Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Conferencia, Consciencia identitaria del valencià front al catala

2,595 views

Published on

Conferencia, Consciencia identitaria del valencià front al catala, per Joan Ignaci Culla

Published in: Technology
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Conferencia, Consciencia identitaria del valencià front al catala

  1. 1. Joan Ignaci Culla Cronologia historica Consciencia identitaria del valencià front al catala
  2. 2. Consciencia identitaria del valencià front al catala Cronologia historica Joan Ignaci Culla Conferencia en la Cardona i Vives Castello, 1 de decembre de 2006
  3. 3. Blanquerna Ramon Llull “ Traduit y corregit ara novament dels primers originals: y estampat en llengua valenciana...” per l’eclesiastic i escritor Joan Bonlabi (catala, natural de Rocafort de Queralt). En l’ “Espistola Proemial” diu: Segons me preguà, ne prengués yo lo carrech conexent me effectat a la ciencia de aquellen que no y sia docte, ni menys llimitat en dita lengua com sia a mi peregrina y stragera”. 1521 Joan Ignaci Culla
  4. 4. Llibre d’oracions Ramon Llull Joan Ignaci Culla 1521
  5. 5. Remiment de la Cosa Publica, 32 alabança Eximenis 1499 Joan Ignaci Culla
  6. 6. Final del Proemi del tractat de l’Art de ben morir Eximenis (Barcelona) 1507 Joan Ignaci Culla
  7. 7. Scala Dei Eximenis 1523 Joan Ignaci Culla
  8. 8. La imitacio de Jesucrist Miquel Perez 1482 Edicio Barcelona 1491 Edicio Valencia
  9. 9. Valeri Maxim Antoni Canals 1521 Joan Ignaci Culla
  10. 10. Vita Christi de sant Bonaventura Monge de Monserrat <ul><li>“ He desliberat arromançar lo present libre, puix veig que fins aci, en la nostra catalana lengua no es esta transladada, y acabat que lo Cartuxa se tropia entre nosaltres en lengua valenciana , que es a la nostra prou conforme...” </li></ul>1522 Joan Ignaci Culla
  11. 11. Propalladia , Bartolomé Torres Naharro Napols. <ul><li>“ Mas habeis de estar alerta </li></ul><ul><li>por sentir estos personajes </li></ul><ul><li>que hablan cuatro lenguajes hasta acabar su reyerta </li></ul><ul><li>No salen de cuenta cierta </li></ul><ul><li>por latín e italiano </li></ul><ul><li>castellano y valenciano </li></ul><ul><li>que ninguno desconcierta” </li></ul>1517 Joan Ignaci Culla
  12. 12. Vocabulario del Humanista Lorenço Palmireno 1569 Joan Ignaci Culla
  13. 13. Final del text i colofo del Libro de las Alabanzas de las lenguas, Viciana . Valencia 1574 Joan Ignaci Culla
  14. 14. Thesaurus puerilis , Onofre Pou Collectore/Valentieae, 1575, ed, Pedro Huete. Ed. Barceona, 1580 1575 Joan Ignaci Culla
  15. 15. Actes Concili Tarraconense <ul><li>“ Que ab auditoris vix aut ne vix quidem intelligi possit (...) i Principatu Cathaloniae in lengua catalana, in Regno Aragonum lengua materna et naturali ilius Regni, in Regno Valentiae lengua valentina, et non alia concionetur”. </li></ul>1591 Joan Ignaci Culla
  16. 16. Libro primero de la Historia de S. Vicente Francisco Diago . Edc. Barcelona, p. 109 <ul><li>“ Predicaba en su lenguaje valenciano , siendo verdad que predicó en tierras donde tienen el lenguaje bien ajeno y diferente: Aragón, Portugal, Cataluña, Lombardía, Escocia” </li></ul>1600 Joan Ignaci Culla
  17. 17. Origen de los indios de el Nuevo Mundo Fray Gregorio García ( Valencia, p. 287) <ul><li>“ Hubo una lengua general, que es la Latina, de la cual se inventaron nuevas lenguas, quales son: Italiana, Francesa, Catalana, Valenciana, Castellana, Lusitana y otras muchas” </li></ul>1607 Joan Ignaci Culla
