TARRACO ROMANA

2,355 views

Published on

You can watch it with music here: http://www.authorstream.com/Presentation/carmadruga-1836903-tarraco-romana/

Published in: Education
17 Comments
11 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
2,355
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1,003
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
17
Likes
11
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

TARRACO ROMANA

  1. 1. TARRACO ROMANAMUSEO ARQUEOLÓGICODE TARRAGONAhttp://www.authorstream.com/Presentation/carmadruga-1836903-tarraco-romana/
  2. 2. Ciencias Soci@les
  3. 3. En el año 218 a C, a comienzos de la Segunda Guerra Púnica, los Escipiones, en su guerra contra loscartagineses, llegaron al antiguo asentamiento prerromano llamado Cesse, población de la tribu iberade los cessetanos, en cuyo territorio se fundaría luego Tarraco. En sus comienzos fue un praesidiummilitar. Pero Tarraco llegó a ser en el año 27 a. C, capital de la Provincia Hispania Citerior, tambiénconocida como Tarraconensis, una de las tres provincias de Roma en tierras de Hispania, junto a laBética y la Lusitania. Esta urbe, hoy Tarragona (Cataluña), es la más antigua fundación romana en lapenínsula.In 218 BC, at the beginning of the Second Punic War, Scipio, in his war against the Carthaginians arrivedin the ancient pre-Roman settlement called Cesse, Iberian population of cessetanos tribe in whoseterritory Tarraco was founded later. In the beginning it was a military praesidium. But Tarraco becamein 27 a. C, capital city of the Nearer Province, also known as Tarraconensis, one of three Romanprovinces in Hispania land, with Bética and Lusitania. This city, today Tarragona (Catalonia), is theoldest Roman settlement on the Iberian peninsula.
  4. 4. Este museo fue creado en el siglo XIX. La mayorparte de su colección se ha recuperado en losúltimos 150 años, después de las excavacionesllevadas a cabo en la cercana NecrópolisPaleocristiana. En sus salas se pueden encontrarnumerosos restos de esculturas, mosaicos,objetos de arquitectura,cerámicas, utensiliosdomésticos y militares, anforas, ropas objetosfunerarios, monedas…This museum was created in the 19th century.Most of its collection has been recovered overthe last 150 years, after excavations carried outat the nearby Palaeo-Christian Necropolis. In itsrooms you will also find numerous remains ofsculptures, mosaics, architectural items,ceramics, household and military utensils,amphorae, clothing, funerary objects, coins...Octavio Cesar Augusto.
  5. 5. Sarcófago que representa unmito. En esta cara lateralderecha, es el comienzo de lahistoria. La llegada de unapartida de caza, ocupaciónfavorita de Hipólito, personajede la tragedia de Eurípides, condos esclavos que descargan unciervo del burro que lostransporta.Sarcophagus depicting a myth.In this right side, we can see thebeginning of story. The arrival ofa hunting party, Hippolytus’favorite occupation, characterof Euripides tragedy, with twoslaves who download a deerfrom the donkey that carries it.
  6. 6. Cara frontal de unsepulcro que representaa Hipólito, enmarcadopor un arco con doscapiteles corintios. Consus compañeros de caza,caballos y perros, con sumano da una respuestanegativa a Fedra, que leha enviado un mensajesecreto con una mujerque está detrás.
  7. 7. Front face of a tombrepresenting Hippolytus,framed by an arch withtwo Corinthian chapiters.With his fellow hunters,horses and dogs, hishand says no to Phaedra,who sent a secretmessage with a womanplaced behind.
