TIL-TICCarlos Diez-Marcos CadenatoSesión 5 (20-12-11)
ÍNDICE   •   Normativa   •   Definición   •   Implantación   •   Metodología   •   Problemas y soluciones   •   Actividad ...
NORMATIVA                “el individuo no guarda las diversas                lenguas y culturas en                comparti...
DEFINICIÓN             El             Tratamiento Integrado de Lenguas              es una corriente en la didáctica      ...
IMPLANTACIÓNDesde la LOGSE, la ComunidadAutónoma del País Vasco ha sidopionera en la implantación, tantoen sus currículos ...
METODOLOGÍAEnfoque comunicativo , lo que implica:      •   trabajar las lenguas a través de proyectos          encaminados...
PROBLEMAS   •   Las editoriales no han dado los pasos       que se esperaban.   •   El profesorado no siente la       nece...
SOLUCIÓN: lasTIC    Gracias a herramientas y servicios diversos, como webquest,    blogs, wikis, sites… las TIC facilitan ...
Coordinación                                                                      es                                      ...
Profesorado   Las TIC facilitan la búsqueda,   elaboración y difusión de   material didáctico.
AlumnadoLas TIC facilitan la elaboración ydifusión de sus tareas.
Contribución de las TIC para impulsar el T.I.L  •   facilitan la coordinación del profesorado de las diferentes lenguas, e...
EJEMPLOS del uso de las TIC en el TIL         •   Elaboración y difusión de repertorios textuales útiles             para ...
ACTIVIDADES  Ejemplo de actividades TIL, en  diferentes idiomas, pero en torno a  unos mismos temas  – alimentación y salu...
Language: ENGLISH. Task: Prepare a slideshow including threerecipes: a first course, a second dish and a dessert. Directio...
Idioma: INGLÉS. Tarea: Presentad tres recetas de comida en  secuencias de diapositivas, de un primer plato, un segundo y u...
Hezkuntza: EUSKERA. Ingelesez egindako hiru platerekin jatetxeratekoeguneko menua prestatukako duzue. Beste menu bat gehit...
Idioma: CASTELLANO: Vais a escribir tres textos en los que sepretende regular la conducta de las personas; por eso no es n...
ACTIVIDAD   para los alumnos delMáster  • Crear un formulario con GDrive    sobre el supuesto mencionado, esto    es, sobr...
¡Muchas gracias! Eskerrik asko!    Thanks!
BibliografíaArtículo de Blogge@ndo en Educacontic:http://www.educacontic.es/blog/la-presencia-de-las-tic-en-el-recorrido-d...
Creación de unrepertorio textual útil para elprofesorado.
Material didáctico teórico-práctico, reunido en una página del Programa:•   unidades didácticas para Educación Secundaria,...
Ej. trabajo en todas las lenguas de un mismo tipo de texto, elnarrativo, pero según las lenguas se cambia de génerotextual...
SALUD, OSASUNA, SANTE y HEALTH.Tema relacionado con laasignatura de Ciencias dela Naturaleza.Tipo de texto:argumentativo. ...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Tic til 2012-2013

1,174 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,174
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
263
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Lo que se busca es que el alumno aprenda  a  crear y trabajar textos orales y escritos , elaborando productos finales diferentes en cada lengua. En un mismo espacio de tiempo, una vez elegido el tipo de texto a trabajar (descriptivo, narrativo, expositivo, argumentativo, instructivo), las lenguas trabajan coordinadamente para conseguir un alumno más competente, un alumno que aprende “haciendo” y sabe hacer transferencias de una lengua a otra
  • Hay que avanzar poco a poco, haciendo pruebas, ensayando, experimentando… Elegir una unidad, contenido, un procedimiento… hasta dominar-comprobar los beneficios de esta forma de trabajar, de esta metodología Buscar lugares y momentos de encuentro: la hora de formación.
  • Tic til 2012-2013

    1. 1. TIL-TICCarlos Diez-Marcos CadenatoSesión 5 (20-12-11)
    2. 2. ÍNDICE • Normativa • Definición • Implantación • Metodología • Problemas y soluciones • Actividad • Bibliografía
    3. 3. NORMATIVA “el individuo no guarda las diversas lenguas y culturas en compartimentos estrictamente separados, sino que desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen todos los conocimientos y las experiencias lingüísticas y en la que las lenguas se relacionan entre sí e interactúan”. Currículo integrado de las lenguas, MCER ( Marco Común Europeo de Referencia para las )
    4. 4. DEFINICIÓN El Tratamiento Integrado de Lenguas es una corriente en la didáctica de lenguas que intenta que todas las lenguas curriculares (Lengua Vasca, Lengua Castellana, 1ª y 2ª lengua extranjera) que son objeto de estudio y vehículo de aprendizaje en un centro escolar, compartan los mismos principios metodológicos y el mismo enfoque didáctico e, incluso, se repartan y distribuyan entre sí parte de los contenidos de trabajo.