  18. 18. Cançó en Alabanza de Francés Geroni Simó, en totes les llengues. Joan Porcar: Coses evengudes 1612 Joan Ignaci Culla <ul><li>Composicions “en totes les llengües: Valencia , Castella, Aragones, Catala, Mallorqui, Portugues, Biscai, Frances, Negre, Morisco…” </li></ul><ul><ul><ul><li>Ilustracio de l’abança per les exequies de Jerónimo Simón (Real Academia de la Historia. Ms Dietari de Joan Porcar, retor de Sent Marti, Coses evengudes, 12 de juny 1612) </li></ul></ul></ul>Valenciá: Gran plaer dau en la terra/ pero tinch molt gran reçel…”
  19. 19. Memorial en defensa del catalán (I), imprenta de Gabriel Roberto de Tarragona (Bib. Cat.: Cisteller, D.: Memorial) 1636 Joan Ignaci Culla
  20. 20. Tractatus de Regimine Urbis et Regni Valentiae Llorenç Matheu i Sanz , p.504 <ul><li>“ Reperi in Hispania linguas: verterme propiam, Cantabricam, graecam, latinam, Arabicam, Celtiberam, Caldeam, Hebraicam, Valentinam , Catalaunam” </li></ul>1654 Joan Ignaci Culla
  21. 21. Ramellet del bateig del fill y fillol de Valencia Batiste Ballester 1667 Joan Ignaci Culla “ Que sia la lengua valenciana millor que totes les de Europa, en apres de la lengua Sancta.....” “Parlavas lo valencià lenguage en Proença, tota la guiana y França gotica, y ara en Catalunya, Regne de Valencia , Mallorca y Ivisa”
  22. 22. La cándida flor del Túria B. Sapena , p. 26 <ul><li>“ Una llengua, la valenciana , que en ninguna otra nación se habla, ni casi se entiende, pues aunque simboliza con las de Cataluña y Mallorca, en la realidad es muy diferente” </li></ul>1671 Joan Ignaci Culla
  23. 23. La Fénix Troyana Vicente Marés i Arq. de Tarragona, J. Sanchiz 1681 Joan Ignaci Culla
  24. 24. Letras de los Villancicos, que se han de cantar la Noche de Navidad (Catedral de Lérida) <ul><li>“ Portugués: finco de fidalguia, eu tan finchado…; Castellano: tengo sed, que me abrasa…; Gallego: con perdon de o mi nino…; Catalán: so cadell, y tinch sempre gran fa de nyaros…; Valenciano : Lo dolor de migranya me dona pena…” </li></ul>1688 Joan Ignaci Culla
  25. 25. Diálogo de la lengua Juan de Valdés <ul><li>…“ ya que el fundamento de la lengua castellana es la latina, resta que nos digáis de dónde vino y tuvo principio que en España se hablasen quatro maneras de lenguas que oy (sic) se hablan: como la catalana, la valenciana, la portuguesa y la vizcaína ”. </li></ul>1536 Joan Ignaci Culla
  26. 26. Romances, Romancero general A nonim <ul><li>“ Son Celestinas del nuevo. Ya saben hablar frances, Italo, inglés y caldeo, </li></ul><ul><li>Vergamasco y valenciano , Portugues, morisco y griego;...”. </li></ul>1600 Joan Ignaci Culla
  27. 27. El peregrino en su patria Lope de Vega <ul><li>JUE. Cusi voglio far anche io </li></ul><ul><li>y en omni lingua parlar. </li></ul><ul><li>En valenciano diró: </li></ul><ul><li>Cap de mi mateix, voleu </li></ul><ul><li>que os nafre, giraus, per Deu, </li></ul><ul><li>que os trenque el cap, bo está axó. En portugués: Miña dea </li></ul><ul><li>ollai que por vos me fino,morto sou; y en vizcaíno: </li></ul><ul><li>Agur zuremecedea; </li></ul><ul><li>y en francés y en alemán. </li></ul>1604 Joan Ignaci Culla
  28. 28. Elocuencia Española en Arte Bartolomé Ximénez Patón (Toledo, p. 10) <ul><li> “ Y así entre los griegos decimos haber cinco maneras de lengua con diferentes dialectos, que son la lengua ática, jónica, dórica, aeólica y común. Y en España hay otras cinco, que son la valenciana , asturiana, gallega, portuguesa; las cuales se han derivado de esta nuestra quinta, o principal y primaria, originaria española, diferente de la cantabria” </li></ul>1604 Joan Ignaci Culla
