Ejemplo de una corpora <ul><li>http://www.webcorp.org.uk/ </li></ul>
Concordancias <ul><li>Monolingües  – </li></ul><ul><li>Una lista de las ocurrencias de cualquier palabra en un solo idioma...
Concordancias Paralelas <ul><li>Animan las comparaciones entre lenguas </li></ul><ul><li>Son más apropiadas en las aulas c...
Concordancias Paralelas Fuentes de Texto  (FT)   Textos Traducidos (TT)   Textos de la primera lengua (L1)   Textos de la ...
Uso de las concordancias monolingües  <ul><li>Es posible acceder a un corpus (British National Corpus o COBUILD) con ejemp...
Uso de las concordancias paralelas <ul><li>Son útiles para enseñar palabras que no tienen una traducción directa porque mu...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Frankenburg Garcia Mini PresentacióN De Benito

301 views

Published on

Published in: Sports, Automotive
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
301
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
35
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Frankenburg Garcia Mini PresentacióN De Benito

  1. 3. Ejemplo de una corpora <ul><li>http://www.webcorp.org.uk/ </li></ul>
  2. 4. Concordancias <ul><li>Monolingües – </li></ul><ul><li>Una lista de las ocurrencias de cualquier palabra en un solo idioma (el inglés, el español, el portugués, etc.) </li></ul><ul><li>Paralelas – </li></ul><ul><li>Una lista de las ocurrencias de cualquier palabra en dos o más idiomas que compare el uso de la palabra entre los dos idiomas </li></ul>
  3. 5. Concordancias Paralelas <ul><li>Animan las comparaciones entre lenguas </li></ul><ul><li>Son más apropiadas en las aulas con estudiantes que comparten la misma lenguaje nativa. </li></ul><ul><li>A veces proveen demasiada información y por eso a veces no tienen ninguna eficacia pedagógica </li></ul><ul><li>Contienen no solo dos idiomas sino dos tipos de idiomas: </li></ul>
  4. 6. Concordancias Paralelas Fuentes de Texto (FT) Textos Traducidos (TT) Textos de la primera lengua (L1) Textos de la segunda lengua (L2)
  5. 7. Uso de las concordancias monolingües <ul><li>Es posible acceder a un corpus (British National Corpus o COBUILD) con ejemplos guardados cuando no sea posible preguntar directamente a un hablante nativo. </li></ul><ul><li>Muestran cual palabra será más apropiada usar. </li></ul><ul><li>¿Es aceptable decir __________ en L2? </li></ul>
  6. 8. Uso de las concordancias paralelas <ul><li>Son útiles para enseñar palabras que no tienen una traducción directa porque muestran el contexto en cuál se usa la palabra </li></ul><ul><li>Pueden corregir las influencias malas del primer idioma </li></ul><ul><li>¿Cómo se dice ___________ en L2? </li></ul>

×