Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Proyecto met ies barandiaran mayo 2011

656 views

Published on

Presentación realizada por Ana Gorostiza, coordinadora del proyecto trilingüe (MET) del IES J. M. Barandiaran de Leioa-Bizkaia para las GIPUZKOAko BERRIZTAPEN PROIEKTUEN X. JARDUNALDIAK

Published in: Education, Travel, Business
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Proyecto met ies barandiaran mayo 2011

  1. 1. IES BARANDIARAN BHI (Leioa-Bizkaia) Ana Gorostiza
  2. 2. <ul><li>-MI CENTRO : </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>2 edificios : * ESO ( modelos B, D , MET </li></ul><ul><li>y Plurilingüe) </li></ul><ul><ul><ul><ul><ul><li>*Bachilleratos (A y D ) </li></ul></ul></ul></ul></ul><ul><li>Ciclos de Farmacia y Dietética </li></ul><ul><li>Distancia entre los dos de casi 2,5km . </li></ul><ul><li>Los horarios de ambos son diferentes . </li></ul><ul><li>Dependiendo de los años , una media de 9 profesores alternamos docencia muchas veces en los 2 centros diariamente . </li></ul>
  3. 3. http://b08ingelesa.edu.glogster.com/barandiaran-jardunaldiak
  4. 4. <ul><li>1º ESO: </li></ul><ul><li>En inglés : inglés 4h + tecno 2h = 6 h </li></ul><ul><li>En castellano : lengua castellana 4h + e. física 2h = 6h </li></ul><ul><li>En euskera : resto de asignaturas = 18 h </li></ul><ul><li>  2º ESO: </li></ul><ul><li>En inglés : inglés 3h + tecno 2h+ plástica 1h = 6h </li></ul><ul><li>En castellano : l. castellana 3h +e.física 2h+herritartasuna 1h = 6h </li></ul><ul><li>En euskera : resto de asignaturas = 18h </li></ul><ul><li>  3ºESO : </li></ul><ul><li>En inglés : inglés 3h+ workshop 2h+música 1h = 6h </li></ul><ul><li>En castellano :l.castellana3h+e.física2h+tecnologia1h = 6h </li></ul><ul><li>En euskera : resto de asignaturas = 18h </li></ul>
  5. 5. 1º ESO: En inglés : inglés 4h +tecno 2h +música 1h = 7h En castellano : lengua castellana 4h = 4h En euskera : resto de asignaturas = 19 h   2ºESO : En inglés : inglés 3h + tecno 2h +workshop 2h = 7h En castellano : lengua castellana 3 h = 3h En euskera : resto de asignaturas = 20 h   3º ESO : En inglés : inglés 3h+tecno 1h+workshop 2h+música 1h = 7h En castellano :lengua castellana = 3h En euskera : resto de asignaturas = 20h
  6. 6. <ul><li>Aprender una lengua y en una lengua extranjera desde edad temprana </li></ul><ul><li>Sin exclusión, sin exámenes de entrada </li></ul><ul><li>Aparece en el expediente académico del alumno/a </li></ul><ul><li>Ayudas institucionales (económicas, horarias...) </li></ul><ul><li>Figura de coordinadora </li></ul><ul><li>¿Qué nos ha aportado el MET que no tuviéramos con el proyecto Multilingüe? </li></ul>LO POSITIVO
  7. 7. LO POSITIVO ¿Qué nos ha aportado el MET que no tuviéramos con el proyecto Multilingüe? <ul><li>Formación al profesorado: </li></ul><ul><ul><ul><li>Convocatorias formación en países europeos y en la CAV </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Seminario MET </li></ul></ul></ul><ul><li>Formación al alumnado: </li></ul><ul><ul><ul><li>cursos de inglés en verano </li></ul></ul></ul><ul><li>Certificación al profesorado participante </li></ul>
  8. 8. <ul><li>Compromiso de continuidad = estabilidad 3 años </li></ul><ul><li>Proyecto con evaluación externa: 1 vez/año (ISEI/IVEI) + Prueba inicial (grupos de control) </li></ul><ul><li>Comisión de Seguimiento: </li></ul><ul><li>+ Inspección </li></ul><ul><li>+ Dirección del Centro </li></ul><ul><li>+ Asesoría del Berritzegune </li></ul><ul><li>+ Coordinadora del proyecto </li></ul>LO POSITIVO ¿Qué nos ha aportado el MET que no tuviéramos con el proyecto Multilingüe?
  9. 9. <ul><li>Todo cambio exige un esfuerzo... </li></ul><ul><li>Las peculiaridades de mi instituto </li></ul><ul><li>Coordinación: </li></ul><ul><ul><ul><ul><li>Tiempos (momentos comunes que no abundan...) </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>Concepción particular de las/os enseñantes sobre la materia (materiales, programación, maneras diferentes de enseñar y, por tanto, de evaluar...) </li></ul></ul></ul></ul>
  10. 10. <ul><li>1.- Procurar trabajar en las tres lenguas con metodología y sistema de evaluación similares acordando qué se va a priorizar. </li></ul><ul><li>2.- Trabajar en equipo Profesor/a de Lengua – Profesor de materia. Al menos una sesión semanal en común para... </li></ul><ul><ul><ul><li>... Aclarar las necesidades de la asignatura que se imparte en cada una de las tres lenguas desde el punto de vista lingüístico </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>... Adaptar tipo de texto a la asignatura </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>... Crear materiales que faciliten el posterior entendimiento de la materia. </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>... </li></ul></ul></ul>
  11. 11. 1.- Implicación del Equipo Directivo en el proyecto: a.- Reserva horaria semanal para trabajo conjunto de los integrantes del proyecto. b.- facilitar que las personas que participan en el proyecto puedan asistir a ofertas de formación. 2.- Implicación de los profesores/as participantes en el proyecto: a.- Programación conjunta de las tres lenguas sobre tareas mínimas y contenidos comunes ( selección y secuenciación de textos, trabajo lengua oral, lectura de textos reales, exposición de producciones escritas, modos e instrumentos de evaluación compartidos...) b.- Respetar horarios y condiciones de coordinación. 3.- Sugerir a las editoriales la creación de materiales donde se tenga en cuenta el trabajo conjunto de las tres lenguas

×