Zohar Téroumah Dimanche/ זוהר תרומה יום א'

229 views

Published on

Published in: Spiritual
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
229
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Zohar Téroumah Dimanche/ זוהר תרומה יום א'

  1. 1. w‫/ זוהר תרומה יום א‬Zohar Téroumah Dimanche ‫זכָּאָה עַמָּא קדִּישָׁא, דְּמָארֵיהוֹן בָּעֵי עֲלוֹן, וקָרָא לוֹן לְקָרְבָא לוֹן לְגַבֵּיהּ. כְּדֵין עַמָּא קַדִּישָׁא, בָּעָאן‬ ְ ַ ַHeureux le peuple saint car leur maître les cherche et les appelle pour lesrapprocher de lui. Alors le peuple Saint .‫נְתָּא בְּחִבּוּרָא חֲדָא‬‫נִישְׁתָּא. וכָל מַאן דְּאַקְדִּים בְּקַדְמִיתָא, אתְחַבָּר בִּשְׁכִי‬ְ‫לְאִתְחַבְּרָא, וּלְאַעֲלָא בְּבֵי כּ‬ ִ ְdoit sunir et entrer à la Synagogue. Et tout celui qui arrive en premier sunit àla résidence divine/Shekhinah dans une seule union. ‫נישתא( זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּאִיהוּ קַיְּימָא‬‫נִישְׁתָּא, )ואוריך בבי כ‬ְ‫תָּא חֲזִי, הַהוּא קַדְמָאָה דְּאשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ‬ ִViens voir: ce premier qui se trouve à la Synagogue (et y reste longtemps),heureuse sa part car il se tient .‫נִי. דָּא סָלִיק בִּסְלִיקוּ עלָּאָה‬ְ‫נ‬ֻ‫נְתָּא. ודָא אִיהוּ רָזָא )משלי ח( וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָא‬‫בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק בַּהֲדֵי שְׁכִי‬ ִ ְdans le degré du Juste avec la Résidence Divine/Shekhinah. Et cela est le 1mystère de : ceux qui me cherchent2, me trouveront3, celui-là sélève dansune élévation supérieure. ‫נִישְׁתָּא, ולָא אשְׁכַּח תַּמָּן עַשְׂרָה, מִיַּד‬ְ‫ הוּא אָתֵי לְבֵי כּ‬E‫נָן בְּשַׁעֲתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִי‬‫נֵי‬ָ‫ואִי תֵּימָא, הָא תּ‬ ַ ְ ְEt si tu dis : nous avons enseigné quà lheure où le Saint-Béni-Soit-Il vient à 4la Synagogue et ny trouve pas dix5, il sirrite aussitôt ‫נְתָּא, וקַיְּימָא בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. אֶלָּא, לְמַלְכָּא‬‫כּועֵס. וְאַתְּ אָמַרְתּ הַהוּא חַד דְּאַקדִּים, אִתְחַבָּר בִּשְׁכִי‬ ְ ְ ְ ֹet tu as dit que celui qui vient en premier sunit à la résidenceDivine/Shekhinah et se tient dans le degré du Juste 6! Mais cela ressemble à unRoi ,‫נֵי מָתָא‬ְ‫נֵי גַּרְמַיְיהוּ אִינּוּן בּ‬ְ‫ פְּלָן. עַד דַּהֲווֹ מְזַמּ‬Eֹ‫נֵי מָתָא, דְּישְׁתַּכְּחוּן עמֵּיהּ בְּיוֹם פְּלָן, בְּדו‬ְ‫דְּשָׁדַר לְכָל בּ‬ ִ ִqui a ordonné à tous les habitants de la ville de se trouver avec lui tel jour àtel endroit. Jusquà que ces habitants de la ville se préparent, ,‫נָשׁ דְּאַקְדִּים תַּמָּן‬ ‫ אָתָא מלְכָּא, אשְׁכַּח לְהַהוּא בַּר‬Eַ‫ וּבֵין כּ‬Eַ‫אַקְדִּים חַד וְאָתָא לְהַהוּא אֲתָר. בֵּין כּ‬ ַ ַun arriva en premier en ce lieu. Entre temps, vint le Roi et trouva cet hommequi y était en premier. ‫נָא מִנַּיְיהוּ, וְהָא אִינּוּן אָתָאן‬ְ‫נָא אַקדִּימ‬ֲ‫נִי מָתָא אָן אִינּוּן. אָמַר לֵיהּ, מָארִי, א‬ְ‫אָמַר לֵיהּ, פְּלָן בּ‬ ְIl lui demanda : les gens de cette ville où sont-ils? Il lui répondit : mon Maître,je les ai précédé et voici quils viennent ‫נֵי מַלְכָּא, וְיָתִיב תַּמָּן בַהֲדֵיהּ, וְאשְׁתָּעֵי עִמֵּיהּ, וְאִתְעָבִיד‬‫אבַתְרָאי לְפִקּוּדָא דְּמַלְכָּא. כְּדֵין, טָב בְּעֵי‬ ִ ֲaprès moi suivant lordre du Roi. Cela fut bon aux yeux du Roi, il sassit aveclui, conversa avec lui et il devint1 Le compte des dix personnes/Minyan pour la prière collective commence par le Juste/Yessod (Ramac).2 Le Zohar lit le verbe ceux qui me cherchent/Méshaharaï comme provenant de la racine aube/Shahar. ceux qui me cherchent à laube, en venant à la synagogue pour prier.3 Proverbes 8, 174 Talmud Babylone Bérakhot 6b5 Hommes pour la prière du matin.6 Ce qui signifierait quun seul suffit puisque la Résidence Divine se trouve avec lui et na pas besoin des neuf autres ! (Ramac).