  8. 8. Cara posterior, a laizquierda, Afrodita, osegún otros Fedra, quepresencia la muerte delhéroe. Detrás, Posidón.En el centro los caballos eHipólito en el suelo. A laderecha unos hombres..Back side, left,Aphrodite, or for others,Phaedra, who witnessesthe death of the hero.Behind, Poseidon. In thecenter horses andHippolytus on theground. On the right,some men.
  9. 9. Durante el s. I, llegaron a Tarraco muchosinmigrantes de Italia, Grecia y Oriente, que sededicaron al comercio y a la agricultura. Perola mayoría de la población eran veteranoslicenciados del ejército, y una mayoríaindígena que estaba romanizada, hablabaLatín sin olvidar la lengua Ibera.During the 1stcentury, many immigrantsarrived in Tarraco from Italy, Greece and theEast, people devoted to trade andagriculture. But most of the population wereveterans discharged from the Army andRomanized, they spoke Latin withoutforgetting the Iberian language.
  10. 10. Al comenzar, en 1948, laconstrucción del actualmuseo, se hallaron restosde la antigua murallaromana, que han sidoconservados integrados enel museo.In 1948, at the beginningof the construction of thecurrent museum, remainsof the old Roman wallwere found. They havebeen preserved integratedin the museum.
  11. 11. Tarraco, como capital de provincia de la Hispania Citerior en tiempos de Augusto,siglo I, tenía dos foros, uno reservado al consejo provincial y situado en la partealta de la ciudad, y otro para asuntos locales, en la parte baja, junto al puerto.El Foro de la Provincia estaba formado por dos grandes plazas, situadas a distintonivel. En la parte más baja estaba el circo.Tarraco, the capital city of the province of Hispania Citerior under Augustus, 1stcentury, had two forums, one reserved to the Provincial Council and located in theupper part of the city, and one for local issues, on the lowe part, next to port.The Forum of the Province was formed by two big squares, located at differentlevels. At the bottom was the circus.
  12. 12. Clípeo -representación deJúpiter-Amón en el ForoProvincial.Fragmentos de decoración báquica delForo Provincial
  13. 13. Mosaico que representa la cabeza deMedusa.Mosaic representing Medusa’s head.
  14. 14. Perseo y Andrómeda. Mosaico.
  15. 15. Hermes o Mercurio
  16. 16. Mnemósine. Diosa de lamemoria. Madre de las nuevemusas. Mosaico procedentede la Villa de Els Munts(Altafulla).Mnemosyne. Goddess ofmemory. Mother of the ninemuses. Mosaic from the Villaof Els Munts (Altafulla).
  17. 17. Euterpe. Musa de la música.Procede de una pared de laVilla de Els Munts.Euterpe, Muse of Music. Wallmosaic from Els Munts.
  18. 18. Talía. Musa de la comedia.Procedente de la Villaromana de Els Munts.Talía, Muse of Comedy. Fromthe Roman Villa of ElsMunts.
  19. 19. Busto en bronce de Diana,diosa de la caza y protectorade la Naturaleza y losbosques.Bronze bust of Diana, thegoddess protector of Natureand forests.
  20. 20. Muñeca articulada de marfil, del s.III. Encontrada en la necrópolispaleocristiana , en la tumba de unaniña de unos cinco años.Articulated ivory doll. From the 3rdcentury, found in the Early ChristianNecropolis, in the tomb of a fiveyears old girl.
  21. 21. Higea, diosa de la salud. Enmármol del s. II. Decoraba lapiscina de agua fría de losbaños de Els Munts.Hygeia, made of marble,goddess of health. In 2ndcentury. It decorated thecold water pool at Muntsbaths.
  22. 22. Agujas de tocador, encontradas junto a un cuerpoenterrado en una tumba a la salida de la ciudad.Hechas de hueso, oro y plata. S. III.Set of hairpins found around the skull of a body buriedin a tomb running out of the city. Made of bone, glodand silver. From the 3rd century.Ninfa dormida. Hecha en mármol. S. II.Nymph asleep. Made of marble. 2nd century.
