Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

La Bretagne au Natexpo 2019

409 views

Published on

EXPOSANTS
BABELICOT
BEAN YOU
BERTEL
BIO CHAMPÎ 22
BIOBLEUD
BIOBREIZH COOPÉRATIVE
BORD À BORD / ALGUE SERVICE
BOUREL
BRASSERIE DE BRETAGNE
CHARCUTERIE DU BLAVET
CONSERVERIE CHANCERELLE
CONSERVERIE GONIDEC
CONSERVERIE LA MARMITE BRETONNE
ENTREPRISE DE TRAVAIL ADAPTÉ LE BOIS JUMEL ESENCO DEVELOPPEMENT
FLOCON
GOÛTERS MAGIQUES
GRANDEUR NATURE
JACOB SA
JAMPI GLACIER
KERVERN
LA BRASSERIE DU BOUT DU MONDE
LA CHIKOLODENN SARL
LA CRÊPE DE BROCÉLIANDE
LA MAISON D’ARMORINE
LAITERIE DE KERGUILLET
L’ATELIER V*
LES DÉNUDÉS
LES SAULES
LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE
LOBODIS
MARINOË
MINOTERIE PRUNAULT
MOULIN DE CHARBONNIÈRE
PAM
PODER SARL
POULIQUEN
PRINCE DE BRETAGNE
SALAISON BIO VALEUR - SBV
TERRAVEDA
TONNERRE DE BREST

VISITEUR
SEANOVA

Published in: Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

La Bretagne au Natexpo 2019

  1. 1. Pavillon France - Bretagne Il fait bio en Bretagne NATEXPO - Paris 20>22 octobre 2019 Liste des exposants & visiteurs Pôle d’exposition : Alimentation
  2. 2. 2 Liste des participants EXPOSANTS BABELICOT BEAN YOU BERTEL BIO CHAMPÎ 22 BIOBLEUD BIOBREIZH COOPÉRATIVE BORD À BORD / ALGUE SERVICE BOUREL BRASSERIE DE BRETAGNE CHARCUTERIE DU BLAVET CONSERVERIE CHANCERELLE CONSERVERIE GONIDEC CONSERVERIE LA MARMITE BRETONNE ENTREPRISE DE TRAVAIL ADAPTÉ LE BOIS JUMEL ESENCO DEVELOPPEMENT FLOCON GOÛTERS MAGIQUES GRANDEUR NATURE JACOB SA JAMPI GLACIER KERVERN LA BRASSERIE DU BOUT DU MONDE LA CHIKOLODENN SARL LA CRÊPE DE BROCÉLIANDE LA MAISON D’ARMORINE LAITERIE DE KERGUILLET L’ATELIER V* LES DÉNUDÉS LES SAULES LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE LOBODIS MARINOË MINOTERIE PRUNAULT Pages 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Stand B114 E116 B110 B116 D110 D115 D114 C111 E118 F113 D111 C114 E116 C113 E116 C117 E111 D118 E110 D112 F119 B118 C115 C118 F111 C119 D119 E116 B112 E113 E115 C110 F115
  3. 3. 3 Plan MOULIN DE CHARBONNIÈRE PAM PODER SARL POULIQUEN PRINCE DE BRETAGNE SALAISON BIO VALEUR - SBV TERRAVEDA TONNERRE DE BREST VISITEUR SEANOVA ACCOMPAGNÉS PAR INITIATIVE BIO BRETAGNE (IBB) BRETAGNE COMMERCE INTERNATIONAL 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 E116 C112 D113 E110 E110 E119 F117 E116 E116 E116 Pavillon Bretagne
  4. 4. 4 BABELICOT Stand B114 5 rue de Kervezennec 29 200 BREST FRANCE T. +33 (0)7 54 83 81 92 contact@babelicot.fr www.babelicot.fr BABELICOT est une conserverie artisanale biologique basée à Brest. Leaders de la conserve zéro waste, nous travaillons en direct avec les producteurs locaux et valorisons leurs surplus de production. Tous nos produits sont végétariens, cuisinés avec des produits frais et naturels. Tartinables, sauces et condiments, soupes et babyfood. Travail à façon. BABELICOT is a traditionnal organic canning factory located in Brest, Brittany. Leader in the zero waste canning, working directly with local organic farmers in order to cook their surplus of production. All products are vegetarians, cooked with fresh and natural goods. Aperitive products, sauces, soups and babyfood. Hired labour proposed. Contact : Eléonore FAUCHER
  5. 5. 5 BEAN YOU Stand E116 Bean You 39 rue Hervé Quemener 29 100 DOUARNENEZ FRANCE T. +33 (0)6 85 69 97 43 contact@beanyou.fr www.beanyou.fr BEANYOUapourambitiondeproposerdeslégumineuses là où on ne les attend pas en créant de bons produits bio, faciles à manger et nutritionnellement sains pour amener les plus récalcitrants à consommer des légumineuses en se faisant plaisir ! Et quoi de mieux que l’apéritif pour se faire plaisir ? BEAN YOU’s ambition is to create good funny healthy organic products based on pulses to increase consumption of vegetal proteins espacially for those who don’t eat and like pulses. Enjoy and share BEAN YOU’s organic healthy snacks with friends for funny and happy times without guiltiness! Contact : Christine NAULEAU
  6. 6. 6 BERTEL Stand B110 ZA de La Motte 22 690 PLEUDIHEN-SUR-RANCE FRANCE T. +33 (0)2 96 83 35 45 export@crepes-bertel.com www.bertel.fr La maison BERTEL confectionne des crêpes et galettes bretonnes traditionnelles depuis 1979. N’utilisant que des matières premières nobles et sourcées quasi- exclusivement localement, nous vous proposons à la fois nos produits en ultra-frais, frais emballé et surgelé. Disponible dans une large garnies ou à garnir, tant pour la consommation à domicile, en snacking ou en restauration professionnelle. Certifié BIO depuis 2002 ! Since 1979, BERTEL has prepared traditional Brittany crepes and buckwheat galettes, both plain and garnished.Ourproductsareavailablechilledandfrozen, for home, snacking, retailers or HORECA distribution channels. IFS certified since 2014 and Organic certified since 2002. We can work both with our brand or yours! Contact : Amand BERTEL
  7. 7. 7 BIO CHAMPÎ 22 Stand B116 Quillaeron Croix 22 160 SAINT-NICODEME FRANCE T. +33 (0)7 61 81 95 80 magnantgeorges@orange.fr BIO CHAMPI 22 est spécialisé dans la culture de champignons bio : • Champignons de Paris blonds • Shiitake • Pleurotes. Conditionnement en vrac ou barquettes. Nous cueillons et expédions nos champignons bio tous les jours sur toutes les destinations en France. Contact : Georges MAGNANT
  8. 8. 8 BIOBLEUD Stand D110 ZAE de Mescoden Rue André Turcat 29 260 PLOUDANIEL FRANCE T. +33 (0)2 98 84 44 36 biobleud@biobleud.fr www.biobleud.fr Engagée en 100% Bio depuis ses débuts, BIOBLEUD est spécialisée dans la fabrication de pâtes à tarte. L’entreprise commercialise également une large gamme de crêpes, galettes, blinis, pancakes. Entreprise finistérienne innovante à visage humain, BIOBLEUD reste fidèle à son éthique et à ses convictions d’origine : avoir un développement socialement équitable et écologiquement soutenable ! BIOBLEUD has produced organic products for more than 28 years and offers a complete range of ready rolled pastries and also different kinds of Breton “crêpes”, pancakes and blinis. Contact : Erika BERSET
