Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

sukkot essays


Published on

4 essays on the theme of sukkot by Rabbi Ari Kahn

Published in: Spiritual
  • Be the first to comment

sukkot essays

  1. 1. Echoes of Eden 1 Rabbi Ari Kahn Chag Sukkot Liminality lim·i·nal ˈlimənl/ adjective technical adjective: liminal 1. 
of or relating to a transitional or initial stage of a process.

occupying a position at, or on both sides of, a boundary or threshold. limen |ˈlīmən| noun (plural limens or limina |ˈlimənə| ) Psychology a threshold below which a stimulus is not perceived or is not distinguished from another. ORIGIN -mid 17th century: from Latin, ‘threshold.’ One of the qualities of the post-modern world in which we live is the constant state of flux: Things move rapidly. People and ideas change. Old accepted concepts are challenged, rejected, transformed and reinterpreted. Sacred cows are slaughtered, or perhaps set free. It is a world in which boundaries have disappeared. Social scientists might describe our postmodern existence as a state of constant liminality: We are consciously, constantly, on the threshold of a new reality. The term liminality was first used in the study of anthropology to describe movement between stages, the crossing of a threshold (a limen). While “preliminary” or “subliminal” have entered into popular discourse, “liminality” remains the property of the rarefied strata of the social sciences. As boundaries disappear, the limen changes; the constant redefinition of borders is a defining feature of postmodernism. What does all this have to do with our religious experience, or the experience of the holidays? In Transforming Worship, author Timothy L. Carson includes a chapter entitled “Betwixt and Between, Worship and Liminal Reality,” in which he describes Yaakov’s vision of the ladder ascending to heaven as follows (p. 61): “Jacob’s dream floats somewhere in the sacred axis between heaven and earth.” While much of Carson’s analysis would be foreign to the traditional Jew, his observation of the liminality of the scene in which Yaakov,
  2. 2. Echoes of Eden 2 in a dream state, observes a passage from earth to heaven and back again, is an important insight. What Carson fails to observe is the decidedly non-liminal conclusion of the scene: We as readers, and Yaakov himself, take away from the vision a decidedly different sort of message, recasting the vision into what can only be described as a preliminal state of consciousness. Indeed, Yaakov/Yisrael - as the individual representative of the future nation that will bear his name - lives in a preliminal state. The land promised to him never quite becomes his; only in the future will his descendants inherit and inhabit the land. The vision of the ladder, the threshold between the physical world and the higher spiritual world, is an expression of the liminal; the lesson he learns from it for his own life is distinctly preliminal. He understands that the challenges he will face are precursors of a very different reality that he himself will not experience. His task is to lay the groundwork, but he personally will not cross the threshold. Upon awaking from the dream state, Yaakov concludes that the ground beneath him is holy and that on this very spot he must build a structure, one with tangible, physical boundaries: He must build a temple. “Let this stone that I have set up as a pillar become a temple to God. Of all that You give me, I will set aside a tenth to You.'” (Bereishit 28:22) As Moshe prepares to take his leave from the nation, they stand poised to cross the threshold into a completely new reality as a nation in its own land. As they prepare to actualize the promise made to their forefathers and to inherit the Land of Israel, Moshe’s description of the nation, specifically as descendants of Yaakov and in contrast to all other nations of the world, are instructive: When the Most High gave nations their homes and set the divisions of man, He fixed the boundaries of peoples to parallel the number of Israel's descendants. For God’s portion is His people, Yaakov His own allotment. He brought them into being in a desert region, in a desolate, howling wasteland. He encompassed them and granted them wisdom, protecting them as the pupil of His eye. (Devarim 32:8-10)
  3. 3. Echoes of Eden 3 While the section is highly poetic and sometimes difficult to penetrate, some of the elements are clear: Moshe’s speech begins with what we may call spiritual geopolitics: God created clearly defined borders for the nations of the world, affording each its own space – but this overarching division reflects something that is particular to the descendants of Yaakov. In Bereishit (Chapter 46), the Torah tells us that the sum total of Yaakov’s family that migrated to Egypt during the great famine was 70. Corresponding to this number, Jewish tradition refers to the totality of humankind as “the 70 nations of the world,” all descended from Noah after the flood (Bereishit Chapter 11). The peoples of the world were divided, both linguistically, culturally and geographically, when they misused their unity to rebel against God in the aftermath of the great deluge. We should note that the substance of that rebellion was the construction of a tower in the valley of Shinar, with which the rebels hoped to wage a war against the heavens. Significantly, the tower is described in terms very similar to those used to describe the ladder in Yaakov’s vision: Its head reached the sky (Bereishit 11:4). The tower represented a monolithic unity, a unity that did not tolerate individuality. The descendants of Noah chose to wage a battle against God; they sought to replace the God who had brought about the holocaust and destruction of the flood, and they allowed no individual dissent. In response, God dispersed them, creating obstacles that would differentiate for all time between the various branches of the family of man. In contrast, Moshe refers to the Jewish People as Yaakov (D’varim 32:9), and the foundational experience of Jewish nationhood is depicted in a desolate wilderness, a place without borders, in which they are surrounded by God alone. The Torah describes the Jews being “encompassed,” and the commentaries understand that this was the Divine protection afforded by the Clouds of Glory. In commemoration of these clouds, and of this experience of God’s protection and the love with which he enveloped us in the wilderness, the holiday of Sukkot was instituted. The sukkah is a modest structure, with no real boundaries. The walls may be made of wood, fabric, or even bits of string. The sukkah is a halachic construct, a philosophical construct, if you will; therefore, the walls need not be “real” barriers of brick and mortar. A set of
  4. 4. Echoes of Eden 4 strings tied three handbreadths apart is enough to create a theoretical wall according to halachah, and that is enough to make a sukkah “kosher.” Perhaps the sukkah is the antithesis of the postmodern state of liminality: We are commanded to create boundaries, to mark off both physical and philosophical borders. There are absolutes, and we are commanded to acknowledge and respect them. Common wisdom understands that children need rules in order to thrive and to make sense of the world around them; this is no less true of adults. We need borders and boundaries. Not everything is negotiable, subject to subjective reinterpretation. Things need firmness. The postmodern rejection of historical fact in favor of subjective narrative flies in the face of truth, and of Torah. How appropriate that on the holiday of Sukkot, as we celebrate the Divine protection given to the Jewish people in the desert, we respond to God’s kindness by not only building the sukkah, but by bringing precisely 70 sacrificial offerings – in the name of the entire family of man, the 70 nations that were demarcated and dispersed after the failed rebellion of the tower. While good fences make neighbors and we are commanded again and again to be mindful of the boundaries between our nation and the nations that surround us, we are also commanded to remember the neighbors on the other side of the fence – as well as the brothers and sisters that share the holy space within the fence. Yes, Jews create boundaries; yes, these boundaries can and do lead to “otherness.” As Jews, we live in a world of absolutes, yet we are commanded by the same Torah that creates the boundaries never to forget that we are part of a larger world. We have Torah-mandated responsibility for those within the camp, as well as for those who remain beyond the philosophical and physical borders we construct. For more see:
  5. 5. Echoes of Eden 5 Echoes of Eden SUKKOT - A UNIVERSAL HOLIDAY? Rabbi Ari Kahn The Talmud relates that in the future, when the nations of the world will complain about the preferential status enjoyed by the Jews, God will explain that the Jews are the "Chosen People," because they alone are the "choosing people," so to speak; they alone accepted the burden of the commandments, and chose to follow God's law. The nations will then plead, ‘Offer us the Torah anew and we will follow it.’ ‘You foolish people,’ God will answer, ‘he who prepares on the Eve of Shabbat can eat on Shabbat, but he who made no preparations, what can he eat? Nevertheless, I have an easy commandment called sukkah, go and fulfill it….’ Why is it called an easy commandment? Because it has no expense. Immediately each one will build a sukkah on his roof but God will cause the sun to blaze as if it were the summer solstice. Each one will then kick his sukkah, and leave… Thereupon God will laugh, as it is said, [Tehilim 2:4] “He that sits in heaven and laughs.” (Talmud Bavli, Avoda Zara 3a) Although this passage has many difficult elements, one of its main themes is of particular interest at this time of year: Non-Jews will be unable to keep the commandment of sukkah. This is a very strange idea, particularly because Sukkot, the festival also known as Tabernacles, is considered the most universal of all the holidays. The Talmud (Talmud Bavli, Sukkah 55b) teaches: Rabbi Eliezer (another tradition reports “Elazar”) said, ‘Why are 70 offerings brought on Sukkot? For the (merit of the) 70 nations of the world.’