  23. 23. Algunos de los sarcófagos del s. III, como el de los leones a la izquierda, hallados en la necrópolispaleocristiana y mostrados en la exposición “ El mundo de la muerte”./ Some of the sarcophagi of s. III,such as the one with lions on the left, found in the early Christian necropolis and shown in the exhibition"The world of death"
  24. 24. Baldosas y plaquetasde distintos mármolesque configuraban elsuelo de unahabitación de unadomus del suburbiosud-occidental deTarraco.Tiles and platelets ofdifferent marbles thatmake up the floor of aroom in a domus of asouth-western suburbof Tarraco.
  25. 25. Pinturas que representan eltrabajo agrícola y una villaromana, con la zona residencial ala izquierda y la de granja a laderecha.Paintings depicting agriculturallabor and a Roman villa, with theresidential area to the left andafarm to the right.
  26. 26. Sonajero de bronce.Bronze rattle.Lámparas hechas de arcilla.Lamps made of clay.
  27. 27. Vasos de bronce de uso ritual.Bronze vessels for ritual use
  28. 28. Urnas cinerarias procedentes de un mausoleo.Cinerary urns from a mausoleum
  29. 29. Balanzas romanas de bronce.Weigh bronze scales.
  30. 30. Las ánforas se utilizaban para trasportardistintos tipos de productos desde suslugares de producción, como por ejemplo,aceite, vino, salazón, garum, conservas ycereales.The amphorae were used to transportdifferent types of products from theirproduction sites, such as oil, wine, curedmeats, garum, preserves and cereals.
  31. 31. Ánforas del s. IÁnforas del s. I y IIÁnforas del s. III, V y VI.
  32. 32. Molino manual casero.Domestic manual mill.
  33. 33. Cerámica de Campania, de la zona de Ischia,Nápoles. S. I a. C.Vajilla de “Terra Sigilata” africana. S. I
  34. 34. Mortero de mármol, procedente de la villa deEls Munts. De la época imperial.
  35. 35. Mosaico que representala vida de los peces yanimales marinos y quedecoraba una estancia dela villa romana deCallípolis.Mosaic depicting the lifeof fish and marineanimals and decorated aroom in the Roman villaCallipolis
  36. 36. Pintura mural que representa la caza del ciervo.Wall painting depicting deer hunting.
  37. 37. Pintura mural querepresenta unpavo real, símbolode la eternidad ysituado junto allarario familiar. S.II o III.Wall paintingdepicting apeacock, symbolof eternity andlocated next tofamily larario. 2ndor 3rdcentury.
  38. 38. Mosaico geométrico del s. II-IIIMosaico con representación perimetral de unamuralla. S. I.
  39. 39. Cabeza de toro del s. I.Podría ser procedentede un capitel o de otroelementoarquitectónicoBull head .1st century. Itcould be a part of achapiter or otherarchitectural elements.
  40. 40. Fragmento de cráteracon cabeza de cabra.Hecha en mármol.Procede de la zona delteatro romano. S. I-II.Krater fragment witha goat head, made ofmarble. It comes fromthe area of the Romantheatre.
  41. 41. El Negret. lampadario en bronce de un esclavoetíopeEstatua femenina recuperada en el Foro de laColonia en 1912.
  42. 42. Luci Ver, del Foro de la Colonia.Retrato de una dama desconocida, s. II.
  43. 43. Alejandro Magno Minerva, S. II.
  44. 44. Retrato del Emperador Claudio. S. I. Retrato del Príncipe Julio Claudio
  45. 45. Fuente para decorar y mosaico con peces.Small decoration fountain and floor mosaic withfish.
  46. 46. Nerón, hijo de Germánico Marco Aurelio
  47. 47. Hércules, con piel de león en la cabeza.
  48. 48. Esta presentación tiene únicamente una finalidad cultural, sin ánimo de lucro.Only cultural purpose. Non profit.All rights reserved.Ciencias Soci@les.Realización: Carmen Madruga.https://csociales.wordpress.com/http://www.slideshare.net/carmadrugaImágenes propias.Own photos.Música: Serenity. Eternal Ocean Wave.

×