  9. 9. 9 BIOBREIZH COOPÉRATIVE Stand D115 7 rue Bideford 29 400 LANDIVISIAU FRANCE T. +33 (0)2 98 63 19 03 contact@biobreizh.org www.biobreizh.org @biobreizh La coopérative regroupe 60 adhérents sur le territoire. La force de notre gamme puise dans les différents terroirs et savoir-faire bretons. Depuis plusieurs années, le groupement affiche une spécificité, le 100% bio, et travaille à la structuration d’une filière 100% bio avec des partenaires partageant les mêmes valeurs. BIOBREIZH, le cahier des charges interne, apporte des garanties à l’ensemble de la filière sur l’origine des produits et le mode de production des fruits et légumes. Ourcooperativeisaregionalgroupof60farms.Ourforce comes from a wide range of products, our terroir and our expertise. We have a very specific feature: our farms are 100% organic. We also intend to work with partners who share the same values. With them we promote a 100% organic supply chain. Our internal specifications, BIOBREIZH, give guarantees to the whole supply chain about the origin of our products and the way they are produce. Contact : Yoann MORIN
  10. 10. 10 BORD À BORD / ALGUE SERVICE Stand D114 ZA du Bloscon 29 680 ROSCOFF FRANCE T. +33 (0)2 98 19 33 41 info@bord-a-bord.fr www.bord-a-bord.fr Depuis plus de 20 ans, ALGUE SERVICE transforme les algues récoltées en Bretagne et propose une gamme de savoureux produits sous la marque Bord à bord. Spécialiste des produits frais, dont les tartares d’algues, l’entreprise étoffe sa gamme épicerie avec des chips de lentilles au kombu en exclusivité Natexpo. Since 1996, ALGUE SERVICE has offered a full range of organic products made of fresh seaweed. The fresh range includes seaweed tartare, fresh salted seaweed, mustards and a vegan mayo. The ambient range includes confits, crakers & wafers, pasta, sea spices and preserves. Most of the recipes are available in catering size. Contact : Henri COURTOIS
  11. 11. 11 BOUREL Stand C111 Nous avons développé, il y a cinq ans , la gamme des légumes biologiques vrac et préemballés ,pour diminuer les Légumes conventionnels ,dans le respect de l’ environnement . Aujourd’hui , les légumes bio occupent 80% de notre chiffre d’ affaire global ,pour arriver à 100% dans les 2 ans avenirs. Nos clients principaux en vente de légumes bio vrac : Des grossistes Français (Rungis/Bordeaux/Perpignan/Nantes/Cavaillon/Lille etc..) Nos clients principaux en vente de légumes bio Préemballés : Les CENTRALES D ACHAT GMS ET PLUSIEURS MAGASINS EN DIRECT . Notre chiffre d’ affaire avoisine 7 millions d’€uros grâce au développement des légumes biologiques et 5000 tonnes de légumes commercialisés en 2016 . L’objectif de la SOCIETE BOUREL est de développer la gamme des légumes bio préemballés sur toutes la France et a l étranger , sous notre marque AB SAVEURS. Dans le but de répondre à la demande croissante des légumes biologiques. Kerfissien BP 16 29 233 CLÉDER FRANCE T. +33 (0)2 98 69 62 49 cyrille@bourel29.fr Depuis deux générations, BOUREL achète, vend et expédie partout en France des légumes bio, uniquement français et principalement bretons. Situés en Finistère Nord, près de Saint-Pol-de-Léon (où nous participons au marché au cadran), nous comptons une dizaine de salariés. Partenaire avec 50 exploitations PRINCE DE BRETAGNE, nous travaillons aussi avec de nombreux producteurs locaux du réseau BIO BREIZH. Ilya5ans,nousavonsdéveloppélagammedeslégumes biologiques vrac et préemballés, dans le respect de l’environnement. Notre objectif : développer la gamme des légumes bio, sous notre marque AB Saveurs, sur toute la France et à l’étranger pour répondre à la demande croissante en légumes biologiques. Nos principaux clients : grossistes, centrales d’achat GMS, magasins en directs… Contact : Cyrille GUENA
  12. 12. 12 BRASSERIE DE BRETAGNE Stand E118 Kérouel 29 910 TREGUNC FRANCE T. +33 (0)2 98 50 25 97 srossignol@britt.fr www.brasserie-bretagne.fr Depuis plus de 20 ans, nous brassons nos bières Britt et Sant Erwann ainsi que nos bières bio Dremmwel et Ar-Men en plein cœur du Finistère Sud à Trégunc. LA BRASSERIE DE BRETAGNE allie qualité, innovation et savoir-faire brassicole salué par de nombreuses récompenses. BRASSERIE DE BRETAGNE is a French brewery established in 1998 and located in south Brittany. We brew and sell 4 craft beer ranges: Britt and St Erwann and 2 organic beers, Dremmwel and Ar Men. Our beers have been awarded in mainly international competitions such as the Wolrld Beer Awards. Contact : Sylvia ROSSIGNOL
  13. 13. 13 CHARCUTERIE DU BLAVET Stand F113 ZI du Porzo 13 rue Antonin Carême 56 700 KERVIGNAC FRANCE T. +33 (0)2 97 89 49 10 contact@charcuteriedublavet.fr www.charcuteriedublavet.fr Notre PME bretonne avec ses 60 collaborateurs élabore une gamme, large et très qualitative, de produits de charcuterie Bio frais et surgelés : saucisse, chipolata, jambon cuit, pâté de campagne, lardons, demi-sel… Depuis 15 ans, nous sommes engagés dans la découpe et la transformation de porcs bio d’origine bretonne ou de l’ouest de la France. Our Breton SMB, with these 60 partners, creates a large and qualitative range of organics fresh and frozen delicatessen products: sausage, chipolata, ham, country pâté, lardon, pork cuts … For 15 years, we have been involved in the cutting and transformation of organic porks from Brittany or from the West of France. Contact : Nicolas LESCUYER
