Prosjekt Lesefrø

1,859 views

Published on

Presentasjon av prosjektet Lesefrø. Litteraturformidling til minoritetspråklige barn i barnehagen. Ved Inger Marie Hangeland og Åse Indrebø, Øvre Slettheia barnehage, Kristiansand.
Innlegg på kompetansedag med Barnehagenettverket i Knutepunkt Sørlandet 4.februar 2010

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,859
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
240
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Prosjekt Lesefrø

  1. 1. Øvre Slettheia barnehage <ul><li>92 barn (87 plasser) </li></ul><ul><li>59 minoritetsspråklige </li></ul><ul><li>10 familietospråklige </li></ul><ul><li>15 ulike språk </li></ul><ul><li>Enhetsleder: Inger Marie Hangeland </li></ul><ul><li>Stedfortreder: Åse Indrebø </li></ul><ul><li>25 ansatte </li></ul><ul><li>10 ansatte med minoritetsbakgrunn </li></ul>
  2. 2. Lesefrø - hvem deltar? ____________________________________________________________________________ <ul><li>I Kristiansand: </li></ul><ul><li>2 barnehager - Kvarten og Øvre Slettheia barnehage </li></ul><ul><li>Kristiansand folkebibliotek </li></ul><ul><li>Statens senter for arkiv, bibliotek og museum. (ABM-utvikling) </li></ul><ul><li>Nasjonalt senter for leseutvikling og leseforsking. </li></ul>
  3. 3. Prosjekt Lesefrø _______________________________________________________________________ <ul><li>Satse spesielt på minoritetsspråklige barns norskopplæring - ved å : </li></ul><ul><li>Etablere levedyktig kultur for lesing i barnehagen Styrke barnehagens arbeid med aktiv språkstimulering gjennom leseaktiviteter. </li></ul>
  4. 4. Prosjekt Lesefrø <ul><li>Øke de voksnes refleksjoner rundt språkstimulering og leseaktiviteter. </li></ul><ul><li>Gi tilgang til ny og aktuell litteratur gjennom biblioteks- filialer i barnehagene. </li></ul><ul><li>Etablere lesevaner hos barn og foreldre. </li></ul>
  5. 5. Forhistorien… ________________________________________________________________________ <ul><li>En stor mengde forsknings- og utviklingsprosjekt viser at: - Tidlig innsats er av stor betydning - Leselyst er en av de viktigste faktorene mht. senere leseferdigheter </li></ul>
  6. 6. Forhistorien… (forts.) ______________________________________________________________________________ <ul><li>Lesing er en ypperlig språkstimulerings- aktivitet. </li></ul><ul><li>Ordforråd er aller viktigst når det gjelder den videre leseutvikling Det er nettopp når det gjelder ordforråd, førstehåndserfaringer, felles (kulturelle) referanser at det ”skorter for minoritetsspråklige barn/unge </li></ul>
  7. 7. Lesefrø i praksis <ul><li>Biblioteksfilial i barnehagen </li></ul><ul><li>Daglige lesestunder for alle barn </li></ul><ul><li>Bøkene synlige og tilgjengelige for barn og foreldre </li></ul><ul><li>Utlån av bøker til barn og foreldre </li></ul><ul><li>Bruk av bøker i alle slags situasjoner – også i utelek og på tur </li></ul><ul><li>Bøkene inn i leken </li></ul><ul><li>Bokfest for hele familien </li></ul><ul><li>Bok til alle barna i adventskalenderen </li></ul>
  8. 8. Lesefrø ______________________ <ul><li>Testing: </li></ul><ul><li>- Norsk språkforståelse hos alle 4-åringene i barnehagen. </li></ul><ul><li>Resultat: </li></ul><ul><li>- Variasjon fra 2.1 til 7.6 år </li></ul>
  9. 9. Forgjenger… <ul><li>” Boktras” </li></ul><ul><li>Se ”Les for meg, pliis!” (sluttrapport) </li></ul><ul><li>www.lesesenteret.no (gratis) </li></ul>
  10. 10. Dokumentasjon ____________________________________________________ <ul><li>Språktester </li></ul><ul><li>Barnas egne produkter, som tegninger og tekster </li></ul><ul><li>Hverdagsfortellinger </li></ul><ul><li>Bilder </li></ul>
  11. 11. Bøkene mer tilgjengelige
  12. 12. B-gjengens bok om bøker

×