• สิทธิของตัวการ
28
ผลทางหนี้ของตัวการ
• การรับการงาน
• คืนค่าใช้จ่าย
• ชำระหนี้แทนตัวแทน
• คืนลาภมิควรได้
คำถาม???
30
สิทธิของตัวการ
• รับการบอกกล่าวและวินิจฉัย
• เรียกให้แถลงบัญชี
• เรียกให้โอนทรัพย์
• เรียกดอกเบี้ย
• เรียกค่าสินไหมทดแทน
คำถาม???
32
ลาภมิควรได้
33
• ลักษณะของลาภมิควรได้
• ผลของลาภมิควรได้
34
ลักษณะของลาภมิควรได้
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง
ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ
เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ
อื่นก็ดี โดยป...
ผลของลาภมิควรได้
• ก่อหนี้แก่ผู้ได้รับทรัพย์ไว้
• ก่อหนี้ต่อเจ้าของทรัพย์
คำถาม???
38
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

จัดการงานนอกสั่งและลาภมิควรได้

2,980 views

Published on

สไลด์ประกอบการบรรยาย เรื่อง จัดการงานนอกสั่งและลาภมิควรได้

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

จัดการงานนอกสั่งและลาภมิควรได้

  1. 1. จัดการงานนอกสั่งและ ลาภมิควรได้ ชาคริต สิทธิเวช
  2. 2. •จัดการงานนอกสั่ง •ลาภมิควรได้ 2
  3. 3. จัดการงานนอกสั่ง 3
  4. 4. • ลักษณะของจัดการงานนอกสั่ง • ผลของจัดการงานนอกสั่ง 4
  5. 5. ลักษณะของจัดการงานนอกสั่ง • จัดการงานนอกสั่งโดยแท้ • มิใช่จัดการงานนอกสั่งโดยแท้ • การเข้าถือเอากิจการงานของผู้อื่นเป็นของตน 5
  6. 6. จัดการงานนอกสั่งโดยแท้ 6
  7. 7. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  8. 8. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  9. 9. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  10. 10. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  11. 11. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  12. 12. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  13. 13. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  14. 14. มาตรา ๓๙๕ บุคคลใดเข้า ทำกิจการแทนผู้อื่นโดยเขา มิได้ว่าขานวานใช้ให้ทำก็ดี หรือโดยมิได้มีสิทธิที่จะ ทำการงานนั้นแทนผู้อื่นด้วย ประการใดก็ดี ท่านว่าบุคคล นั้นจะต้องจัดการงานไปใน ทางที่จะให้สมประโยชน์ของ ตัวการ ตามความประสงค์อัน แท้จริงของตัวการหรือตามที่ จะพึงสันนิษฐานได้ว่าเป็น ความประสงค์ของตัวการ Section 359. A person who takes charge of an affair for another without having received a mandate from him or being otherwise entitled to do so in respect of him, shall manage the affair in such manner as the interest of the principal requires, having regard to his actual or presumable wishes. 7
  15. 15. คำถาม??? 8
  16. 16. มิใช่จัดการงานนอกสั่งโดยแท้ 9
  17. 17. • สำคัญผิดในตัวคนที่จัดการงานให้ • สำคัญผิดว่าการจัดการงานนั้นเป็นของตน
  18. 18. สำคัญผิดในตัวคน ที่จัดการงานให้ 11
  19. 19. มาตรา ๔๐๔ ถ้าผู้ จัดการทำแทนผู้หนึ่ง โดยสำคัญว่าทำแทน ผู้อื่นอีกคนหนึ่งไซร้ ท่านว่าผู้เป็นตัวการ คนก่อนผู้เดียวมีสิทธิ และหน้าที่อันเกิดแต่ การที่ได้จัดทำไปนั้น Section 404. if the manager acts for one person, believing that he is acting for another person, only the former has the rights and duties arising out of the management. 12
  20. 20. มาตรา ๔๐๔ ถ้าผู้ จัดการทำแทนผู้หนึ่ง โดยสำคัญว่าทำแทน ผู้อื่นอีกคนหนึ่งไซร้ ท่านว่าผู้เป็นตัวการ คนก่อนผู้เดียวมีสิทธิ และหน้าที่อันเกิดแต่ การที่ได้จัดทำไปนั้น Section 404. if the manager acts for one person, believing that he is acting for another person, only the former has the rights and duties arising out of the management. 12
  21. 21. คำถาม??? 13
  22. 22. สำคัญผิดว่า การจัดการงานนั้น เป็นของตน 14
  23. 23. มาตรา ๔๐๕ วรรค หนึ่ง บทบัญญัติทั้ง หลายที่กล่าวมาใน สิบมาตราก่อนนั้น ท่านมิให้ใช้บังคับแก่ กรณีที่บุคคลหนึ่งเข้า ทำการงานของผู้อื่น โดยสำคัญว่าเป็นการ งานของตนเอง Section 405 Paragraph One. The provisions of the ten foregoing sections do not apply, if a person takes charge of the affair of another in the belief that it is his own. 15