  14. 14. 14 CONSERVERIE CHANCERELLE Stand D111 ZI de Lannugat 3 rue des conserveries 29 177 DOUARNENEZ FRANCE T. +33 (0)2 98 92 42 44 bio@chancerelle.com www.pharedeckmuhl.com La CONSERVERIE CHANCERELLE, entreprise familiale depuis plus de 160 ans, est située à Douarnenez, à la pointedelaBretagne. C’estens’appuyantsursonsavoir- faire transmis de génération en génération, que la marque Phare d’Eckmühl propose des poissons “Pêche responsable” en conserve d’une qualité inimitable. Si la sardine est le poisson emblématique de la conserverie bretonne, Phare d’Eckmühl est également reconnu pour ses conserves de maquereaux, thons, anchois, hareng, saumon, truite, morue, merlu et crevettes. The canned seafood company CHANCERELLE, family business for more than 160 years, has been located at Douarnenez,totheforefrontofBrittany.Itiswhilebeing based on its know-how transmitted from generation to generation, that the brand Phare d’Eckmühl proposes fishes “substainable fishing” canned for an inimitable quality. If the sardine is the emblematic fish of the Breton CONSERVERIE CHANCERELLE, Phare d’Eckmühl is also recognized for its prawn and hake, cod, trout, salmon, herring, anchovy, tuna, mackerel preserves. Contact : Véronique PAULET
  15. 15. 15 CONSERVERIE GONIDEC Stand C114 ZA de Keramporiel 29 900 CONCARNEAU FRANCE T. +33 (0)2 98 97 07 09 contact@gonidec.com www.gonidec.com Créée en 1959, la CONSERVERIE GONIDEC a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits sous les marques Les Mouettes d’Arvor et Jacques GONIDEC. Nous travaillons au fil des saisons dans le respect du poisson, sélectionné dès l’arrivée au port et préparé à la main grâce à un savoir-faire reconnu. Created in 1959, GONIDEC CANNERY has built is reputation by producing top quality products under the brands names Les Mouettes d’Arvor and Jacques GONIDEC. We work over the seasons in the respect of the fish, selected upon arrival at the port and hand prepared with a recognized expertise. Contact : Valérie GONIDEC
  16. 16. 16 LA MARMITE BRETONNE CONSERVERIE Stand E116 7 bis rue Yves de Pont-Sal 56 400 PLOUGOUMELEN FRANCE T. +33 (0)2 97 29 65 19 contact@ervro.bzh www.lamarmitebretonne.bzh @marmitebretonne Conserverie familiale bio et engagée (100% ingrédients bio bretons). • Recettes végétales : tartinables apéritif, soupes, plats complets, sauces, purées de légumes et fruits. • Gammes végétales et sans gluten. • Gamme sans sel. Artisan Producteur de Qualité (Collège Culinaire de France). Trophées Excellence Bio 2018. Contact : Loik de FERAUDY
  17. 17. 17 LE BOIS JUMEL ENTREPRISE DE TRAVAIL ADAPTÉ Stand C113 9 rue Abbé de la Vallière 56 910 CARENTOIR FRANCE T. +33 (0)2 99 93 70 70 comboisjumel@orange.fr www.boisjumel.com Entreprise de Travail Adapté qui emploie depuis plus de 30 ans, dans 2 sites de production, une quarantaine de personnes en situation de handicap, différentes mais compétentes. • Dans un 1er atelier : confitures, confitures et miel, confitures de lait, crèmes de caramel, confits. • Dans un 2nd atelier : terrines, rillettes et tartinades végétales en verrines. For Nearly 30 years, our sheltered workshops has been producing: • Milk jams (Dulce de leche), marmelades, jams and chutneys (1st workshop with 40 persons) • Terrines, rillettes and végétables creams (2nd wokshop with 6 persons). Contact : Gilles LE BRUN
  18. 18. 18 ESENCO DEVELOPPEMENT Stand E116 ZA des Landelles 3 rue de la Longueraie 35 520 MELESSE FRANCE T. +33 (0)2 99 14 76 44 contact@esenco.Fr www.esenco.fr ESENCO est spécialisée dans le développement, la sélection et la commercialisation d’ingrédients fonctionnels pour les industries alimentaires, compléments alimentaires, et diététique. Notre gamme de produits est composée d’extraits botaniques, de levure de bière en poudre et extraits de levure culinaires, minéraux et vitamines, fibres, céréales et légumes précuits, protéines végétales et autres spécialités. Notre gamme d’ingrédients répond aux exigences fonctionnelles de vos formulations: santé, goût, couleur, texture et nutrition. Qualité certifiée Biologique disponible. ESENCO is specialised in the design, selection and sales offunctionalingredientsforthefood&foodsupplement industry. Our range of products is composed of: standardisedbotanicalextracts,beeryeastpowderand culinary yeast extracts, minerals and vitamins, fibers, pre-cooked grains and vegetables, vegetal proteins and other specialities.Our range of ingredients meets all the functional requirements of your formulations: health, taste, colour, texture, nutrition. Organic qualities are available. Contact : Solenn GENESTAY
  19. 19. 19 FLOCON Stand C117 11 rue d’Ecosse 29 520 CHÂTEAUNEUF-DU-FAOU FRANCE T. +33 (0)6 85 43 69 42 contact@flocon.bio www.flocon.bio FLOCON est une entreprise spécialisée dans la fabrication de snacks salés gourmands et sains. Ils sont fabriqués à partir d’ingrédients bio, entièrement naturels et végétaux, pour se faire plaisir sans culpabilité. Et le tout fabriqué en France dans notre propre atelier niché au cœur du Finistère. FLOCON is a start-up specialised in the development and manufacturing of delicious and healthy savoury snacks such as crackers or appetizers. All our snacks are made from organic, plant-based, natural ingredients, and produced at our very own FLOCON Factory, located in the heart of Brittany. Contact : Géraldine ESNOUS
  20. 20. 20 GOÛTERS MAGIQUES Stand E111 ZA de Keranna Lieu-dit Kerichelard - CS70116 56 500 PLUMELIN FRANCE T. +33 (0)2 97 61 68 60 contact@gouters-magiques.com www.gouters-magiques.com Depuis 2009, GOÛTERS MAGIQUES, leader français de la pâtisserie industrielle, fabrique des pâtisseries certifiées BIO, en marque propre (crêpes, madeleines longues) comme pour le compte des marques de ses partenaires (madeleines coquilles, cakes fourrés & gâteaux à partager). GOÛTERS MAGIQUES, French leader in industrial pastries, has been producing organic pastries since 2009, with its own brand (crêpes, finger madeleines) as well as for its business partners (shell madeleines, mini filled cakes, cakes to share). Contact : Johan BOURGEOIS
