Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Gaspé Coast Tourism


Published on

Opportunity Analysis in the English-speaking community (2016)

Published in: Travel
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Gaspé Coast Tourism

  1. 1. Gaspé Coast Tourism Opportunity Analysis in the English-speaking Community 2016
  2. 2. Goal of study  Create a portrait of the tourism industry by documenting existing activities and services.  Factors leading to this endeavour were: o The offer and demand for English-speaking labour on the Gaspé Coast and the related employer needs and potential employment opportunities in the sector o A notable serious decline in English-speaking tourists to the region over time o The increasing influx of English-speaking tourists to the coast through the Escale Gaspésie organization o Anglophones' seeming lack of participation in the tourism industry
  3. 3. Methodology  Steering committees created in each MRC  Community Consultations Database containing 226 entries  Tourism Industry Database containing 48 individual entries  Anecdotal information from each of the 270 plus survey entries
  4. 4. Reality of English Language Tourism  Visitors from the province of Quebec represent 87.4 %  Visitors from other provinces represent 7.0 %  The international clientele represents 5.6 % of visitors to Quebec, the majority of these visitors are American 3.8% while visitors from other countries represent 1.8 % of those who visit Quebec.  In reality Quebec and Canadian visitors represent 94.4 % of Quebec visitors and therefore the majority of tourism dollars are just being re-cycled within the province with a small percentage of 7% from the rest of Canada.
  5. 5. Main Results – Perceived challenges  Anglophone community members believe that English-speaking people are limited in their ability to work in and or produce a tourism product in English.  Belief that resources and information about government training and funding for tourism initiatives are lacking for English speakers in all four MRCs in the region.  An inability to communicate in French and the fact that the majority of tourists are predominately French speaking, is viewed as an important limiting factor for Anglophones.  There seems to be a discrepancy in what Anglophones believe about the tourism industry and the actual English tourist experiences.
  6. 6. Main Results – Perceived challenges  Most industry members who participated in the survey agreed that it is important to have bilingual employees but admit that it is often a challenge to find bilingual employees.  The growing cruise ship industry is an area which is rich in opportunity for English speaking people. Those in charge of the activity are open to discussions and possible collaboration on future activities.  According to some industry members and tourists customer service is lacking throughout the coast.  There is no cohesion within the industry and information is not easily accessible nor in one place.
  7. 7. Main Results – Perceived challenges  Publicity and marketing are believed to be lacking in English Canada and the United States.  Aboriginal Tourism – is not being developed to its full potential
  8. 8. Community Consultation Results  The majority of Anglophones agreed that possibilities are limited for unilingual English speakers to work in the tourism industry and/or create a tourism product for the following reasons: o Lack of information and resources in English o Strict government policies and language laws o Most tourists are French-speakers o Lack of funding programs (for Anglophones) o Employers seek French or bilingual workers o Inability to speak French
  9. 9. Community Consultation Results  Perceived weakness of the tourism industry include: o Transportation o Lack of activities for children o Lack of varied activities o Publicity (lack of) rest of Canada and U.S. o Few or no local souvenirs and products available o No English signage o Many businesses do not accept American currency
  10. 10.  How can English speakers be encouraged to participate in the tourism industry and foster the economic development of Anglophone organizations, events and entrepreneurs.  How can the Anglophone community and industry members encourage a greater number of English-speaking tourists to visit the coast?  What steps must be taken in order to be ready to provide quality tourism services and products to those tourists when they get here?
  11. 11. Priority Actions Unite English speakers, Anglophone organizations and organizations who offer an English-language experience by developing a regional tourism action plan aimed at:  attracting English-speaking tourists and  promoting the economic development of Anglophone organizations, events and entrepreneurs.
  12. 12. Priority Actions The plan would include steps to create a network and branding that brings together available English experiences in order to build a Gaspesian English-language circuit, including:  arts, culture and heritage organization  historical sites  municipalities  events and festivals  artists and artisans  accommodations
  13. 13. Priority Actions The plan would also define ways to:  Develop partnerships with Listiguj, Gesgapegiag and Gespeg in order to support the growth of English language Aboriginal Tourism. (CEDEC)  Develop cruise ship partnerships with organizations that need to develop English services for their growing clientele.
  14. 14. Thank you to our project partners • Association Touristique Régionale de la Gaspésie • Chief Darcy Gray, Listiguj • Nature Aventure - Geneviève Labonté & Jesse Allain • Domaine du Centaure – Serge Côté • Restaurant Chez Ron – Noreen Hackett • Berceau du Canada – Fabien Sinnett • Forillon National Park – Stephane Marchand / Marie Claude Trudel • Museé de la Gaspésie - Natalie Spooner • Adams Restaurant – Allan Adams • Artist – G is for Gaspé – Linda Drody • Gespeg – Tim Adams • Classy Glass Studios – Nancy Wright Clapson • Douglastown Community Centre – Suzanne Briand • Robins Store – Carl Bond • Maison d’a Cothé – Myranie Curadeau • Medicine of the Spirit – Juliette Barnaby Doucet • Da Cool Bakery – Kim Martin • From Beach to Boutique – Laura Paul • Agricultural Fair Shigawake – Niki Hayes • Duthie Point – Mary Robertson • McDale B&B - Ann Macwhirter • La Savonnerie Du Village (Gestion Dan'Art Inc) - Danielle Vallée • CLD Pointe a la Renommee ,Joanie Francoeur • Motel Fraser - Nadia Minassain • Zec des Anses (Centre plein air Harfang des Neiges) – Peter Morris • La Magie des Plantes medicinale – Noella Fontaine • KD Designs – Kim Davenport • Thunder Drums – Christine Metallic • Scentsy – Sara Clement • Fab Leggings – Sara Murray • La Fermette d’Antan – Manon Houle • Motel Fort Ramsey – Barry Williams