Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Wonders of Nature. (Spanish/English)

560 views

Published on

http://www.authorstream.com/Presentation/CachiChien-1706422-wonders-nature/

Published in: Travel
  • Siempre me ha parecido una de las grandes maravillas de este planeta por su extraordinaria coordinación migratoria masiva, gracias por compartirlo y un saludo
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Excelente presentación, Cachi. Es increíble lo que es la Naturaleza. Esperemos que el Homo sapiens sapiens no se entrometerá en la intuición e 'inteligencia' de estas maravillosas mariposas. Un abrazo.
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Querida Cachi, excelente presentación de estas maravillosas mariposas de gran colorido y enigmática sabiduría para orientarse y viajar miles de kilómetros y permanecer con nosotros por unos tres meses en la Sierra de Michoacán a unas 4 horas de Guadalajara. Un gran milagro de una gran belleza que nos invita a cuidar la naturaleza y a agradecer que se nos de la oportunidad de disfrutarla.

    Un gran abrazo!
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Una de las mayores migraciones de la naturaleza tratada con ese toque de sensibilidad marca de la casa. Un gran trabajo querida Cachi. Gracias por ayudarnos a conocer mejor a estas maravillosas criaturas. Un beso
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Once again, thank you fanBG for your favourite.
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here

Wonders of Nature. (Spanish/English)