  21. 21. 21 GRANDEUR NATURE Stand D118 45 Chemin de Kergall 29 000 QUIMPER FRANCE T. +33 (0)2 98 64 72 10 juliane.guichaoua@sill.fr www.grandeurnature-bio.fr GRANDEUR NATURE est une marque pionnière engagée dans l’agriculture Bio depuis 1990. Dédiés aux réseaux biologiques, nous vous proposons une large gamme de produits bio : beurre de baratte, crème fraîche, fromages à tartiner, ultra-frais, laits, desserts végétaux, potages… aux qualités gustatives hors pair. GRANDEUR NATURE is leading the way on organic farming as we got committed since 1990. Dedicated to organic network, we offer a large range of tasty organic products: churned butter, crème fraiche, spreadable cheese, yoghurts, vegetarian desserts, soups… always complying with organic farming high standards. Contact : Juliane GUICHAOUA
  22. 22. 22 JACOB SA Stand E110 Zone de conditionnement 22 500 PAIMPOL FRANCE T. +33 (0)2 96 55 35 25 kevin@jacobsa.fr www.jacobsa.fr Expéditeur et exportateur de fruits et légumes, nous sommes basés à Paimpol, en Bretagne. Notre gamme d’une trentaine de légumes biologiques de saison est acquise chaque jour auprès des producteurs bretons. Nous garantissons ainsi des produits frais et de qualité à nos clients professionnels : grossistes, centrales d’achat et importateurs. Shipper and exporter of organics fruits and vegetables in France and Europe, we are based in Brittany, France. Our range of products consists in seasonal organic vegetables, bought each day from local producers. This short supply chain allow us to guarantee fresh quality products to our professional clients: wholesalers, central procurement offices and importers. Contact : Kévin FLOURY
  23. 23. 23 JAMPI GLACIER Stand D112 Kerguillo 29 820 BOHARS FRANCE T. +33 (0)2 98 03 56 18 contact@jampiglacier.com www.jampiglacier.com Tradition et Modernité. Une histoire qui a commencé il y a près de 100 ans, héritiers de trois générations de glaciers dans l’ouest de la France. En tant que fabricant pionnier dans notre domaine, nous utilisons les mêmes compétencesquecellesutiliséesparlesanciensmaîtres glaciers afin de créer une crème glacée qui reflète les goûts d’aujourd’hui. Tradition et Modernity. A story which began almost 100 years ago, heir of three generations of ice-cream makers,inwestofFrance.Asapioneeringmanufacturer in our field, we use the same skills employed by the old masters in order to create ice-cream that reflects today’s tastes. Contact : Jean-Pierre LALLEMAND
  24. 24. 24 KERVERN Stand F119 PA du Pays de Grand Fougeray Espace Nord 3 avenue CAPE 137 35 390 GRAND-FOUGERAY FRANCE T. +33 (0)2 99 08 44 20 eme@kervern.fr www.kervern-charcuterie-bio.fr KERVERN, charcuterie bio artisanale bretonne créée en 1984, propose une très large gamme de viandes et de charcuteries 100% bio, en libre-service et à la coupe. • Des savoir-faire et des recettes traditionnels. • Une histoire bio locale : porcs bio origine Bretagne et grand ouest. • Une commercialisation exclusivement en magasins bio spécialisés. Contact : Elodie MERABTINE
  25. 25. 25 LA BRASSERIE DU BOUT DU MONDE Stand B118 Site de Terenez 29 590 ROSNOËN FRANCE T. +33 (0)6 74 49 82 57 contact@terenez.bzh www.terenez.bzh Un marin, un lieu unique et une (énorme) passion pour la bière, c’est tout ce dont vous avez besoin pour obtenir la plus incroyable des brasseries celtiques. Bienvenue à LA BRASSERIE DU BOUT DU MONDE pour découvrir nos bières artisanales exceptionnelles récompensées par plus de 30 médailles à travers le monde. A sailor, a unique location and a (huge) passion for beer, this is all you need to get the most incredible Celtic brewery you can imagine. Welcome to “the brewery at the end of the word” to discover our outstanding craft beers awarded with more than 30 medals worldwide. Contact : Olivier LALLEMAND
  26. 26. 26 LA CHIKOLODENN SARL Stand C115 ZA de Kérinec 29 660 CARANTEC FRANCE T. +33 (0)2 98 72 22 67 contact.chikolodenn@gmail.com www.conserves-lachikolodenn.com LA CHIKOLODENN (nom de la coiffe portée autrefois à Saint-Pol-de-Léon) est située à Carantec dans le Finistère. Depuis 2004, cette conserverie artisanale et familiale (6 personnes) propose des recettes simples et authentiques inspirées des produits de la mer et de la terre (rillettes de poissons, tartare d’algues). LA CHIKOLODENN (name of the antique headdress of St-Pol-de-Léon) is based in Carantec in the North of Brittany. Since 2004 this family business (cannery of 6 persons) has been offering authentic recipes inspired by land and sea (organic fish rillettes, organic seaweed tartare) and cooked with passion. Contact : Frédéric AUBIN
  27. 27. 27 LA CRÊPE DE BROCÉLIANDE Stand C118 8 Bis rue Pierre Legault 35 360 BOISGERVILLY FRANCE T. +33 (0)2 99 06 55 07 eblaise@crepebroceliande.com • Fabrication et commercialisation de crêpes et de galettes, nature et garnies, conventionnelles et biologiques. • Localisation : Boigervilly, à 30 km à l’ouest de Rennes. • 160 salariés. • Fabricant de marque propre et MDD. Contact : Elisa BLAISE
  28. 28. 28 LA MAISON D’ARMORINE Stand F111 Rue des confiseurs 56 170 QUIBERON FRANCE T. +33 (0)2 97 50 24 24 gildas@maison-armorine.com www.maison-armorine.com Entreprise familiale créée à Quiberon en 1946, LA MAISON D’ARMORINE est inscrite au patrimoine culinaire français et reconnue pour la qualité de ses spécialités de caramels au beurre salé et autres produits de confiserie : sucettes, caramels tendres et durs, crème de caramels, éclats de caramels, bonbons aux fruits et au miel… Family business created in Quiberon in 1946, LA MAISON D’ARMORINE is a French culinary heritage and recognized for the quality of its specialties of salted butter caramels and other confectionery products: Lollipops, toffee and hard caramels, caramel cream, caramels cristal, fruit and honey candies ... Contact : Gildas PÉRON