  6. 6. Echoes of Eden 6 Rashi: To bring forgiveness for them (the 70 nations), so that rain shall fall all over the world. The sages stressed that Sukkot has a universal element that is glaringly absent in the other festivals: Pesach celebrates the exodus from Egypt and the emergence of the Jewish nation. Shavuot celebrates the giving of the Torah, specifically to the Jewish People. It seems paradoxical, then, to find an expression of the inability of the nations of the world to relate to God specifically in the context of Sukkot. We may theorize that specifically on Sukkot, when the Jews concern themselves with the welfare of the entire world, the other nations are expected to respond, and to relate to God directly. There is, however, another passage which makes this approach untenable. And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations who came up against Jerusalem, shall go up from year to year to worship the King, the God of Hosts, and to keep the holiday of Sukkot. And whoever does not come… to Jerusalem, ...upon them there will be no rain. (Zecharya 14:16) This passage, from the prophecy of Zecharya, describes the aftermath of the apocalyptic battles that herald the messianic age, when the vanquished nations will celebrate Sukkot. How, then, can the Talmud suggest that the nations of the world will be given the commandment of Sukkot, but fail to fulfill this “easy” commandment? This Talmudic teaching seems to contradict the prophecy of Zecharya which describes their successful adherence to this precept in the future. While the Talmud contains many explanations of biblical teachings, the Talmud does not, as a rule, contradict biblical prophecy. Our question, then, is quite simple: How can the Talmud state that in the future the nations of the world will be unable to keep Sukkot, when the Prophet Zecharya tells us that they will, in fact, celebrate Sukkot? In the resolution of this apparent contradiction lies the essence of Sukkot. There are two distinct aspects to the holiday of Sukkot, represented by two commandments in the Torah:
  7. 7. Echoes of Eden 7 On the 15th of the 7th month, when you have gathered the fruit of the land, you shall keep a feast to the Almighty seven days… And you shall take for yourselves on the first day the fruit of a hadar (etrog), branches of palm trees, aravot and haddasim, and you shall rejoice before your God seven days. And you shall keep it as a holiday seven days a year, it shall be a statute forever to celebrate. You shall sit in booths (sukkot) seven days, every citizen of Israel shall sit in the sukkot. In order to inform all generations that the Children of Israel dwelled in sukkot when I liberated them from Egypt. (Vayikra 23:39-43) In this passage, we are given two distinct commandments: We are to take the four species and rejoice with them, and we are to sit in sukkot. The mitzvah of the four species is linked with “gathering the fruit of the land,” while sitting in the sukkah is a commemoration of a specific time in our national history, during the exodus from Egypt. The four species is an expression of the agricultural aspect of the holiday, which is universal, whereas the sukkah expresses our own unique national history, and is therefore particular to the Jews. Sukkot in Jerusalem The relationship between the gathering of the fruit and the four species seems clear: After gathering the harvest from the fields, we collect these four species, and use them as a visual aid for prayer over the course of the festival: We thank God for the produce we have just harvested, and implore him to continue to sustain us with generous rainfall and economic security over the coming year. Rabbinic tradition teaches us that God allocates the world’s supply of water for the coming year on Sukkot: On Chag (Sukkot) we are judged regarding water. (Talmud Bavli, Rosh HaShanah 16a)
  8. 8. Echoes of Eden 8 In fact, much of the celebration in Jerusalem on Sukkot was connected to water, including the Simchat Beit HaShoeva ceremony, of which the Mishna says: “Whoever did not see the Simchat Beit HaShoeva never saw real joy in their life.” (Sukkah, 5:1) The commandment to take the four species speaks of rejoicing before God, referring to the Temple in Jerusalem. Sukkot was uniquely celebrated in Jerusalem: Armed with the four species, the Jews would make a pilgrimage to the Temple and pray for plentiful rainfall in the coming year. Clouds or tents? What, however, is the meaning of the other aspect of the festival, in which we are commanded to sit in sukkot? What do these booths symbolize? The Talmud records two opinions: According to Rabbi Eliezer, the sukkot we build are a representation of the Clouds of Glory with which God protected the Israelites in the wilderness. Rabbi Akiva, on the other hand, was of the opinion that when the Jews were liberated from Egypt, they dwelt in actual sukkot, booths not unlike those we build today. Both opinions agree that the sukkot signify the special relationship between the Jewish People and the Almighty; the difference between the opinions lies in respect to the historical reality. Were we protected metaphysically, by a cloud, or were we protected by a physical construct- actual huts, sukkot? This difference of opinion is unresolved; either way, we celebrate the festival, and the unique, loving relationship that lies at its heart, by building sukkot. We remember that the Jews ventured into the wilderness, vulnerable to the elements, putting their faith in God. This is what we commemorate today, and it is a central part of the fulfillment of the mitzvah of sukkah to teach our children the lessons of ahavat Hashem and emunah (love of God and faith) that this holiday expresses. This is the essence of Sukkot: The Jew leaves the comfort of his home
  9. 9. Echoes of Eden 9 and turns this little hut, this makeshift dwelling, into his place of residence for the duration of the festival. This serves as a reminder of the temporary nature of our existence, helping us focus on the proper balance between the physical and the spiritual aspects of our lives. Most importantly, the sukkah is an expression of our trust in God - the trust that we had in the desert and the trust, it is hoped, we have today. Now, perhaps we can resolve the inconsistencies in our Talmudic passage. There are two sides to the Festival of Sukkot: On the one hand, we pray for physical sustenance, for the plentiful rains and bountiful harvests that are a universal human need. Our physical needs are quite real, and nothing is as representative of these needs as rain; in fact, the Hebrew word for rain, “geshem,” is at the very root of the Hebrew word for physical reality, “gashmiyut.” For this very reason, we pray for rain specifically on Sukkot: Whereas on Rosh HaShanah and Yom Kippur we pray for life itself, on Sukkot we pray for quality of life. We pray for the success of our economic undertakings; we pray for rain. On the other hand, we reject our physical comfort, and, in testimony to our special relationship of love and faith in God, we leave our physical needs behind. We remind ourselves that the source of our sustenance is beyond our physical realm, beyond our own human accomplishments or capabilities. The source of rain, the source of geshem, God Himself, is represented by the Clouds of Glory that protected and sustained us in our early history as a nation. With dialectical elegance, a synthesis is created: We are commanded to leave our homes, the physical anchor of our lives, and to enter a home under the clouds, protected by our trust in God. Our physical existence is brought into sharp contrast with our spiritual life, and the two aspects of Sukkot co-exist. Now we may return to our original question: Will the nations of the world be capable of observing the holiday of Sukkot? Surely, the answer must consider each aspect of the holiday independently. The passage in Zecharya that spoke of observance by non-Jews of Sukkot stressed that they would do so in Jerusalem -“before God.” The aspect of Sukkot that finds unique expression in