  1. 1. Monarch butterflies are renowned for their migration. Yet no single monarch has ever completed the 2,000 mile round trip – it isgenerational in nature because of the sheer distance involved.Las mariposas Monarca son famosas por su migración. Sin embargo, ni una sola monarca ha completado las 2.000 millas de ida y vuelta -es generacional en la naturaleza debido a la enorme distancia involucrada.
  2. 2. There being safety in numbers this leads towhat is surely one of nature’s mostspectacular sights – that of millions ofmonarchs congregating together. Al no saber una cantidad segura, esta es sin duda alguna una de las vistas más espectaculares de la naturaleza - la de millones de mariposas congregándose juntas.
  3. 3. In North America the butterfly begins this massive yearly migration in August.En América del norte la mariposa comienza esta masiva migración anual en agosto.
  4. 4. Monarch butterflies fuel up on nectar in the northern States and Canada - it is time to leave as the coming winter will be so cold it wouldinevitably kill them.Las mariposas Monarca se alimentan del néctar en los estados del norte y Canadá - Es hora de partir ya que el invierno que llega serámuy frío, que inevitablemente las matará.
  5. 5. Unlike their great-grandparents they have never flown more thana few hundred meters in their lives but they head out over vastnorthern lakes with no hesitation. This is the first leg of one ofthe world’s greatest migrations. A diferencia de sus bisabuelos, nunca han volado más de unos pocos cientos de metros en sus vidas, pero se dirigen a los grandes lagos del norte sin dudarlo. Esta es la primera escala de una de las mayores migraciones del mundo.
  6. 6. Soon the single individuals are joined by other monarchs who have travelled from all over North America.Pronto a los individuos aislados se unirán otras Monarcas, que han viajado de todas partes de América del norte.
  7. 7. The population east of the Rockies heads towards Mexico, the western population heads towards California, particularly the conifers of SantaCruz and Pacific Grove. It is here that the spectacle occurs.La población al este de las montañas Rocosas se dirige hacia México, la población del oeste va hacia California, en particular, a las coníferas deSanta Cruz y del Grove Pacífico. Es aquí donde se produce el espectáculo.
  8. 8. When they get to their destination a lucky few humans will see countless butterflies hanging from every branch.Cuando llegan a su destino, unos pocos humanos afortunados, verán incontables mariposas colgando de cada rama.
  9. 9. They come here because although there will be a chill in the air it will not be lethal as it would be in the north. The conditions are perfectfor hibernation.Vienen aquí porque aunque habrá un enfriamiento en el aire no va a ser letal, como sería en el norte. Las condiciones son perfectaspara la hibernación.
  10. 10. Although there is undoubtedly safety in numbers, the hibernating butterflies are vulnerable to predators despite the fact that monarchs are poisonous.Aunque es indudable que hay seguridad porla cantidad, las mariposas cuando hibernanson vulnerables a los depredadores, a pesarde que las Monarcas son venenosas.
  11. 11. Some birds have, however, learned to rip out the toxic parts and eat the rest. They kill hundreds of thousands of butterflies and dislodgemany more. Yet that will hardly dint the population in the way that, say, deforestation has done.Algunas aves, sin embargo, han aprendido a arrancarles las partes tóxicas y comer el resto. Ellas matan a cientos de miles de mariposasy desalojan a muchas más. Aún así, eso difícilmente reduce la población de la forma en que, por ejemplo, la deforestación lo ha hecho.
  12. 12. Those that fall from the branches must get back in tothe trees as soon as they can – it is a matter of life ordeath. They vibrate their wings to warm their flightmuscles to escape before the ground frost hits. Las que caen de las ramas deben de volver a los árboles tan pronto como les sea posible - es una cuestión de vida o muerte. Ellas vibran sus alas para calentar sus músculos de vuelo y escapar antes de que la tierra se hiele.
  13. 13. Those that do survive huddle together in the trees for four months. The warmth of spring will awake them from their hibernation. Las que sobreviven se apiñan en los árboles durante cuatro meses. El calor de la primavera las despertará de su hibernación.
  14. 14. The life span of a monarch is tiny by our standards. Those born in the early summer live for only two months. For the generation, the last of thesummer, which will overwinter, nature provides a special form of deliverance.La vida de una Monarca es pequeña para nuestras normas. Las nacidas al comienzo del verano viven sólo dos meses. Para una generación, la últimadel verano que pasan hibernando, la naturaleza les proporciona una forma especial de liberación.
  15. 15. It is called the diapause and it is a non-reproductive phase which is a physiological state of dormancy which delays the aging process. It is thediapause which enables the monarch to overwinter.Se llama diapausa, una fase no reproductiva, es un estado fisiológico de letargo que retrasa el proceso de envejecimiento. La diapausa permitea la Monarca hibernar.
  16. 16. The majority of the butterflies survive and thenthey will take their first drink of nectar in fourmonths. With the increasing warmth more andmore awake and the sky is full of them whenthey alight from the trees.La mayoría de las mariposas sobreviven yentonces van a tomar su primer sorbo denéctar en cuatro meses. Con el aumento delcalor más y más van despertando, y el cielose llena de ellas cuando se posan en losárboles.
  17. 17. Soon they will all disperse northwards. Their great grandchildren will return to escape the northern winter. Pronto todas se dispersarán hacia el norte. Sus bisnietos volverán a escapar del invierno boreal.
  18. 18. The Monarchs who have overwintered have now just a short life remaining. Before they stray too far from the site, however, the monarchs willfind milkweed, on which their caterpillars thrive.Las Monarcas que han hibernado tienen ahora una corta vida restante. Antes de alejarse demasiado del lugar, sin embargo, las Monarcasencontrarán asclepias (planta perenne) para que sus orugas se desarrollen.
  19. 19. There they will mate. Caterpillar and pupa stages last around two weeks apiece and once the new generation emerges theywill continue their journey northwards. Allí se aparean. Los estados de oruga y pupa duran como dos semanas cada uno, y una vez que la nueva generación surge continuarán sus trayectos hacia el norte.
  20. 20. There they will lay eggs of their own. This will not be the generation which returns to the conifers of Mexico and California,however.Allí pondrán sus propios huevos. No obstante, ésta no será la generación que vuelva a las coníferas de México y California.
  21. 21. That journey is to be made by the fourth generation in this cycle. Thus the monarchs have perpetuate themselves through millennia,and long may it continue!En este ciclo el viaje lo hará la cuarta generación. Así, las monarcas se han perpetuado por de miles de años y, ¡ojalá que siga!
  22. 22. Imágenes e Información obtenidos en Google.

×