    5. 5. IMPLANTACIÓNDesde la LOGSE, la ComunidadAutónoma del País Vasco ha sidopionera en la implantación, tantoen sus currículos como en susproyectos de innovación y deformación, de estosplanteamientos integradores.Luego se ha ido extendiendo alresto de Comunidades.
    6. 6. METODOLOGÍAEnfoque comunicativo , lo que implica: • trabajar las lenguas a través de proyectos encaminados a la producción de textos orales y escritos con finalidad comunicativa; • asegurar la presencia en el aula de la mayor variedad textual posible, ya que esto garantiza el estudio de aspectos lingüísticos diversos; • repartir los contenidos y tareas entre las diferentes lenguas; • propiciar la interacción entre el alumnado.
    7. 7. PROBLEMAS • Las editoriales no han dado los pasos que se esperaban. • El profesorado no siente la necesidad de salir de los caminos de siempre. • No se ven ventajas para trabajar desde un enfoque TIL. • Los espacios y horarios diferentes no ayudan a coordinarse.
    8. 8. SOLUCIÓN: lasTIC Gracias a herramientas y servicios diversos, como webquest, blogs, wikis, sites… las TIC facilitan el cambio de modelo didáctico que supone el TIL.
    9. 9. Coordinación es diferent ado de las l p rofesor dología. ac ión de os, y meto la coordin contenid facilitan os, tiempos, Las TIC en espaci s… lengua
    10. 10. Profesorado Las TIC facilitan la búsqueda, elaboración y difusión de material didáctico.
    11. 11. AlumnadoLas TIC facilitan la elaboración ydifusión de sus tareas.
    12. 12. Contribución de las TIC para impulsar el T.I.L • facilitan la coordinación del profesorado de las diferentes lenguas, en espacios, tiempos, contenidos, y metodología; • facilitan al profesorado la búsqueda, elaboración y difusión de material didáctico; • facilitan al alumnado la elaboración y difusión de sus tareas.
    13. 13. EJEMPLOS del uso de las TIC en el TIL • Elaboración y difusión de repertorios textuales útiles para el profesorado. • Elaboración y difusión de material didáctico teórico- práctico para el profesorado. • Trabajos de alumnos en todas las lenguas en torno a un mismo tipo de texto, el narrativo. • Proyecto - SALUD, OSASUNA, SANTE y HEALTH- con varias unidades didácticas en diferentes lenguas en torno a un mismo tema y un mismo tipo de texto.
    14. 14. ACTIVIDADES Ejemplo de actividades TIL, en diferentes idiomas, pero en torno a unos mismos temas – alimentación y salud - y un mismo género discursivo; en este caso, el instructivo-prescriptivo.
    15. 15. Language: ENGLISH. Task: Prepare a slideshow including threerecipes: a first course, a second dish and a dessert. Directions:• Think about recipes you are familiar with or you know about.• Take into account the ingredients you will need and write them down.• Describe the cooking process and number the list of instructions.• Search for pictures to illustrate the different stages.• Work on the slideshow.• Review your work and correct it if necessary: Is the information complete? Is there any relevant data missing? Are the instructions set in the correct order?Remember that the aim of the text is to inform about theway the recipe should be cooked, that is why the order ofthe stages is so important. It is only by following it thatyou will cook your recipe well.
    16. 16. Idioma: INGLÉS. Tarea: Presentad tres recetas de comida en secuencias de diapositivas, de un primer plato, un segundo y un postre. Pasos: • Pensad en recetas que hagáis habitualmente o que conozcáis. • Tened en cuenta los ingredientes que llevan la receta y anotadlos. • Describid los pasos a seguir y numeradlos. • Buscad imágenes que ilustren los pasos. • Elaborad las presentaciones de diapositivas. • Revisad vuestras producciones y corregidlas si es necesario: ¿está completa la información?, ¿os falta algún dato relevante?, ¿están los pasos ordenados correctamente?, etc.Recuerda que los textos tienen como finalidad informar decómo deben realizarse las recetas, por eso es fundamentalel orden en que se enuncian los pasos, pues solo si sesigue ese orden se ejecutarán correctamente.
    17. 17. Hezkuntza: EUSKERA. Ingelesez egindako hiru platerekin jatetxeratekoeguneko menua prestatukako duzue. Beste menu bat gehitu –osasungarrieta orekatuta-, bazkalkideek aukera dezatela. Menu bi hauekin jatetxerakokarta konpon ezazue. Kartak honako informazioa eduki behar: • Jatetxearen izena, helbidea, argazkia… • Bazkariak eta prezioak. • Irekitzeko orduak, prezioak, ura, ardoa, ogia barne?