  10. 10. Echoes of Eden 10 Jerusalem is the universal aspect of thanksgiving and the prayer for rain. In fact, the prophet Zecharya made this very clear: “And whoever does not come… to Jerusalem ... upon them there will be no rain.” The focus of the pilgrimage to Jerusalem and the joyous prayers there was the physical, agricultural – and therefore universal - aspect of Sukkot, the blessing for rain. This aspect of Sukkot surely can be fulfilled by Jews and non-Jews alike: It is pragmatic. In essence, it is a recognition of cause and effect. The nations of the world will have no trouble performing this type of service. However, the other aspect of Sukkot, the building of the sukkah, what the Talmud called a “simple Mitzvah,” is what the non-Jewish, and certainly the pagan religious experience, finds so foreign. Here there is no pragmatism, only trust, faith -- and love. Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, ‘Thus says God, I remember in your favor the devotion of your youth, your love as a bride, when you followed me into the wilderness, into land that was not sown.’ (Yirmiyahu 2:2) The sukkah is testimony to that love. Simply being “with God,” quite literally leaving our “comfort zone,” stepping away from our physical existence, even if only to a small degree, is a concept that is foreign to the pagan mindset. Pagan practice centers around commandments that are far more “difficult” to fulfill - commandments that involve sacrificing something precious in order to find favor with the gods. Conversely, the Talmudic passage with which we began reports that God offers them “a simple mitzvah,” an “easy mitzvah.” God asks for no sacrifice, no pain, no price to be paid. To the pagan mind, this type of commandment is bewildering: What is a God who asks for nothing? This same Talmudic passage points out the contrast between the Jewish and non-Jewish mindset: But does not Rabba say whoever is uncomfortable is freed of the obligation of sukkah? (Talmud Bavli, Avoda Zara 3b)
  11. 11. Echoes of Eden 11 A fundamental principle in the laws of sukkah is that anyone who is extremely uncomfortable in the sukkah is exempt; therefore, the non-Jews who find themselves in a hot Sukkah are, technically, exempt from sitting in it. This is even more perplexing for the pagan mind: If a god asks for something difficult, are you exempt? The response of the non-Jews is to kick down the sukkah, as if to say, “Enough is enough. How can man be expected to relate to such a deity?” This aspect of the festival is a uniquely Jewish experience: When we sit in the sukkah, we are living with God, remembering the days of our youth when we followed God like a lovesick bride - unquestioning, accepting, trusting. This aspect of Sukkot cannot be enjoyed by the non-Jews who will, in Messianic times, seek equal treatment; they did not take that leap of faith. They did not make that unconditional commitment. They did not build or maintain that unique relationship; therefore, they are spiritually incapable of enjoying the sukkah, which is the physical manifestation of that relationship. To our great joy and pleasure, we are invited to enjoy this unique and exclusive relationship with God each year, on the occasion of Sukkot. This essay is an excerpt from my book Emanations
  12. 12. Echoes of Eden 12 Echoes of Eden Out of the Comfort Zone Rabbi Ari Kahn The month of Tishrei is best known for the High Holidays, the "Days of Awe" characterized by extensive introspection and prayer. There is another holiday, a more outwardly joyful occasion which follows the more solemn Rosh Hashanah and Yom Kippur. On multiple occasions in the Torah, this holiday enjoys the distinction of being called the archetype “time of joy." This is the holiday of Sukkot. What is special about this holiday? After being judged for life and death on Yom Kippur, on Sukkot we take the four species and, holding these, we pray for rain and the quality of life. The simple message is unmistakable – we want our lives to be comfortable, fruitful and rich. On the other hand, Sukkot is a time when we leave the comfort of home to go reside in a temporary shack – a dwelling known as a sukkah. In the words of the Talmud (Sukkah 26a), we “dwell” in this shack as if it were our home. Thus it is Jewish practice to have one's meals in the sukkah. Those who are particularly fastidious also read, study, entertain and even sleep in the sukkah. The sukkah reminds us how, when the Jewish people left Egypt, we dwelled in huts: "You shall dwell in booths seven days; all that are citizens of Israel shall dwell in booths. So that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God." (Leviticus 23:42-43)
  13. 13. Echoes of Eden 13 The Talmud (Sukkah 11b) explains that this verse refers not only to physical huts, but also to the protective Clouds of Glory which God lovingly spread out over the Israelite encampment to protect the people during their travels. Love and Joy This tender act can be better understood within the context of the description of the Exodus found in the Prophets. The leaving of Egypt is described the book of Jeremiah in romantic terms; the prophet is told by God that He recalls the dedication of the Jews, who like a damsel in distress where saved by God in Egypt, then as a love-sick bride the Jewish people followed God into the desert where we lived in these tents: "Go and call in the ears of Jerusalem, saying: Thus says God: ‘I remember for you the kindness of your youth, the love of your nuptials; how you went after Me in the wilderness, in a land that was not sown.’" (Jeremiah 2:2) The joy of Sukkot is to some extant a celebration of that love. We may leave our "permanent" homes, but when we enter the sukkah we enter an abode that is protected by God directly, and all the illusions of our man-made edifices, which bring so many of us comfort – or angst when they are threatened – are placed aside and put into perspective. We focus on that which really brings stability in our lives: God. It is a journey reminiscent of the Israelites leaving the only place they knew as home, and then venturing into the unknown, foreboding desert. Ironically, their former homes were a place of slavery and constriction; the Hebrew word for Egypt is Mitzrayim, which has the root of tzar – constricted. Nonetheless there is a high degree of comfort in a home – any home – even one when you are being held back spiritually and abused physically. Even in such a home people often feel comfort and find it preferential to the unknown. Unfortunately, there are times that people do not have the inner strength to leave these abusive relationships. With self-esteem in shatters, the victim
  14. 14. Echoes of Eden 14 believes that this home is theirs and their plight is deserved. Just as this can happen to an individual, it can happen to a nation. God took the Jews by the hand and told us that neither we, nor anyone else, deserve such treatment. Numerous times in the Torah when treatment of the poor, weak or disenfranchised is mentioned, the mandate is accompanied with a frame of reference: "remember when you were slaves in Egypt." God told us that we were desirable, that we are important, and that He wanted us to run away with Him. The Jews took a "leap of faith" and went with God into the unknown. On Sukkot, the very time we pray for quality of life, rain and substance, we balance these prayers with what looks like an illogical gesture – we leave the very comfort we pray for and enter into a place with weak walls and a porous roof. We enter a place where we can more acutely understand that what we really need in life is not material possessions (as handy as they are). Tevye was right when he said there is no sin in being rich. But what we need is love and meaning. The sukkah reminds us that God loves us – and that generates an incredible amount of meaning in our lives. One can view the Sukkah as a marriage canopy, which on the one hand is a very weak structure, but on the other hand represents one of – if not the strongest – element in our lives. In antiquity, the love of God toward man was felt in by the protective clouds. Today it can be felt when we enter the sukkah. We dwell in the sukkah for seven days and recall that love. The result is the experience of joy which is unmatched by any other holiday. Thus, the Torah describes Sukkot purely as the “Holiday of Joy.”