  29. 29. 29 LAITERIE DE KERGUILLET Stand C119 ZA de Rostervel 1 rue Victor Hugo 56 240 PLOUAY FRANCE T. +33 (0)2 97 33 06 83 contact@laiteriedekerguillet.bio LA LAITERIE DE KERGUILLET, forte d’un savoir-faire éprouvé, collecte et transforme le lait biologique de Bretagne en produits de haute qualité nutritionnelle. Since 1920, LA LAITERIE DE KERGUILLET has collected and transformed the organic milk of Brittany into products of high nutritional quality. Contact : Julien GUILLEVIC
  30. 30. 30 L’ATELIER V* Stand D119 PAE Pentaparc 16 rue Louis Lefèvre Utile 56 036 VANNES cedex FRANCE T. +33 (0)2 97 68 87 50 contact@latelierv.fr www.latelierv.fr @Latelier_V Situé à Vannes en Bretagne, notre petit atelier est spécialisé depuis 2016 dans une alimentation végétale à base de légumineuses, céréales et légumes de saison. Notre équipe œuvre chaque jour avec une ambition sincère et motivante… celle de relever le défi d’une alimentation positive ! Located in Vannes in Brittany, our small workshop has been specialized since 2016 in a vegetable feed based on pulses, cereals and seasonal vegetables. Our team works every day with a sincere and motivating ambition … to take up the challenge of a positive food! Contact : Charlotte MARSOLLIER
  31. 31. 31 LES DÉNUDÉS Stand E116 34 rue Ferdinand Buisson 29 300 MELLAC FRANCE T. +33 (0)6 40 20 28 30 anne@lesdenudes.com www.lesdenudes.com LES DÉNUDÉS, les en-cas qui n’ont rien à cacher, sortent leurs 1ère gamme d’energy balls, les snack sous forme de boule avec une liste d’ingrédients simples: des dattes, des noix et une pointe de sel. Imaginés et fabriqués avec transparence, éthique et amour dans un ESAT breton. LES DÉNUDÉS launch their first range of energy balls. The perfect snack made with dates, nuts and a pinch of sea salt. The products are conditioned by disabled workers in Brittany. Contact : Anne LE GOFF
  32. 32. 32 LES SAULES Stand B112 La Closelle 35 150 CHANTELOUP FRANCE T. +33 (0)6 31 92 80 56 c.taupin5@gmail.com www.lessaules.fr Créée en 1986, l’entreprise LES SAULES est spécialisée dans la transformation de produits biologiques, le poisson fumé (truites, saumons), les légumes (aides culinaires, tartinables) et la canette. Founded in 1986, the company LES SAULES is specialied in processing organic ingredients and food: smoked fish (trout, salmon), vegetables (cooking aid, spreadable) and duckling. Contact : Charlotte TAUPIN
  33. 33. 33 LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE Stand E113 ZA de Guergadic Mur de Bretagne 22 530 GUERLEDAN FRANCE T. +33 (0)2 96 26 38 37 commercial@crepes2guerledan.fr https://creperiedeguerledan.com LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE s’est fait connaître grâce à sa marque Crêperie de Guerlédan. A l’occasion de NATEXPO 2019 LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE officialise la naissance de sa nouvelle marque : Nature & Galettes. Elle propose à ses clients des produits biologiques de qualité et novateurs sur le marché. LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE became famous with its brand Crêperie de Guerledan. For NATEXPO 2019 LES SAVEURS DE HAUTE BRETAGNE officialises the birth of its new organic brand: Nature & Galettes. It offers to their customers high quality and innovative organic pancakes and galettes on the market. Contact : Johann BAZIN
  34. 34. 34 LOBODIS Stand E115 23 rue Sabin 35 470 BAIN-DE-BRETAGNE FRANCE T. +33 (0)2 96 71 36 20 contact@lobodis.com www.lobodis.com @lobodiscafe LOBODIS est un torréfacteur français, le spécialiste du café Pure Origine. Notre passion nous mène dans 14 pays à la recherche des meilleurs cafés. Un café n’est pas seulement doux ou corsé, court ou long. C’est un produit noble, qui se déguste. Tous nos cafés sont sourcés et torréfiés dans une démarche responsable, baptisée Act&Respect. LOBODIS is a French roaster, the specialist of Single Origin coffee. Our passion leads us to 14 countries in search of the best coffees. All our coffees are sourced and roasted in a responsible way, named Act&Respect. Contact : Frédéric LEREBOUR
  35. 35. 35 MARINOË Stand C110 Terre Plein du Port 29 740 LESCONIL FRANCE T. +33 (0)2 98 82 26 56 infos@marinoe.fr http://marinoe.fr Basés en Bretagne, dans le Finistère Sud, nous récoltons depuis plus de 25 ans nos algues au cœur d’un écosystème marin à la diversité inégalée. Toutes nos recettes sont élaborées avec nos algues bios que nous cuisinons avec des ingrédients nobles afin de vous proposer des recettes étonnantes et savoureuses. MARINOË overlooks the beaches in Bretagne where we harvest nutritious sea vegetables, rich in flavour, texture and minerals and combine them with familiar ingredients to give a twist to perfectly nutritious, delicious and exciting dishes you know and love. Contact : Soizic PIRIOU
  36. 36. 36 MINOTERIE PRUNAULT Stand F115 runault minoterie P La Plesse 35 620 ERCÉ-EN-LAMÉE FRANCE T. +33 (0)2 99 44 38 01 minoterie.prunaultrange.fr www.minoterie-prunault.fr MINOTERIE PRUNAULT, Meunier de père en fils… Engagée depuis 1972 dans la filière biologique, la MINOTERIE PRUNAULT faisait à l’époque figure de pionnière. Grâce à cette orientation, le Moulin de la Pile tourne toujours sur les bords du Semnon en Ille-et-Vilaine. En variant ses sources d’approvisionnement, le moulin mélange des blés de qualités panifiables, gustatives et nutritives diverses, afin de garantir une régularité parfaite de la farine. La MINOTERIE PRUNAULT est en démarche “Hygiène HACCP’’ depuis mars 2000, soit une sécurité alimentaire renforcée et une meilleure traçabilité. Les blés utilisés sont tous garantis d’origine française et proviennent, en totalité, de producteurs locaux. L’entreprise est certifiée “Bureau Veritas’’ , organisme de contrôle de la qualité des produits alimentaires biologiques MINOTERIE PRUNAULT, Miller from father to son… Since 1972, the four mill MINOTERIE PRUNAULT has acted as a pioneer by committing to the organic production. Thanks to this approach, the mill “Moulin de la Pile’’ is still working on the banks of the Semnon River (Bretagne). To guarantee a regular supply of the flour, we mill a range of organic flour of exceptional quality ensuring the nutrients and flavor. Since 2000, the MINOTERIE PRUNAULT has adhered to a rigorous HACCP to ensure food security and a better traceability. We exclusively use French wheat, totally from local producers. The company is certified “Bureau Veritas’’ . Contacts : Patrick PRUNAULT Fabienne DAVID
