Sh'ma Yis'ra'eil Adonai Eloheinu Adonai echad.
Hear, Israel, the Lord is our God, the Lord is One.
In an undertone:
Barukh sheim k'vod malkhuto l'olam va'ed.
Blessed be the Name of His glorious kingdom for ever and ever.
V'ahav'ta eit Adonai Elohekha b'khol l'vav'kha uv'khol naf'sh'kha uv'khol m'odekha.
And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your
V'hayu had'varim ha'eileh asher anokhi m'tzav'kha hayom al l'vavekha.
And these words that I command you today shall be in your heart.
V'shinan'tam l'vanekha v'dibar'ta bam
And you shall teach them diligently to your children, and you shall speak of them
b'shiv't'kha b'veitekha uv'lekh't'kha vaderekh uv'shakh'b'kha uv'kumekha
when you sit at home, and when you walk along the way, and when you lie down and when you rise
Uk'shar'tam l'ot al yadekha v'hayu l'totafot bein einekha.
And you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
Ukh'tav'tam al m'zuzot beitekha uvish'arekha.
And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Names of the books of the Torah in Hebrew
No transliteration is given – try reading and transliterating this well-known text yourself!
Holy Days and Festivals
חדש רשא Rosh Chodesh (the first of the month)
השנה רשא Rosh HaShanah (New Year’s Day)
תשובה ימי עשרת Aseret Y’mei T’shuvah (The Ten Days of Repentance)
כיפור יום Yom Kippur
סוכות or ֻכּוֹתס Sukkot (The Feast of Booths)
עצרת תורה/שמיני שמחת Sh’mini Atzeret/Simchat Torah (The Eighth Day/Rejoicing in the Torah)
פּסח Pesach (Passover) aka
ָלוֹםשׁ ָתבַּשׁ Shabbat Shalom “Peaceful Sabbath”
טוֹב ַעָבוּשׁ Shavua Tov “Good Week”
ַחֵמָשׂ ַגח Chag Sameach “Joyful Festival”
ָהבטוֹ ָהנָשְׁל L’shanah tovah “To a good Year”
ַלק צוֹם Tsom kal “Easy fast” (A wish for the Yom Kippur fast)
ָלוֹםשׁ Shalom “Hello/Goodbye/Peace”
ֶםכֵילֲע ָלוֹםשׁ shalom aleykum “Hello/Goodbye/Peace be upon you”
טוֹב ָלזַּמ Mazel tov “Congratulations!” (literally, “good luck”, i.e., “something good has happened”)
ִיםיַּחְל L’chayim “Cheers!” (literally, “to life!”)
Words pertaining to the food laws
השואה HaShoah The Catastrophe/The Holocaust*
(in Yiddish, חורבן Churban The Destruction)
השואה יום Yom HaShoah Holocaust Remembrance Day
*Do not use this term for other genocides. Use עם רצח retzach am, the modern Hebrew term for
Yiddish is written using the Hebrew alphabet. Here are some words you might know!
בײגל beygl bagel
חוצפּה chutzpah daring, bare-faced cheek
גליטש glitsh glitch (possibly from the Middle German verb “to slide”)
קאַשע kasha porridge (from a Middle Polish word meaning grain – you will see this word on many
packs of grain in Polish grocery shops)
מענטש mentsh a decent person (from the German for “person”)
וויי אוי oy veh! Alas! Woe! Oy Vey! (From the German for “Oh, pain!”)
זאַפֿטיק zaftig pleasantly plump woman