  15. 15. Echoes of Eden 15 Echoes of Eden Parshat Ha’azinu- Sukkot Rabbi Ari Kahn Binding Love While the overwhelming majority of the Torah is made up of either narrative or law, a small percentage of the Torah is poetry or song. One such poetic section is found in the penultimate parsha, Ha’azinu: As Moshe prepares to take leave of his beloved nation, he breaks into song. And although the form of Moshe's words to the nation may be less than typical, certain elements of the content of this parsha are quite familiar, continuing themes that recur throughout the Torah, and in the Book of Devarim in particular: Moshe gives a very frank accounting of the shortcomings of the Children of Israel, and tries to inspire them to follow the Word of God. He then offers a more personal insight: As Moshe stands with the people at the verge of the Land of Israel, from which he is personally barred, he allows his flock, and all of the future generations of the nation, a glimpse into his inner thoughts. Despite what others may perceive as an unjust punishment, an overly strict punishment, Moshe declares: ‫דברים‬‫פרק‬‫לב‬,‫ד‬ ‫ַצּוּר‬‫ה‬‫ִים‬‫מ‬ָ‫תּ‬‫ֳלוֹ‬‫ע‬ָ‫פּ‬‫ִי‬‫כּ‬‫ָל‬‫כ‬‫ָיו‬‫כ‬ ָ‫ר‬ְ‫דּ‬‫ָט‬‫פּ‬ְ‫שׁ‬ִ‫מ‬‫ל‬ֵ‫א‬‫ָה‬‫נ‬‫מוּ‬ֱ‫א‬‫ֵין‬‫א‬ְ‫ו‬‫ֶל‬‫ו‬ָ‫ע‬‫יק‬ִ‫ַדּ‬‫צ‬‫ר‬ָ‫שׁ‬ָ‫י‬ְ‫ו‬:‫הוּא‬ He is the Rock, his work is perfect; for all his ways are justice; a faithful God without wrong, just and right is He. D’varim 32:4. This, from the mouth of a man who has given his entire life in service of one goal, only to denied the enjoyment of seeing it come to fruition! Moshe then turns his attention to the larger picture. He addresses the nation as a whole, and its place among the family of nations. Whereas the Book of D'varim does not lack repeated warnings against idolatry and the dangers presented by the undue familiarity with the surrounding cultures, Parshat
  16. 16. Echoes of Eden 16 Ha'azinu offers a somewhat unique perspective. Here, Moshe compares and contrasts the Jews with the other nations of the world, and the lessons we learn from this comparison are fascinating. First, Moshe teaches of an intrinsic relationship between the Jewish nation and the other nations of the world: ‫דברים‬‫פרק‬‫לב‬ (‫)ח‬‫ֵל‬‫ח‬ְ‫נ‬ַ‫ה‬ְ‫בּ‬‫ְיוֹן‬‫ל‬ֶ‫ע‬‫ִם‬‫י‬‫גּוֹ‬‫ידוֹ‬ ִ‫ְר‬‫פ‬ַ‫ה‬ְ‫בּ‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫בּ‬‫ם‬ָ‫אָד‬‫ֵב‬‫צּ‬ַ‫י‬‫ֹֻלת‬‫ב‬ְ‫גּ‬‫ִים‬‫מּ‬ַ‫ע‬‫ַר‬‫פּ‬ְ‫ס‬ִ‫מ‬ְ‫ל‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫בּ‬:‫ל‬ֵ‫א‬ ָ‫ר‬ְ‫שׂ‬ִ‫י‬ When the Most High divided to the nations their inheritance, when he set apart the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the people of Israel. D’varim 32:8 This verse hearkens back to the Book of Bereishit. After the flood, in the aftermath of the Tower of Babel debacle, seventy descendents of Noach were dispersed throughout the world, divided into distinct nations, each with a distinct language and culture; these seventy nations spread and multiplied, and populated the world. 1 According to Jewish tradition, these seventy nations represent the totality of human civilization. Thus, when the Torah commands that seventy offerings are to be brought in the Temple on the Festival of Sukkot (Tabernacles), the Talmud explains that these offerings are brought on behalf of the seventy nations of the world, representing a universal gesture on the part of the Jewish people.2 This is Rashi's frame of reference when elucidating the verse in Ha'azinu: ‫רש"י‬‫על‬‫דברים‬‫פרק‬‫לב‬‫פסוק‬‫ח‬ ‫בהפרידו‬‫בני‬‫אדם‬-‫כשהפיץ‬‫דור‬‫הפלגה‬‫היה‬‫בידו‬‫להעבירם‬‫מן‬‫העולם‬‫ולא‬‫עשה‬‫כן‬‫אלא‬‫יצב‬‫גבולות‬ ‫עמים‬‫קיימם‬‫ולא‬:‫אבדם‬ When the nations of the world rebelled against God, destruction could have been the punishment, instead God dispersed the nations and created borders (and therefore separate) regimes, and did not destroy them. Rashi D’varim 32:8 1 See Bereishit 10:32. 2 See Talmud Bavli Sukkah 55b: "R. Eleazar stated, To what do those seventy bullocks [that were offered during the seven days of the Festival] correspond? To the seventy nations."