  37. 37. 37 MOULIN DE CHARBONNIÈRE Stand E116 Maison Blanche 35 760 SAINT-GRÉGOIRE FRANCE T. +33 (0)2 99 63 12 08 moulin.decharbonniere @wanadoo.fr https://moulin-de-charbonniere.com Spécialisé en farine de blé noir (sarrasin) depuis 1923. Moulin à eau et à meules de pierre, le MOULIN DE CHARBONNIÈRE a d’abord été une tannerie pour devenir ensuite un moulin à farine de blé. Ce n’est qu’à partirde1923qu’ildevientunmoulinspécialiséenfarine de blé noir (sarrasin). Implanté en périphérie de Rennes, à Saint-Grégoire, le MOULIN DE CHARBONNIÈRE dispose d’un stock permanent en farine pour répondre instantanément à vos demandes. Le MOULIN DE CHARBONNIÈRE vous propose une gamme variée de farines minutieusement sélectionnées, qui enchantera vos papilles. Specialized in buckwheat flour since 1923. Watermill and stone mills, the MOULIN DE CHARBONNIÈRE was initially a tannery and then became a flour mill wheat. It was not until 1923 that it became a mill specialized in buckwheat flour. Located on the outskirts of Rennes, in St-Grégoire, the MOULIN DE CHARBONNIÈRE has a permanent stock of flour to respond instantly to your requests. The MOULIN DE CHARBONNIÈRE offers a varied range of carefully selected flours, which will delight your taste buds. Contact : Vincent SCHMITT
  38. 38. 38 PAM Stand C112 ZA Pont Laurence 56 400 PLOËRMEL FRANCE T. +33 (0)2 97 56 89 60 pam.commandes@lapam.bzh Depuis bientôt 30 ans, la PAM cuisine des spécialités culinaires issues de la gastronomie française et vous les propose en surgelé : Coquilles St Jacques, feuilletés de légumes et de produits de la mer, plats cuisinés, galettes et crêpes, tous les moments du repas sont à notre carte ! Notre engagement est quotidien pour mériter votre confiance et satisfaire vos exigences. Deux marques pour nos gammes BIO : Vagues Gourmandes et Les Toqués Bio. For nearly 30 years, PAM has been cooking culinary specialtities from French Gastronomy and offering you frozen dishes: stuffed scallops, vegetables and seafood puff pastry, ready meals, pancakes and crepes, all the moments of the meal are on our menu! Our commitment is every day to deserve your trust and satisfy your requirments. Two brands for our BIO ranges: Gourmet Waves and The Toqued Bio. Contact : Nolween COLLET
  39. 39. 39 PODER SARL Stand D113 300 rue de Coat Pin 29 420 MESPAUL FRANCE T. +33 (0)2 98 61 55 31 contact@poder.fr www.poder.fr PODER, entreprise pionnière depuis 1990, 100% bio, distribue une gamme inégalée de 150 légumes bretons. Entreprise indépendante, responsable et innovante, PODER est l’acteur pivot entre ses partenaires, fournisseurs et clients. L’expertise PODER est à votre service pour vous livrer des palettes multi produits partout en France avec : • une qualité constante, • une traçabilité ascendante et descendante, • une absence de contamination croisée. Dispatch of organic vegetable from Brittany. Our company was created in 1990 by Jean-Luc Poder. For nearly 30 years our business has contributed to the development of organic farming and the selling or organic vegetable, produced in Brittany. Contact : Emmanuelle SALAÜN
  40. 40. 40 POULIQUEN Stand E110 Route de Saint Pol de Léon 29 233 CLÉDER FRANCE T. +33 (0)2 98 19 51 00 sales@pouliquen.com www.pouliquen.com POULIQUEN en plus de conditionner et de commercialiser environ 10.000 T d’échalotes/an, propose tous les légumes PRINCE DE BRETAGNE, bio et conventionnels. L’équipe est composée d’une vingtaine de personnes réparties entre la production, la logistique, la qualité, la comptabilité et 3 commerciaux qui parlent anglais, allemand, italien et espagnol. Nos engagements dans les certifications les plus exigeantes (GLOBALG.A.P, ECOCERT, IFS…) nous permettent de garantir l’excellence de nos produits. Thanks to its privileged relationship with producers of traditional shallots for almost 100 years and PRINCE DE BRETAGNE partnership, we offer you the best of Brittany! Our quality department ensures systematic controlofgoods.CertificationssuchasIFS,GLOBALG.A.P, ECOCERT … enable us to guarantee the excellence of our products. Contact : Emmanuelle BOSSER
  41. 41. 41 PRINCE DE BRETAGNE Stand E110 Kerisnel 29 250 SAINT-POL-DE-LÉON FRANCE T. +33 (0)2 98 69 38 69 marie.amelie.lacroix @princedebretagne.com www.princedebretagne.com Le CERAFEL PRINCE DE BRETAGNE est un fournisseur de légumes bio leader en France avec environ 20.000 tonnes vendues chaque année. Tout au long de l’année nous proposonsunegammedeplusde40légumes,grâceausavoir- faire des producteurs maraîchers PRINCE DE BRETAGNE qui cultivent en Bio depuis plus de 20 ans. Nos légumes Bio sont vendus sur le marché du frais sous la marque PRINCE DE BRETAGNE LEGUMES BIO ; sur demande nous pouvons aussi conditionnernoslégumesdansuneMDDoulamarquedenos clients. Nous pouvons également répondre à des demandes de légumes bio pour la surgélation ou la transformation. Nos principales productions sont le chou-fleur, l’artichaut, le potimarron, le poireau, l’échalote et la tomate. CERAFEL PRINCE DE BRETAGNE is a leader in organic production, with about 20,000 tons traded annually. Throughout the year a range of more than 40 different vegetables is proposed, thanks to the professionalism of PRINCE DE BRETAGNE growers. Our organic vegetables are sold on the fresh markets under the PRINCE DE BRETAGNE LEGUMES BIO brand; upon request we can also pack under private label brands or our customers’ brand. To provide the industry sector (frozen or canned vegetables), contracts may also be concluded. Our main organic productions are: cauliflower, artichoke, squash, leek, shallot and tomato. Contact : Marie-Amélie LACROIX