  29. 29. España defendida y los tiempos de ahora, de las calumnias de los noveleros y sediosos , Francisco de Quevedo <ul><li>“ Respondamos aora a Jerardo Mercator. Si la lengua castellana tiene casi todas las vozes griegas asi como los griegos las pronunziaron, i es toda latin en los idiomas diferentes solo casi en la pronunçiaçion, como valençiano, portuges i castellano.” </li></ul>1609 Joan Ignaci Culla
  30. 30. La gran sultana Doña Catalina de Oviedo Miguel de Cervantes (Madrid) <ul><li>“ Esta lengua de valor </li></ul><ul><li>por su antigüedad es sola </li></ul><ul><li>enséñale la española, </li></ul><ul><li>que la entendemos mejor (…) </li></ul><ul><li>la bergamasca de Italia </li></ul><ul><li>la gascona de Galia (…) </li></ul><ul><li>y si aquestas le pesa, </li></ul><ul><li>porque son algo escabrosas, </li></ul><ul><li>mostraréle las melosas </li></ul><ul><li>valenciana y portuguesa” </li></ul>1615 Joan Ignaci Culla
  31. 31. Compendio y descripción de las Indias Occidentales Antonio Vázquez de Espinosa <ul><li>“ ...la diversidad de naciones que en diferentes tiempos vinieron a España causaron diversidad de lenguas, como son la vizcaína, valenciana , catalana, portuguesa, gallega y otras diferentes” ( p. 88) </li></ul>1629 Joan Ignaci Culla
  32. 32. Crónica de la provincia de San Gregorio Magno en las Islas Filipinas Fray Francisco de Santa Inés <ul><li>“ Las seis referidas, aunque en rigor son diferentes, simbolízanse tanto entre sí, que en breve se entienden y se hablan los de una nación con los de otra, al modo que en Italia la toscana, lombarda y siciliana, y en España la castellana, portuguesa y valenciana . En una publicacio de: Leandro Corrales, Tipo-Litografía de Cofre y comp. (Manila, 1892). </li></ul>1676 Joan Ignaci Culla
  33. 33. Memorial de los Jurados de Valencia a Felipe V (17 agost) <ul><li>“ observando en los autos, registros y fórmulas y todo lo que se actuare, la práctica del idioma de Castilla, se perdería con el tiempo la noticia de la lengua valenciana ” </li></ul>1707 Joan Ignaci Culla
  34. 34. El bisbe d’Oriola Gómez de Terón en la seua visitas a S. Nicolau d’Alacant 1740 Joan Ignaci Culla “ ...que de ahora en adelante se extiendan los motes en Idioma Castellano... con apercibimiento de que, por cada mote que se hallase en valenciano será multado el Cura o Teniente que le hubere escrito, en una libra de esta moneda” (23 de marzo de 1740)
  35. 35. Abecé español Gregori Mayans i Siscar <ul><li>“ ... porque los españoles medianamente instruidos hablamos con ella quando queremos hablar con un lenguaje común a toda España, olvidando para esse fin el valenciano su lengua, el catalán la suya, i assí los demás”. </li></ul>1723 Joan Ignaci Culla
  36. 36. Epítome del Origen y Grandezas del Idioma Valenciano Carles Ros 1734 Joan Ignaci Culla
  37. 37. Aprovacio del Epítome del Origen y Grandezas del Idioma Valenciano Dr. Tohomas Ródenas 1734 Joan Ignaci Culla
  38. 38. Orígenes de la lengua española Romancero General Gregori Mayans i Siscar, p. 343, (ed. Hartzenbusch) 1737 Joan Ignaci Culla “ ...i de esto i de la vecindad i trato de los aragoneses i castellanos nace la grande conformidad entre una i otra lengua, aragonesa i castellana; aunque antiguamente la aragonesa se conformava mucho más con la valenciana ..” I seguix.: “Los dialectos de la lengua lemosina son la catalana, valenciana i mallorquina. La catalana ha recibido muchos vocablos de la francesa; la valenciana , de la castellana; la mallorquina se halla más a la catalana, como hija della”