  17. 17. Echoes of Eden 17 Moshe places the Jewish People within the family on nations, but goes on to pinpoint Israel's unique position within that larger context: ‫רש"י‬‫על‬‫דברים‬‫פרק‬‫לב‬‫פסוק‬‫ח‬ ‫למספר‬‫בני‬‫ישראל‬-‫בשביל‬‫מספר‬‫בני‬‫ישראל‬‫שעתידין‬‫לצאת‬‫מבני‬‫שם‬‫ולמספר‬‫שבעים‬‫נפש‬‫של‬‫בני‬ ‫ישראל‬‫שירדו‬‫למצרים‬‫הציב‬‫גבולות‬‫עמים‬‫שבעים‬:‫לשון‬ For the number of the Children of Israel who would descend in the future from Shem, and the seventy souls of the Children of Israel who went down to Egypt, He created borders of nations of seventy languages. Rashi D’varim 32:8 Rashi points out a parallel which might otherwise have been overlooked: When the children of Yaakov went down to Egypt, the family numbered seventy people. This was the beginning of our particular nation, a unique entity within the family of nations. ‫בראשית‬‫פרק‬‫מו‬ )(‫כז‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫ב‬‫וּ‬‫ֵף‬‫ס‬‫יוֹ‬‫ר‬ֶ‫שׁ‬ֲ‫א‬‫ַד‬‫לּ‬ֻ‫י‬‫לוֹ‬‫ִם‬‫י‬ ַ‫ְר‬‫צ‬ִ‫מ‬ְ‫ב‬‫ֶשׁ‬‫פ‬ֶ‫נ‬‫ִם‬‫י‬ָ‫נ‬ְ‫שׁ‬‫ָל‬‫כּ‬‫ֶשׁ‬‫פ‬ֶ‫נּ‬ַ‫ה‬‫ֵית‬‫ב‬ְ‫ל‬‫ֹב‬‫ֲק‬‫ע‬ַ‫י‬‫ָאָה‬‫בּ‬ַ‫ה‬‫ה‬ָ‫מ‬ְ‫י‬ ַ‫ְר‬‫צ‬ִ‫מ‬:‫ִים‬‫ע‬ְ‫ב‬ִ‫שׁ‬‫פ‬ And the sons of Yosef, who were born to him in Egypt, were two souls; all the souls of the House of Yaakov who came to Egypt were seventy. Bereishit 46:27 The relationship goes far beyond a numerical coincidence or a scriptural oddity; apparently, the role to be fulfilled by the Jewish Nation, the destiny of the House of Yaakov, is somehow linked to the seventy nations. This is an underlying principle, which Rashi emphasizes in his brief comments on our verse: God's relationship with the Jewish People is two-tiered. On the one hand, the Children of Israel enjoy a unique, exclusive relationship with God: ‫דברים‬‫פרק‬‫לב‬ (‫)ט‬‫ִי‬‫כּ‬‫ֶק‬‫ל‬ֵ‫ח‬‫ה‬’‫ַמּוֹ‬‫ע‬‫ֹב‬‫ֲק‬‫ע‬ַ‫י‬‫ֶל‬‫ב‬ֶ‫ח‬:‫ָתוֹ‬‫ל‬ֲ‫ח‬ַ‫נ‬ For God’s portion is His People; Yaakov is the khevel (see the discussion below for a definition of this word) of his inheritance. D’varim 32:9 The Nation of Israel, uniquely, is called "God’s inheritance". On the other hand, the Jews are members of the larger community – and not merely
  18. 18. Echoes of Eden 18 members, but members whose mandate is to repair the damage caused by the other members, to uplift and purify what the other nations corrupted. The word khevel has several different meanings. Based on the context of this verse, and in light of the verse immediately preceding this one which discussed borders, the word khevel here would mean portion, lot, or parcel of land. Yet Rashi chooses an alternate definition of this word, which is seemingly disconnected from the context. ‫ט‬ ‫פסוק‬ ‫לב‬ ‫פרק‬ ‫דברים‬ ‫על‬ ‫רש"י‬ ‫כי‬‫חלק‬'‫ה‬‫עמו‬-‫למה‬‫כל‬‫זאת‬‫לפי‬‫שהיה‬‫חלקו‬‫כבוש‬‫ביניהם‬‫ועתיד‬‫לצאת‬‫ומי‬‫הוא‬‫חלקו‬‫עמו‬‫ומי‬‫הוא‬ ‫עמו‬‫יעקב‬‫חבל‬‫נחלתו‬‫והוא‬‫השלישי‬‫באבות‬‫המשולש‬'‫בג‬‫זכיות‬‫זכות‬‫אבי‬‫אביו‬‫ו‬‫זכות‬‫אביו‬‫וזכותו‬‫הרי‬ '‫ג‬‫כחבל‬‫הזה‬‫שהוא‬‫עשוי‬'‫בג‬.‫גדילים‬ Why all this? Because His share was hidden among them and destined to emerge. And who is His share? His People. And who is His People? Yaakov, the khevel of his possession. And he (Yaakov) is the third of the Patriarchs who is tripled with three merits: the merit of his father's father, the merit of his father, and his own merit. There you have three, like this rope which is made of three strands. Rashi D’varim 32:9 In this verse, Rashi renders the word khevel as 'rope': a rope formed by three strands, whose combined strength is not easily broken.3 This definition of the khevel forces us to leave behind the earthly sphere, parcels of land or inheritance. Rashi prefers a more spiritual meaning, perhaps taking his cues from the poetic framework. With this definition of khevel, our three Patriarchs, Avraham, Yitzchak and Yaakov are drawn into the verse: The merger of the attributes of our Three Forefathers creates a spiritual bond between the Jewish People with God. Avraham, Yitzchak and Yaakov are each one strand of the spiritual rope that connects us to God. The idea appears in the Midrash, in a very significant context: ‫בראשית‬‫רבה‬(‫)וילנא‬‫פרשת‬‫ויצא‬‫פרשה‬‫סח‬‫סימן‬‫יב‬ 3 See Kohelet 4:12 ‫ד‬ ‫פרק‬ ‫קהלת‬ ):‫ק‬ֵ‫ָת‬‫נּ‬ִ‫י‬ ‫ה‬ ָ‫ֵר‬‫ה‬ְ‫מ‬ִ‫ב‬ ‫ֹלא‬ ‫ָשׁ‬‫לּ‬ֻ‫שׁ‬ְ‫מ‬ַ‫ה‬ ‫ַחוּט‬‫ה‬ְ‫ו‬ ‫ְדּוֹ‬‫ג‬ֶ‫נ‬ ‫דוּ‬ְ‫מ‬ַ‫ע‬ַ‫י‬ ‫ִם‬‫י‬ַ‫נ‬ְ‫שּׁ‬ַ‫ה‬ ‫ָד‬‫ח‬ֶ‫א‬ָ‫ה‬ ‫פוֹ‬ְ‫ק‬ְ‫ִת‬‫י‬ ‫ם‬ִ‫א‬ְ‫ו‬ (‫יב‬