  42. 42. 42 SALAISON BIO VALEUR - SBV Stand E119 La Basse Rouillais 35 420 LOUVIGNÉ-DU-DÉSERT FRANCE T. +33 (0)2 99 98 59 29 biovaleur@porcbiologique.fr www.salaisonbiovaleur.fr Depuis le début des années 2000, SBV propose des viandes et des produits de charcuterie bio. Les viandes proviennent directement du groupe d’éleveurs de la filière. Nous proposons de la viande de porc fraîche et de nombreux produits (poitrine fumée, saucisse fumée, jambon, pâté, chipolata…). Pour garantir la qualité de nos produits, les assaisonnements sont réalisés par nos charcutiers à partir de matière première sélectionnée. Since the beginning of the 2000s, SBV has been offering meat and organic delicatessen products. The meat comes directly from the group of breeders. We offer pork meat and many products (smoked breast, smoked sausage, ham, pâté, chipolata ...). To guarantee the quality of our products, seasonings are made by our butchers from selected raw material. Contact : Perrine CHAMPAIN
  43. 43. 43 TERRAVEDA Stand F117 ZI de Dioulan 29 140 ROSPORDEN FRANCE T. +33 (0)2 98 66 90 84 marketing@algues.fr www.algues.fr Créée en 1986, GLOBEXPLORE (siège à Rosporden) est spécialisée dans la production, la transformation et la commercialisation d’algues alimentaires à forte valeur ajoutée et de produits alimentaires premium et gastronomiques. Nous avons développé TERRAVEDA, une marque éco-conçue (choix des emballages, approvisionnement des matières premières, clean label, ingrédients d’avenir) et dédiée aux réseaux spécialisés bio. Animés par une passion culinaire alliant innovation et qualité, nous plaçons nos consommateurs et les enjeux environnementaux au cœur de notre stratégie. Le plaisir gustatif est pour nous primordial et indissociable d’une alimentation saine et équilibrée, dans le respect de l’écologie et des ressources naturelles. Founded in 1986, GLOBEXPLORE (headquarters in Rosporden, France) is specialized in production, transformation and marketing strong added value edible seaweed’s and prime and gourmet products. We have developed TERRAVEDA, an eco-designed brand (choice of packaging,supplyofrawmaterials,cleanlabel,ingredients for the future) and dedicated to specialized organic networks. Driven by a culinary passion uniting innovation and quality, GlobeXplore’s team puts its consumers at the core of its strategy. The taste pleasure is for us essential and inseparable from a healthy and balanced diet, in the respect of ecology and natural resources. Contact : Noëlle KERVIEL
  44. 44. 44 TONNERRE DE BREST Stand E116 TONNERRE DE BREST Le Thé bio aux Algues, une saveur à découvrir. 6 ZA Mane Lenn 56 950 CRAC’H FRANCE T. +33 (0)6 62 08 68 30 tonnerredebrest@ymail.com www.tonnerre-de-brest.com TONNERRE DE BREST récolte des algues dans le Finistère et le Morbihan et les assemble avec ses thés premium, tisanes, épices et aromates ainsi qu’avec sa bière ambrée aux algues. Nous proposons une large gamme de thés et tisanes aux algues. Venez déguster nos spécialités ! TONNERRE DE BREST harvests high quality seaweed in Western Brittany and blends it with our premium teas, spices, seasonings and craft beer. We offer a wide range of organic blended teas and herbal teas, organic spices and seasonings, and an organic seaweed amber ale. Come and share a drink! Contact : Erwan JESTIN
  45. 45. 45 SEANOVA Visiteur 7-11 chemin du Kilourin 29 170 PLEUVEN FRANCE T. +33 (0)2 98 50 41 60 contact@seanova.fr https://seanova.fr EPAX, ALGAMO, BENEXIA, CALANUS et AKERBIOMARINE. Grâce à des partenaires de qualité et des années de recherche, SEANOVA développe des oméga-3 stables, ultra concentrés, hautement biodisponibles, aux bienfaits reconnus pour la santé. Nous nous appuyons sur la nature pour vous proposer des ingrédients marins et végétaux innovants. Nouveauté pour 2019, découvrez notre Astaxanthine biologique, originaire d’Europe. Un projet ? Une formulation ? Contactez-nous. EPAX, ALGAMO, BENEXIA, CALANUS, AKERBIOMARINE. Thanks to quality partners and years of research, SEANOVA develops stable, ultra concentrated, highly bioavailable Omega-3s with recognized health benefits. We rely on nature to offer you innovative marine and vegetable ingredients. New for the 2019, discover our organic Astaxanthin, from Europe. A project? A formulation? Contact us. Contact : Perrine HYVERNAT
  46. 46. 46 INITIATIVE BIO BRETAGNE (IBB) Stand E116 2 square René Cassin 35 700 RENNES FRANCE T. +33 (0)2 99 54 03 23 contact@bio-bretagne-ibb.fr www.bio-bretagne-ibb.fr @IBB_BioBretagne IBB (INITIATIVE BIO BRETAGNE) est le réseau des professionnels de la filière biologique en Bretagne (Ouest de la France). Il organise et promeut la filière bio bretonne : structuration des filières animales et végétales, restauration collective, développement de la recherche et des innovations, promotion et communication. IBB développe aussi le label bio régional : BE REIZH. IBB (INITIATIVE BIO BRETAGNE) is the network of professionals in the organic sector in Brittany (West of France). It organizes and promotes the organic sector of Brittany: structuring of animal and vegetable sectors, collective catering, development of research and innovations, promotion and communication. IBB is also developing the regional organic label: BE REIZH. Contact : Maryline LE RUYET