  24. 24. มาตรา ๔๐๕ วรรค หนึ่ง บทบัญญัติทั้ง หลายที่กล่าวมาใน สิบมาตราก่อนนั้น ท่านมิให้ใช้บังคับแก่ กรณีที่บุคคลหนึ่งเข้า ทำการงานของผู้อื่น โดยสำคัญว่าเป็นการ งานของตนเอง Section 405 Paragraph One. The provisions of the ten foregoing sections do not apply, if a person takes charge of the affair of another in the belief that it is his own. 15
  25. 25. คำถาม??? 16
  26. 26. การเข้าถือเอา กิจการงานของผู้อื่น เป็นของตน 17
  27. 27. มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า บุคคลใดถือเอากิจการของผู้ อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้ แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น นั้นไซร้ ท่านว่าตัวการจะใช้ สิทธิเรียกร้องบังคับโดยมูล ดั่งบัญญัติไว้ในมาตรา ๓๙๕, ๓๙๖, ๓๙๙ และ ๔๐๐ นั้นก็ได้ แต่เมื่อได้ใช้สิทธิดั่ง ว่ามานี้แล้ว ตัวการจะต้องรับ ผิดต่อผู้จัดการดั่งบัญญัติไว้ ในมาตรา ๔๐๒ วรรค ๑ Section 405 Paragraph Two. If a person treats the affair of another as his own, although knowing that he is not entitled to do so, the principal may enforce the claims based on Sections 395, 396, 399 and 400. If he does enforce them, he is liable to the manager as provided for in Section 402 paragraph 1. 18
  28. 28. มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า บุคคลใดถือเอากิจการของผู้ อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้ แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น นั้นไซร้ ท่านว่าตัวการจะใช้ สิทธิเรียกร้องบังคับโดยมูล ดั่งบัญญัติไว้ในมาตรา ๓๙๕, ๓๙๖, ๓๙๙ และ ๔๐๐ นั้นก็ได้ แต่เมื่อได้ใช้สิทธิดั่ง ว่ามานี้แล้ว ตัวการจะต้องรับ ผิดต่อผู้จัดการดั่งบัญญัติไว้ ในมาตรา ๔๐๒ วรรค ๑ Section 405 Paragraph Two. If a person treats the affair of another as his own, although knowing that he is not entitled to do so, the principal may enforce the claims based on Sections 395, 396, 399 and 400. If he does enforce them, he is liable to the manager as provided for in Section 402 paragraph 1. 18
  29. 29. มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า บุคคลใดถือเอากิจการของผู้ อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้ แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น นั้นไซร้ ท่านว่าตัวการจะใช้ สิทธิเรียกร้องบังคับโดยมูล ดั่งบัญญัติไว้ในมาตรา ๓๙๕, ๓๙๖, ๓๙๙ และ ๔๐๐ นั้นก็ได้ แต่เมื่อได้ใช้สิทธิดั่ง ว่ามานี้แล้ว ตัวการจะต้องรับ ผิดต่อผู้จัดการดั่งบัญญัติไว้ ในมาตรา ๔๐๒ วรรค ๑ Section 405 Paragraph Two. If a person treats the affair of another as his own, although knowing that he is not entitled to do so, the principal may enforce the claims based on Sections 395, 396, 399 and 400. If he does enforce them, he is liable to the manager as provided for in Section 402 paragraph 1. 18
  30. 30. มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า บุคคลใดถือเอากิจการของผู้ อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้ แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น นั้นไซร้ ท่านว่าตัวการจะใช้ สิทธิเรียกร้องบังคับโดยมูล ดั่งบัญญัติไว้ในมาตรา ๓๙๕, ๓๙๖, ๓๙๙ และ ๔๐๐ นั้นก็ได้ แต่เมื่อได้ใช้สิทธิดั่ง ว่ามานี้แล้ว ตัวการจะต้องรับ ผิดต่อผู้จัดการดั่งบัญญัติไว้ ในมาตรา ๔๐๒ วรรค ๑ Section 405 Paragraph Two. If a person treats the affair of another as his own, although knowing that he is not entitled to do so, the principal may enforce the claims based on Sections 395, 396, 399 and 400. If he does enforce them, he is liable to the manager as provided for in Section 402 paragraph 1. 18