  39. 39. Breve esplicación de las Cartillas Valencianas Carles Ros 1750 Joan Ignaci Culla
  40. 40. Historia del Monasterio de Poblet Jaime Finestres , monge del monasteri 1753 Joan Ignaci Culla
  41. 41. Antiguedades de Valencia Fr. Josef Teixidor 1767 Joan Ignaci Culla “ mixturando su idioma con nuevos términos y nombres, algunos castellanos y otros italianos; y muchos apropiados de la lengua latina, vino a formar un nuevo idioma llamado Lengua Valenciana (…) “la excelencia y ventaja que damos a la lengua valenciana en parangón y cotejo de la catalana ”
  42. 42. Colección de poesías castellanas anteriores al siglo XV Thomás Antonio Sánchez (Madrid) 1779 Joan Ignaci Culla “ Son dos dialectos de la lemosina, por haber tomado la catalana voces de la francesa, y la valenciana de la castellana”
  43. 43. Carta scrita a l’abat D. Manuel Lassala per un car parent seu de sa patria Valenciana Marc Antoni de Orellana 1782 Joan Ignaci Culla “ Dirà alcú, que aquesta falta lan suplida els catalans que han observat el lenguatge molt mes que molts valencians Es axi, pero no en tot la resposta em satisfa puix la sua lengua es altra de la nostra molt temps ha y encara quel Lemosy a entrambes les generà desviantse mes la nostra lengua especial se formà mes dolç mes clara e facil que no la del català que te veus bronques y cifres...”
  44. 44. Valencia antigua y moderna Orellana 1792? Joan Ignaci Culla En les pagines 130-144, fa un elogi de la llengua valenciana. En les pagines 157-163, s´ocupa de les analogies y diferencies entre les llengues catalana y valenciana. Diu:&quot; Vino a formarse un nuevo idioma llamado Lengua Valenciana ...“. &quot;porque el hablar valenciano tiene la articulación suave, clara, y jugando o batiendo la lengua sólo con los dientes y paladar, lo que la habla catalana y mallorquina es violenta, fuerte, áspera y rasgada y con cierta especie de greguesco, tiene más de gutural y ciertos ímpetus duros, broncos y violentos, no desemejantes a aquel desapacible sonido que solemos decir margall , que les hace arrojar las voces con cierta fuerza y resabio muy perceptible con desagrado de quien las oye. (Impres en 1923).
  45. 45. Antonio Alegret , catala de la R.A.B.L. 1793 Joan Ignaci Culla “ ...si el idioma valenciano es peculiar de Valencia, mejor que yo decidirán la duda los sabios valencianos en su propia casa y a la vista de sus bibliotecas”. “si la L en principio de dicción debe pronunciarse com Ll o como L en Idioma Valenciano , que discretamente pasa a resolver” (Sans y de Sala, Mariano, catedratic de la U. De Valencia: Disertación en la Acd. de Buenas Letras de Barcelona, 10 abril 1793)
  46. 46. Carta misiva del Dean de Xátiba 1820 Joan Ignaci Culla
  47. 47. El Amic dels Llauradors ó Aforismes Rurals Narcís Fages de Romá 1853 Joan Ignaci Culla
  48. 48. Nociones de geografía descriptiva Manuel Merelo ( Madrid, p. 95 ) 1865 Joan Ignaci Culla “ El idioma, el castellano, derivado del neo-latin, con algunas voces griegas, árabes y otras de origen desconocido, y los dialectos catalán, valenciano y gallego, que se habla en las provincias de su nombre, así como el vascuence que se conserva en las Vascongadas”.