  19. 19. Echoes of Eden 19 ‫ויחלום‬‫והנה‬‫סולם‬…,‫רבי‬‫שלמוני‬‫בשם‬‫ריש‬‫לקיש‬‫אמר‬‫תרכוסא‬‫של‬'‫ג‬‫רגלים‬‫הראה‬,‫לו‬‫רבי‬‫יהושע‬ ‫דסכנין‬‫בשם‬'‫ר‬‫לוי‬‫אמר‬‫את‬‫הוא‬‫רגל‬,‫שלישי‬‫הוא‬‫דעתיה‬‫דר"י‬‫דסכנין‬‫בשם‬'‫ר‬‫לוי‬‫אמר‬‫)דברים‬(‫לב‬ ‫כי‬‫חלק‬'‫ה‬‫עמו‬‫יעקב‬‫חבל‬,‫נחלתו‬‫מה‬‫החבל‬‫הזה‬‫פחות‬'‫מג‬‫אין‬‫מפקיעין‬,‫אותו‬‫כך‬‫האבות‬‫אין‬‫פחות‬,'‫מג‬ AND HE DREAMED, AND BEHOLD A LADDER…Shalmoni said in the name of Resh Lakish: He showed him a throne of three legs. R. Joshua of Siknin said in R. Levi's name: [God said to Yaakov]: You are the third leg. That, indeed, is the view of R. Joshua (quoted) in R. Levi's name, who said: 'For God’s portion is His People; Yaakov is the khevel of his inheritance.' (D’varim 32:9): as a cord cannot be woven of less than three strands [so there were not less than three Patriarchs]. Bereishit Rabba 68:12 The image of the three-corded rope is paralleled by the image of the three- legged throne: Our spiritual stability, the durability of our relationship with God, is impossible without the combined strengths of our three Forefathers. Yaakov's vision of the ladder is a vision the ongoing relationship with God, the possibility of dialogue with the Almighty – a dialogue made possible by the combination of spiritual qualities contributed by each of the Forefathers to the "spiritual DNA" of the Jewish People. Elsewhere, the Midrash expresses a similar idea, using different imagery: The Avot are depicted as a merkava (chariot), a spiritual conduit to heaven. ‫בראשית‬‫רבה‬(‫)וילנא‬‫פרשת‬‫וישלח‬‫פרשה‬‫פב‬,‫ו‬ ‫ויעל‬‫מעליו‬‫אל‬‫ק‬‫ים‬:‫אמר‬‫ר‬‫"ל‬‫האבות‬‫הן‬‫הן‬‫המרכבה‬'‫שנא‬‫)בראשית‬(‫יז‬‫ויעל‬‫אל‬‫ק‬‫ים‬‫מעל‬‫אברהם‬‫ויעל‬ ‫מעליו‬‫אל‬‫ק‬‫ים‬‫)שם‬/‫/בראשית‬(‫כח‬ And God went up from him: R. Simeon b. Lakish said: The Patriarchs are [God's] chariot, for it says, 'And God went up from upon Avraham (Bereishit 17, 22); "And God went up from upon him"; Bereishit Rabba 82:6 While we might lose ourselves in the wealth of images and visions, Rabbi Avraham Ben Ya’akov in his Tz'ror Hamor helps us to understand that in fact, all of these Midrashic sources refer to the same idea, the same power to which Rashi alludes when he defines khevel in this particular way: The rope in Ha'azinu which describes our unique relationship with God is the same rope of which Yaakov's ladder is made, and the images of the three-legged
  20. 20. Echoes of Eden 20 throne and the chariot describe this same phenomenon:4 God's love for our three Patriarchs. The ladder, poised between heaven and earth; the fiery merkava which enables mortal man to grasp some measure of the spiritual world beyond; the image of the Throne of Glory – all are manifestations of God's love for His People, and it is this love that enables man to relate to and reach heaven. The Tzror Hamor quotes an additional verse that brings these images into focus: ‫הושע‬‫פרק‬‫יא‬,‫ד‬ ‫ֵי‬‫ל‬ְ‫ב‬ַ‫ח‬ְ‫בּ‬‫ם‬ָ‫אָד‬‫ֵם‬‫כ‬ְ‫שׁ‬ְ‫מ‬ֶ‫א‬‫ֹתוֹת‬ ‫ֲב‬‫ע‬ַ‫בּ‬‫ָה‬‫ב‬ֲ‫ה‬‫אַ‬‫ֶה‬‫י‬ְ‫ה‬ֶ‫א‬ָ‫ו‬‫ֶם‬‫ה‬ָ‫ל‬‫ֵי‬‫מ‬‫י‬ ִ‫ר‬ְ‫מ‬ִ‫כּ‬‫ֹל‬ ‫ע‬‫ַל‬‫ע‬‫ֶם‬‫ה‬‫ֵי‬‫ח‬ְ‫ל‬‫ְאַט‬‫ו‬‫ָיו‬‫ל‬ֵ‫א‬:‫ִיל‬‫כ‬‫אוֹ‬ I swaddle them and draw them to me with human cords, with bands of love; and I am to them like a parent who lifts up an infant and holds him to the breast and patiently feeds him. Hoshea 11:4 It is precisely in this context that the Tzror HaMor places the Mishkan: It is because of God's love for the Jewish People that He gives