  47. 47. 47 Stand E116 Bretagne Commerce International Le Colbert 35 place du Colombier - CS 71238 35 012 Rennes cedex FRANCE T. +33 (0)2 99 25 04 04 contact@BretagneCommerceInternational.com www.BretagneCommerceInternational.com @BCInter Bretagne Commerce International is a non-profit organization of private companies located in Western France. Entrusted by the Regional Government of Bretagne and the Regional Chamber of Commerce to internationalize the Breton economy, it assists Breton companies in their international development as well as foreign companies planning to invest in Bretagne. Through customized and collective activities, Bretagne Commerce International is committed to: E Raising awareness about international business opportunities E Supporting companies with administrative issues E Helping companies start and then consolidate their business. Association de chef d’entreprises, outil du Conseil régional et de la CCI Bretagne dédié à l’internationalisation de l’économie bretonne, Bretagne Commerce International accompagne les entreprises bretonnes dans leur développement international ainsi que les entreprises étrangères dans leur projet d’implantation en Bretagne. Par un accompagnement individuel et collectif, Bretagne Commerce International : E informe les entreprises sur des marchés, des techniques et réglementations ; E fait découvrir des opportunités à l’étranger ; E aide à démarrer une activité dans un pays cible ; E permet de consolider cette activité. Contacts : Eric VOULAND - Sandra EOUZAN
  48. 48. 48 Why invest in Bretagne? Bretagne plays host to almost 490 foreign companies Bretagne economy: a snapshot E From one of the founding countries of the European Union, you will be able to expand on a market of 510 million consumers with a high purchasing power. E Thanks to an outstandingly high level of initial education, you will benefit from a workforce which is able to adapt to the constant evolution of products and services easily. E Enjoying a high quality of life environment, you will find opportunities for innovation, R&D and competitiveness, which is the evidence of great scientific and technological skills. • 28,000 km² • 3.25 million people (+23,000 inhab/ year) • €83,4 billion GDP • 1st Agri-Food region in France • 1st Agricultural region in France • 1st Fishing region • 1st region for Shipbuilding and repair • 1st region in Marine Science & Technology • 1st region for filing of High Tech European patents in France • 2nd region for Digital R&D in France Bretagne and its strong industrial dynamics Land of excellence: Developing sectors: Digital, Automotive, Marine, Agriculture and Agri-Food Marine Renewable Energy, Green Vehicles, Eco-Activities, Biotech, Security & Defence
  49. 49. 49 Focus on ORGANIC PRODUCTION Source: Agence Bio/IBB (2016-2017) Fruits & Vegetables Cereals Seaweed Layers Milk Meat • 1st fresh vegetables production region in France with 4 038 ha* • 730 farms producing vegetables • 432 farms producing fruits • 1,117 farms • 17 470 ha* • 380 companies • 200 tonnes produced annually • Field of use: Agriculture, Agri-Food, Aquaculture Animal Feed, Cosmetics, Pharmaceutical Industry, Nutraceutic Palmaria palmata, Chondrus crispus, Mastocarpus stellatus, Himanthalia elongata, Ulva lactua, Porphyra purpurea, Undaria pinna- tifida, Laminaria digitata, Sacharina latissima • 1st region in France • 28 % of the hen population • 218 hen farms • 1st largest organic milk provider in France • 771 livestock farmers • +125 million litres • Nearly 30 milk collecting and/or processing companies • 230 suckler cows farms • Nearly 70 farms producing pork 87,603 ha of organic agricultural land or in-conversion 2,730 organic farms 861 organic food processing companies 312 organic products distributors (retailers & wholesalers) www.invest-in-bretagne.org contact@invest-in-bretagne.org
  50. 50. Notes ........................................................................................................................ ....................................................................................................................... ........................................................................................................................ ....................................................................................................................... ....................................................................................................................... ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................
  51. 51. Notes ........................................................................................................................ ....................................................................................................................... ........................................................................................................................ ....................................................................................................................... ....................................................................................................................... ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................ ........................................................................................................................
  52. 52. Bretagne Commerce International Le Colbert • 35 place du Colombier • CS 71238 • 35012 Rennes cedex • FRANCE T. +33 (0)2 99 25 04 04 • Fax +33 (0)2 99 25 04 00 contact@BretagneCommerceInternational.com www.BretagneCommerceInternational.com @BCInter

×