  49. 49. Las Nacionalidades Pi i Margall 1876 Joan Ignaci Culla “ ¡La identidad de la lengua! ¿Podrá nunca ser ésta un principio para determinar la formación ni la reorganización de los pueblos? Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes, sino también de lenguas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín, en valenciano . Tienen estos idiomas, a excepción del vasco, el mismo origen que el de Castilla; y ninguno, sin embargo, ha caído en desuso”.
  50. 50. Calendari Llemosí Lo Rat Penat 1881 Joan Ignaci Culla “ Esta relacioneta [“Tres héroes de camaled”] resultá premiada en lo Certamen celebrat per “Lo Niu Guerrer”, societat lliteraria-humoristica de Barcelona, en la festa celebrada lo 8 de Setembre de 1878, en una “Menció honorífica” al segon premi, fentse constar en la Memoria que lligqué lo senor Secretari, que si en lloch de ser valenciana havera segut escrita en catalá dita realació, la Junta li havera otorgat dit premi segon, que quedá per adjudicar”.
  51. 51. Glosario de las Voces Ibéricas y Latinas usadas entre los Mozárabes… F. Javier Simonet (Madrid, p. 99) 1888 Joan Ignaci Culla &quot;Veamos ya que parte tuvieron los mozárabes en la formación de los romances o dialectos hablados actualmente en España. Ya hemos notado que el lenguaje hablado por nuestros mozárabes y que en el siglo XIII conservaba todavía, según lo testifica IBN ALBAITHAR, el nombre de su lengua madre, no podía ser un latín puro, elegante y clásico, sino una jerga formada de la descomposición de este idioma y de su mezcla con otros. Examinados con diligencia los monumentos lingüísticos y memorias que nos quedan de aquellos naturales, nosotros creemos que el lenguaje usado por ellos contribuyó en gran manera al desarrollo de nuestros principales romances, castellano, gallego y portugués, y aún del catalán y valenciano &quot;.
  52. 52. Revista L’Avenç Pompeu i Fabra, i ngenier industrial 1891 Joan Ignaci Culla “ Una ortografía común para catalán, valenciano y mallorquín es contra-natura...”
  53. 53. Discurs de recepcio en la Real Academia Espanyola Franciso Codera (Madrid) 1910 Joan Ignaci Culla “ ...y no pocas que hoy sólo se conservan y aparecen, ya en el catalán, ya en el valenciano , ya en el portugués, ya en algunos idiomas...” “así lo acreditan por una parte numerosos vocablos pertenecientes á nuestros romances, catalán, valenciano y castellano..”
  54. 54. 1916 Joan Ignaci Culla &quot;La llengua te vida independent, lliteratura propia i pot formar la seua historia d'evolucio morfologica desde que s'emancipa de sa mare. El dialecte no pot tindre vida independient, ni molt manco lliteratura propia; per lo tant, rigause d'aquells que sostenen que el valencià es un pur dialecte: eixos no han llegit nostres clasics del sigles XIV, XV, XVI i XVII”. Diferencies dialectals en la Llengua Valenciana Rev. Oro de Ley Pare Fullana
  55. 55. El lenguaje Valenciano (Geografía general del Reino de Valencia, pp. 553 y 555) Carreras i Candi 1920 Joan Ignaci Culla &quot;Nadie podrá asegurar que el valenciano y el mallorquin sean dialectos del catalán en el verdadero sentido de la palabra. Los tres se han desarrollado con absoluta simultaneidad de tiempo y divergencias léxicas, sin influirse mutuamente&quot; (T. Dedicat al Reino de Valencia, Barcelona).
  56. 56. Discurs d’ingres en la R.A.E Pare Fullana 1928 Joan Ignaci Culla “ La pretensio de molts catalans i tambe d’alguns valencians en voler nomenar llengua catalana al llenguage valencià nos pareix, com sempre nos ha paregut, pretensio desgavellada i molt fora de raó...”