us the opportunity to build a conduit, to build a ladder with its base on the ground that reaches up to heaven. Where some commentaries see an expression of human failing, and believe the Mishkan to be a corrective response to the sin of the Golden Calf5 , the Tzror Hamor sees an affirmation of the unique bond between God and the Children of Avraham, Yitzchak and Yaakov: Despite the enormity of their sin, the connection between the Jews and God is not severed. This connection is stronger than their sin; like a three-corded rope, the relationship is multifaceted, deeper and richer than it may appear at any given moment in history, because it is made up of the combined strands of spiritual greatness of our three Forefathers. The love between God and Avraham, Yitzchak and Yaakov is the source of our relationship with God, the reason God allows us to approach Him, to come ever closer to Him. This 4 Rav Abraham ben Rav Jacob Saba was born in Castile, Spain, ca. 1440 -1508 commentary Dvarim chapter 10. ‫צרור‬‫המור‬‫דברים‬‫פרק‬‫י‬ ‫חבלים‬ ‫שלה‬ ‫של‬ ‫כחבל‬ ‫בזכיות‬ ‫משולש‬ ‫שהוא‬ ‫לפי‬ .‫לו‬ ‫לנחלה‬ ‫שבחר‬ .‫נחלתו‬ ‫חבל‬ ‫יעקב‬ ‫אבל‬..‫ישראל‬ ‫שאם‬ .‫נחלתו‬ ‫חבל‬ ‫יעקב‬ ‫באומרו‬ ‫רמז‬ ‫וכן‬ . ‫ב‬ ‫וחברם‬ ‫כאחד‬ ‫וארץ‬ ‫שמים‬ ‫וקשר‬ .‫לשמים‬ ‫עד‬ ‫הארץ‬ ‫מן‬ ‫ארוך‬ ‫חבל‬ ‫לו‬ ‫שיש‬ ‫כלומר‬ .‫נחלתו‬ ‫חבל‬ ‫שהוא‬ ‫הקטן‬ ‫יעקב‬ ‫מצד‬ '‫בה‬ ‫דבקים‬.‫זה‬ ‫חבל‬ ‫שפירשתי‬ ‫וכמו‬ .‫אהבה‬ ‫בעבותות‬ ‫אמשכם‬ ‫אדם‬ ‫בחבלי‬ ‫כאומרו‬ .‫האבות‬ ‫אהבת‬ ‫מצד‬ ‫זה‬ ‫וכל‬ .‫השמימה‬ ‫מגיע‬ ‫וראשו‬ ‫ארצה‬ ‫מוצב‬ ‫סולם‬ ‫כאומרו‬ ‫מישראל‬ ‫יפרד‬ ‫שלא‬ ‫השם‬ ‫לאחוז‬ ‫וחבלים‬ ‫עבותות‬ ‫כמו‬ ‫שהם‬ ‫השרשרות‬ ‫וכענין‬ ‫המשכן‬ ‫בעבותות‬. 5 See Rashi Sh’mot 31:18 ‫לא‬ ‫פרק‬ ‫שמות‬ ‫רש"י‬ )‫אל‬ ‫ויתן‬ (‫יח‬'‫וגו‬ ‫משה‬-‫בתמוז‬ ‫עשר‬ ‫בשבעה‬ ‫שהרי‬ ,‫היה‬ ‫רבים‬ ‫ימים‬ ‫המשכן‬ ‫מלאכת‬ ‫לצווי‬ ‫קודם‬ ‫העגל‬ ‫מעשה‬ .‫בתורה‬ ‫ומאוחר‬ ‫מוקדם‬ ‫אין‬ :‫בניסן‬ ‫באחד‬ ‫והוקם‬ ‫המשכן‬ ‫בנדבת‬ ‫התחילו‬ ‫ולמחרת‬ ,‫לישראל‬ ‫הקב"ה‬ ‫נתרצה‬ ‫הכפורים‬ ‫וביום‬ ,‫הלוחות‬ ‫נשתברו‬
  21. 21. Echoes of Eden 21 love is symbolized, in Bereishit, by the ladder of Yaakov's vision, in the visions of the Prophets by the Chariot and the Throne, and in Moshe's farewell song of love – by the image of the khevel that connects God and His People. The Mishkan and later the Beit HaMikdash were designed as ongoing, permanent expressions of this unique bond between God and the Jewish People. When we remind ourselves of the events leading up to the construction of the Mishkan, this becomes more clear: At the climactic moment of our spiritual redemption, as Moshe receives the Torah from God, the Jewish People commit an unthinkable transgression against God. The Tablets of the Covenant are smashed at the foot of Mount Sinai, and it appears that all is lost. Yet God invites Moshe to ascend the mountain again, on the 1st of Elul. Forty days later, on a day of forgiveness, a day of love, the people are given a new set of Tablets. This day would come to be known throughout history as Yom Kippur, the Day of Atonement, for on that particular day the Jews were forgiven for their outrageous sin – the Golden Calf. And immediately after Moshe descends with the Second Tablets, the Jewish People are given the commandment to build the Mishkan – a physical manifestation of the unique, eternal relationship, an apparatus to facilitate closeness with God. The Vilna Gaon connects the Festival of Sukkot to these same elements - the sin of the Golden Calf, Yom Kippur, the building of the Mishkan – and the special love that God has for the Jewish People. Specifically, the Vilna Gaon addresses a question raised by many of our Sages: Why is Sukkot celebrated in the fall?6 It is universally accepted that Sukkot commemorates and gives thanks for the way God protected the Israelites when they left Egypt and travelled in the desert – spiritual protection with Clouds of Glory, or physical shelter, huts or booths.7 Why not