  31. 31. มาตรา ๔๐๕ วรรคสอง ถ้า บุคคลใดถือเอากิจการของผู้ อื่นว่าเป็นของตนเอง ทั้งที่รู้ แล้วว่าตนไม่มีสิทธิจะทำเช่น นั้นไซร้ ท่านว่าตัวการจะใช้ สิทธิเรียกร้องบังคับโดยมูล ดั่งบัญญัติไว้ในมาตรา ๓๙๕, ๓๙๖, ๓๙๙ และ ๔๐๐ นั้นก็ได้ แต่เมื่อได้ใช้สิทธิดั่ง ว่ามานี้แล้ว ตัวการจะต้องรับ ผิดต่อผู้จัดการดั่งบัญญัติไว้ ในมาตรา ๔๐๒ วรรค ๑ Section 405 Paragraph Two. If a person treats the affair of another as his own, although knowing that he is not entitled to do so, the principal may enforce the claims based on Sections 395, 396, 399 and 400. If he does enforce them, he is liable to the manager as provided for in Section 402 paragraph 1. 18
  32. 32. คำถาม??? 19
  33. 33. ผลของจัดการงานนอกสั่ง • ผลต่อผู้จัดการ • ผลต่อตัวการ 20
  34. 34. ผลต่อผู้จัดการ • ผลทางหนี้ของผู้จัดการ • ความรับผิดของผู้จัดการ • สิทธิของผู้จัดการ 21
  35. 35. ผลทางหนี้ของผู้จัดการ • จัดการงานให้สม ประโยชน์หรือสม ประสงค์ของตัวการ • ต้องบอกกล่าวโดยเร็ว ที่สุด • ต้องทำหน้าที่อย่าง ตัวแทน ✴ แถลงบัญชีและ กิจการ ✴ โอนทรัพย์สินและ สิทธิให้ตัวการ ✴ ชำระดอกเบี้ยให้ ตัวการ
  36. 36. คำถาม??? 23
  37. 37. ความรับผิดของผู้จัดการ • กรณีผู้จัดการเป็นคน ปกติ ✴ ชดใช้ค่าสินไหม ทดแทนความเสียหาย ✴ การจัดการเกี่ยวกับ หน้าที่ตามกฎหมาย • กรณีผู้จัดการเป็นคนไร้ ความสามารถ
  38. 38. คำถาม??? 25
  39. 39. สิทธิของผู้จัดการ • เรียกค่าใช้จ่าย • เรียกให้ตัวการชำระหนี้แทน
  40. 40. คำถาม??? 27
  41. 41. ผลต่อตัวการ • ผลทางหนี้ของตัวการ • สิทธิของตัวการ 28
  42. 42. ผลทางหนี้ของตัวการ • การรับการงาน • คืนค่าใช้จ่าย • ชำระหนี้แทนตัวแทน • คืนลาภมิควรได้
  43. 43. คำถาม??? 30
  44. 44. สิทธิของตัวการ • รับการบอกกล่าวและวินิจฉัย • เรียกให้แถลงบัญชี • เรียกให้โอนทรัพย์ • เรียกดอกเบี้ย • เรียกค่าสินไหมทดแทน
  45. 45. คำถาม??? 32
  46. 46. ลาภมิควรได้ 33
  47. 47. • ลักษณะของลาภมิควรได้ • ผลของลาภมิควรได้ 34
  48. 48. ลักษณะของลาภมิควรได้
  49. 49. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  50. 50. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  51. 51. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  52. 52. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  53. 53. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  54. 54. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  55. 55. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  56. 56. มาตรา ๔๐๖ บุคคลใดได้มาซึ่งทรัพย์สิ่ง ใดเพราะการที่บุคคลอีกคนหนึ่งกระทำ เพื่อชำระหนี้ก็ดี หรือได้มาด้วยประการ อื่นก็ดี โดยปราศจากมูลอันจะอ้าง กฎหมายได้ และเป็นทางให้บุคคลอีกคน หนึ่งนั้นเสียเปรียบไซร้ ท่านว่าบุคคลนั้น จำต้องคืนทรัพย์ให้แก่เขา อนึ่ง การรับ สภาพหนี้สินว่ามีอยู่หรือหาไม่นั้น ท่านก็ ให้ถือว่าเป็นการกระทำเพื่อชำระหนี้ด้วย บทบัญญัติอันนี้ท่านให้ใช้บังคับตลอดถึง กรณีที่ได้ทรัพย์มา เพราะเหตุอย่างใด อย่างหนึ่งซึ่งมิได้มีได้เป็นขึ้น หรือเป็น เหตุที่ได้สิ้นสุดไปเสียก่อนแล้วนั้นด้วย Section 406. Any person who, through an act of performance made by another person or in any other manner, obtains something to the prejudice of such other person without legal ground, must return it to the latter. The acknowledgment of the existence or non-existence of a debt is deemed to be an act of performance. The same provision shall apply if something has been obtained on account of a cause which has not been realised or of a cause which has ceased to exist. 36
  57. 57. ผลของลาภมิควรได้ • ก่อหนี้แก่ผู้ได้รับทรัพย์ไว้ • ก่อหนี้ต่อเจ้าของทรัพย์
  58. 58. คำถาม??? 38

×