  57. 57. La llengua dels valencians M. Sanchis Guarner 1933 Joan Ignaci Culla
  58. 58. Enciclopedia ciclico-pedagógica José Dalmau Carles (Gerona-Madrid) 1934 Joan Ignaci Culla
  59. 59. Desde la vuelta del camino (Memorias) Pío Baroja 1944 Joan Ignaci Culla “ los más pobres en castellanidad y en latinidad, de España y de Hispanoamérica, tenemos que ser los vascos. Los demás españoles no están en nuestro caso, porque la sintaxis latina lo mismo preside el valenciano , el catalán y el gallego que el castellano”
  60. 60. Boletín de la R.A.E (tomo XXXIX-Cuaderno CLVIII, sept.-dic.) 1959 Joan Ignaci Culla
  61. 61. Alexandre Cirici, ABC, 5-VIII-1980 1980 Joan Ignaci Culla
  62. 62. Pare Fullana: prolec de l’obra d’Alberola, E.I. Péris, M.: Refraner Valencià, p. 10). 1928 Joan Ignaci Culla “ En eixe cas, havent com hi ha tantíssimes paraules que tenen la mateixa forma i la mateixa significació en catalá que en castellá, s’haurán de dir també exclusivament catalanes o exclusivament castellanes. Per lo tant, si hi ha tantes paraules que son idèntiques en valenciá i catalá, com les hi ha en catalá i castellá; no es estrany que hi haja també frases idèntiques, sobre tot, en valenciá i en catalá; i per lo mateix, refráns que presenten la mateixa forma i tinguen idéntica significació. Son llengues germanes; han evolucionat paregudament, encara que no en tot idènticament, pel qual motiu son llengües diferents”.
  63. 63. José Luis Albiñana President pre autonomic 1979 Joan Ignaci Culla
  64. 64. Manipulacio, Facultat de Filologia 1978 Joan Ignaci Culla
  65. 65. Conselleria d’Educacio Homologacio llibres 1982 Joan Ignaci Culla
  66. 66. Dictamen AVL 2005 Joan Ignaci Culla
  67. 67. Llibres de text (I) 2005 Joan Ignaci Culla
  68. 68. Llibres de text (II) 2005 Joan Ignaci Culla
  69. 69. Llibres de text (III) 2005 Joan Ignaci Culla
  70. 70. Preguntes examen 2006 Joan Ignaci Culla
  71. 71. Llibres de text (IV) 2006 Joan Ignaci Culla
  72. 72. Universitat de Valencia 2006 Joan Ignaci Culla
  73. 73. Valencià ¿llengua o dialecte? Chimo Lanuza 1983 Joan Ignaci Culla
  74. 74. Fonetica de la Llengua Valenciana Josep Mª Guinot i Galan 1984 Joan Ignaci Culla
  75. 75. El Mozárabe de Valencia – Cristianos bajo el Islam Leopoldo Peñarroja 1990-93 Joan Ignaci Culla
  76. 76. Historias del Idioma Valenciano Ricart Garcia i Moya 2003 Joan Ignaci Culla
  77. 77. El futur depent dels valencians Yo se qui soc d' a on soc i qui vullc ser i tinc ben cIar qué es lo que dec de fer. Porte en el cor perfums de serra i mar. Soc valencià ben certament i vaig pel mon cantant-li a tota veu a un poble gran... al poble meu. Li cante a March, a Joanot Martorell i a aquell Azraq que fora El Blau primer. A Joan Roig de dones valedor, a Jaume Roig i al Duc Anfos. A Lluïs Vives que un dia vaig trobar anant per Bruixes junt a un canal. La meua terra te groc d'espiga la mar amiga i el roig de sanc. La meua patria Feliç coloma a tots empoma com mare gran. La meua patria com brau poema no mai es crema renaix en pau. La meua llengua no sap de treua si en mi dius meua tots valencians.

×