    18. 18. Idioma: CASTELLANO: Vais a escribir tres textos en los que sepretende regular la conducta de las personas; por eso no es necesarioseguir un orden preciso. Redactad: • 5 consejos sobre hábitos alimenticios saludables. • 5 normas para el correcto uso del comedor del instituto. • 5 normas de vida sana (en general)Pero como queremos ordenarlos por prioridad, vais a crear un formulariocon GDocs y enviarlo al resto de la comunidad escolar (familias,alumnado, profesorado) para pedirle que valore la importancia que le daa cada consejo o norma.
    19. 19. ACTIVIDAD para los alumnos delMáster • Crear un formulario con GDrive sobre el supuesto mencionado, esto es, sobre hábitos alimenticios y saludables y/o normas de uso del comedor escolar y para enviarlo a los miembros de la comunidad escolar. • Publicar el formulario en el blog del Máster, enlazado (dirección URL) o embebido (código html), con la etiqueta TIC-TIL.
    20. 20. ¡Muchas gracias! Eskerrik asko! Thanks!
    21. 21. BibliografíaArtículo de Blogge@ndo en Educacontic:http://www.educacontic.es/blog/la-presencia-de-las-tic-en-el-recorrido-del-tratamiento-integrado-de-lenguas • http://www.mujeresdeempresa.com/blog/wp-content/uploads/fotos/laberinto.jpg • http://2.bp.blogspot.com/-0Y1QvyNAIWU/TsWJHYngGVI/AAAAAAAAAgw/Cq4RsmRTYEg/s1600/dedo%255 • http://www.nopuedocreer.com/quelohayaninventado/wp-content/images/2007/03/snipshot_cp144tmnw9v • http://www.puertasindustriales.info/images/normativa.jpg • http://www.ojodigital.com/foro/attachments/flora-y-fauna/18376d1204761332-hoja-de-roble-hoja-de-rob • http://clasederaul.files.wordpress.com/2010/03/adicciones-definiciones.jpg • http://spf.fotolog.com/photo/15/43/13/alekxander/1229881096272_f.jpg • http://reputationcrisis.files.wordpress.com/2011/09/avestruz2.jpg • http://juandomingofarnos.files.wordpress.com/2011/09/tic3ai2.gif • http://1.bp.blogspot.com/-XRS255xKHIE/Ti7vlrG-A6I/AAAAAAAAED0/UUJwLRMaFB0/s1600/wimg_319.jpg • http://blog.aprendogratis.com/wp-content/uploads/2011/01/profe_ordenador.gif • http://us.123rf.com/400wm/400/400/cepn/cepn0902/cepn090200060/4292933-agua-hirviendo.jpg • http://safe-img04.olx.com.mx/ui/4/92/23/12798923_5-necesitas-hablar-ingles-Baja-California-Sur.jpg • http://azuvazgut.files.wordpress.com/2010/09/puzle.png • http://lasombrereria.files.wordpress.com/2009/04/sombreros_24.jpg • http://www.gorrascaps.com/mercurio_imagenes/boinaLORENAROJO.jpg • http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Basker.jpg/220px-Basker.jpg • http://didacticafilosofia.blogia.com/upload/20070523093906-fabula.jpg • http://4.bp.blogspot.com/_6-fI-32fvg0/S7NhlP7ayLI/AAAAAAAAGTE/odkBKaDFHsk/s1600/Boca. +by+%3DNeuroticart.jpg • http://definanzas.com/wp-content/uploads/carta.jpg
    22. 22. Creación de unrepertorio textual útil para elprofesorado.
    23. 23. Material didáctico teórico-práctico, reunido en una página del Programa:• unidades didácticas para Educación Secundaria, en castellano, euskera e inglés,• material más teórico, para servir de ayuda al profesorado, de Secundaria.
    24. 24. Ej. trabajo en todas las lenguas de un mismo tipo de texto, elnarrativo, pero según las lenguas se cambia de génerotextual. Así en castellano el trabajo se centra en las fábulas,en euskera en los refranes y en inglés la carta. Ej. blog servirde escaparate a los trabajos del alumnado.
    25. 25. SALUD, OSASUNA, SANTE y HEALTH.Tema relacionado con laasignatura de Ciencias dela Naturaleza.Tipo de texto:argumentativo. Cuatrounidades didácticas: encada una se abordanaspectos temáticos,relacionados con la salud,y producen génerostextuales diferentes segúnlas lenguas.En Castellano escriben un artículo de opinión, en Euskeraparticipan en una mesa redonda para argumentar en tornoa los diferentes tipos de dieta, en Inglés escriben una cartaal director y, por último, en Francés escriben una carta

    ×