  2. 2. ‫, אָתוּ כָּל עמָּא, וְאִתְפָּיַיס מלְכָּא עִמְּהוֹן, וְשָׁדַר לוֹן לִשְׁלָם. אֲבָל אִי‬Eַ‫ וּבֵין כּ‬Eַ‫רְחִימָא דְּמַלכָּא. בֵּין כּ‬ ַ ַ ְlaimé du Roi. Entre temps, vint tout le peuple, le Roi sapaisa avec eux et les 7renvoya en paix8. Mais si ‫נַיְיהוּ דְּהָא כֻּלְּהוּ‬‫נֵי מָתָא לָא אַתְיָין, וחַד לָא אַקדִּים לְאִשְׁתָּעֵי קמֵי מַלְכָּא, לְאִתְחֲזָאָה בְּגִי‬ְ‫אִינּוּן בּ‬ ָ ְ ְles habitant de cette ville ne viennent pas et quaucun ne précède pourconverser devant le Roi, pour montrer pour eux quils viennent tous, ‫נְתָּא אַתְיָא‬‫נִישְׁתָּא, וּשְׁכִי‬ְ‫אַתְיָין. מִיָּד כָּעִיס ורָגִיז מַלְכָּא. אוּף הָכָא, כֵּיוָן דְּחָד אַקְדִּים, וְאִשְׁתְּכַח בְּבֵי כּ‬ ְaussitôt le Roi sirrite et se courrouce. Ainsi ici, puisquun précède et se trouvedans la synagogue, la Résidence Divine/Shekhinah vient,‫ לוֹן תַּמָּן. מִיַד אתְחַבָּרַת עִמֵּיהּ‬E‫וְאשְׁכַּח לֵיהּ, כְּדֵין אִתְחֲשִׁיב כְּאִלּוּ כֻּלְּהוּ אשְׁתְּכָחוּ תַּמָּן. דְּהָא דָּא אוֹרִי‬ ִ ִ ַle trouve, cela est considéré comme si tous sy trouvent car celui-ci les attendlà-bas. Aussitôt la Résidence Divine/Shekhinah sunit à lui ‫נְתָּא, וְיַתְבֵי בְּזִוּוּגָא חַד, וְאִשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְאותִיב לֵיהּ בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְאִי חַד לָא אַקדִּים וְלָא‬‫שְׁכִי‬ ְ ֹet ils sassoient dans une Union et elle est connue avec lui et elle lassoit dansle degré du Juste. Et si un ne précède pas ,‫נ( מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ. וְאֵין עֲשָׂרָה לָא כְּתִיב, אֶלָּא וְאֵין אִישׁ‬ ‫אשְׁתְּכַח תַּמָּן, מַה כּתִיב, )ישעיה‬ ְ ִet ne se trouve pas là-bas, quest-il écrit?Pourquoi suis-je venu et il ny pasun homme?9. Il nest pas écrit et il ny pas dix mais il ny a pas un homme ‫הִים לְמֶהֱוֵי בְּדַרְגָּא דְּצַדִּיק. וְלא עוֹד, אֶלָּא‬Fֱ‫לְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדָאי, לְמֶהֱוֵי גַּבָּאי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר אִישׁ הָא‬pour sunir avec moi, pour être à moi, comme il est dit : Homme dÉlohim10,pour être dans le degré du Juste. Et de plus ‫נ( מִי בָכֶם‬ ‫נָא, דִּכְתִּיב, )ישעיה‬‫דְּאשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְשָׁאִיל עֲלוֹי, אִי יוֹמָא חַד לָא אָתֵי, כְּמָה דְּאוֹקִימ‬ ְ ִil est connu avec elle et demande aprés lui si un jour il ne vient pas comme ona établi car il est écrit : Qui parmi vous .ֹ‫ירֵא ייָ שׁוֹמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּו‬ ְ ְcraint YHVH, écoute la voix de son serviteur . 11 : ‫ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן‬wָ‫בָּרוְּך יְי‬7 Folio 131b8 Le premier/Yessod est donc le principe qui unifie et la Résidence Divine/Shekhinah attend avec lui les neuf autres (Ramac).9 Isaïe 50, 210 Deutéronome 33, 111 Isaïe 50, 10

×