celebrate this holiday during the time of 6 See Tur Shulchan Uruch Aruch Hayim section 625 ‫ח‬ ‫אורח‬ ‫טור‬‫תרכה‬ ‫סימן‬ ‫סוכה‬ ‫הלכות‬ ‫יים‬ ‫ניכרת‬ ‫היתה‬ ‫ולא‬ ‫לצל‬ ‫סוכה‬ ‫לעשות‬ ‫אדם‬ ‫כל‬ ‫ודרך‬ ‫הקיץ‬ ‫ימות‬ ‫שהוא‬ ‫לפי‬ ‫הזמן‬ ‫באותו‬ ‫סוכה‬ ‫לעשות‬ ‫צונו‬ ‫לא‬ ‫ניסן‬ ‫בחדש‬ ‫ממצרים‬ ‫שיצאנו‬ ‫ואע"פ‬ ‫ול‬ ‫מסוכתו‬ ‫לצאת‬ ‫אדם‬ ‫כל‬ ‫ודרך‬ ‫הגשמים‬ ‫זמן‬ ‫שהוא‬ ‫השביעי‬ ‫בחדש‬ ‫שנעשה‬ ‫אותנו‬ ‫צוה‬ ‫ולכן‬ ‫יתברך‬ ‫הבורא‬ ‫במצות‬ ‫שהם‬ ‫בהם‬ ‫עשייתנו‬‫בביתו‬ ‫ישב‬ ‫לעשותה‬ ‫עלינו‬ ‫היא‬ ‫המלך‬ ‫שמצות‬ ‫לכל‬ ‫יראה‬ ‫בזה‬ ‫בסוכה‬ ‫לישב‬ ‫הבית‬ ‫מן‬ ‫יוצאין‬ ‫ואנחנו‬ 7 See Talmud Bavli Sukka 11b, in other rabbinic sources the opinions are inverted. ‫תלמוד‬‫בבלי‬‫מסכת‬‫סוכה‬‫דף‬‫יא‬‫עמוד‬‫ב‬ :‫דתניא‬‫+ויקרא‬+‫כג‬‫כי‬‫בסכות‬‫הושבתי‬‫את‬‫בני‬‫ישראל‬-‫ענני‬‫כבוד‬,‫היו‬‫דברי‬‫רבי‬.‫אליעזר‬‫רבי‬‫עקיבא‬‫אומר‬‫סוכות‬‫ממש‬‫עשו‬.‫להם‬
  22. 22. Echoes of Eden 22 year in which it transpired – like the Exodus itself, in the spring? The Vilna Gaon explains that the protection of the Clouds of Glory was cancelled when the Israelites sinned with the Golden Calf. The clouds symbolized the relationship between God and His People, and when they turned their backs to God and worshipped the Golden Calf the clouds dissipated. When the people actively sought out God and began building the Mishkan, enthusiastically reconstructing their relationship and taking advantage of the opportunity to come close to God, reaching up to take the hand God lovingly extended to them, the Clouds returned. This is what we celebrate on Sukkot – not the clouds themselves, which accompanied us from the start of the Exodus in the month of Nisan, but the return of the Clouds of Glory that began after Yom Kippur. We celebrate the healing of the relationship that had become fractured8 , and rejoice in the knowledge that God's love for the Jewish People remains.9 8 See Kol Eliyahu Vayikra 23:43. This idea can be found in a much earlier source, Derashot of R. Joshua Ibn Shu'ib (1280-1340) in his drasha for the first day of Sukkot. ‫ספר‬‫קול‬‫אליהו‬‫על‬‫ויקרא‬‫פ‬‫רק‬‫כג‬‫פסוק‬‫מג‬ ‫למען‬‫ידעו‬‫דורותיכם‬‫כי‬‫בסכות‬‫הושבתי‬‫את‬‫בני‬‫ישראל‬‫בהוציאי‬‫אותם‬‫מארץ‬‫מצרים‬'‫וגו‬‫)שם‬.‫כג‬(‫מג‬‫הנה‬‫רבים‬‫מקשים‬‫למה‬‫אנחנו‬‫עושים‬‫סוכות‬ ‫בתשרי‬‫כיון‬‫שהוא‬‫נגד‬‫היקף‬‫ענני‬‫כבוד‬‫היה‬‫ראוי‬‫לעשותו‬‫בניסן‬‫כי‬‫בניסן‬‫היה‬‫תחילת‬‫היקף‬,‫עננים‬‫אמנם‬‫י"ל‬‫לפי‬‫שכשעשו‬‫את‬‫העגל‬‫נסתלקו‬ ‫העננים‬‫ואז‬‫לא‬‫חזרו‬‫עד‬‫שהתחילו‬‫לעשות‬,‫המשכן‬‫ומשה‬‫ירד‬‫ביום‬‫הכפורים‬‫וממחרת‬‫יום‬‫הכפורים‬‫ויקהל‬‫משה‬‫וצוה‬‫על‬‫מלאכת‬,‫המשכן‬‫וזה‬‫היה‬ ‫בי"א‬,‫בתשרי‬‫וכתיב‬‫)שמות‬.‫לו‬(‫ג‬‫והעם‬‫הביאו‬‫עוד‬‫נדבה‬‫בבוקר‬‫בבוקר‬‫עוד‬'‫ב‬,‫ימים‬‫הרי‬‫י"ג‬,‫בתשרי‬‫ובי"ד‬‫בתשרי‬‫נטלו‬‫כל‬‫חכם‬‫לב‬‫ממשה‬‫את‬ ‫הזהב‬‫במנין‬,‫ומשקל‬‫ובחמשה‬‫עשר‬‫התחילו‬,‫לעשות‬‫ואז‬‫חזרו‬‫הענני‬‫כבוד‬‫ולכך‬‫אנו‬‫עושים‬‫סוכות‬‫בט"ו‬.‫בתשרי‬‫)תלמידו‬‫ונכדו‬‫בעבודת‬‫הגרשוני‬ ‫על‬.‫שה"ש‬‫הכתב‬.‫והקבלה‬'‫פי‬‫הגר"א‬‫על‬:(‫שה"ש‬ ‫דרשות‬‫ר"י‬‫אבן‬‫שועיב‬‫דרשה‬‫ליום‬‫ראשון‬‫דסוכות‬ ‫ובענין‬‫הסוכה‬‫איני‬‫צריך‬‫להאריך‬‫כי‬‫שבח‬‫לאל‬‫הכל‬‫יודעים‬,‫ההלכות‬‫אבל‬‫יש‬‫לנו‬‫לבאר‬‫הענין‬‫ששאלו‬‫הראשונים‬‫ז"ל‬‫מה‬‫טעם‬‫צוה‬‫השם‬‫לעשות‬ ‫מצות‬‫סוכה‬‫בט"ו‬,‫בתשרי‬‫כי‬‫בט"ו‬‫בניסן‬,‫נגאלו‬‫אבל‬‫בט"ו‬‫בתשרי‬‫בין‬‫למאן‬'‫דאמ‬‫סוכות‬‫ממש‬‫בין‬‫למאן‬‫דאמר‬‫ענני‬‫כבוד‬‫למה‬‫היו‬‫בתשרי‬‫כי‬‫יותר‬ ‫היו‬‫ראויין‬‫בסיון‬‫בתמוז‬‫ובאב‬‫שהן‬‫ימי‬.‫הקיץ‬‫ובזה‬‫נוכ‬‫ל‬‫לומר‬‫כי‬‫מפסח‬‫שיצאו‬‫עד‬‫עצרת‬‫היו‬‫עסוקין‬‫במתן‬‫תורה‬,‫ובטהרתן‬‫וקרה‬‫להם‬‫מקרים‬ ‫מעמלק‬‫וממריבת‬‫הלחם‬,‫והמים‬‫ולאחר‬‫מתן‬‫תורה‬‫עשו‬‫העגל‬‫והיו‬‫נזופין‬‫ולא‬‫ירדו‬‫ענני‬‫כבוד‬‫עד‬‫אחר‬‫יום‬‫הכפורים‬‫שנתכפר‬‫עון‬,‫העגל‬‫ולמחרתו‬ ‫נצטוו‬‫בהקמת‬‫המשכן‬‫והיו‬‫טרודין‬‫בהבאת‬‫הנדבה‬‫בשני‬‫בקרים‬‫דכתי‬‫ב‬‫והם‬‫הביאו‬‫עוד‬‫נדבה‬‫בבקר‬,‫בבקר‬‫ויום‬‫י"ד‬‫עשו‬‫סוכות‬‫ויום‬‫ט"ו‬‫התחילו‬ ‫לישב‬,‫בהן‬‫וכל‬‫אלו‬‫הימים‬‫יש‬‫בהן‬‫הלל‬,‫גמור‬‫כי‬‫הקרבן‬‫חלוק‬‫והפרים‬‫מתמעטין‬‫שהם‬'‫ע‬‫כנגד‬'‫ע‬.‫שרים‬‫ונהגו‬‫להקיף‬‫ספר‬‫תורה‬‫בכל‬‫יום‬'‫בד‬ ‫מינין‬‫שבלולב‬'‫ז‬‫ימים‬‫ע"ש‬'‫ז‬,‫דברים‬,‫לולב‬'‫ג‬‫בדי‬,‫הדס‬‫ושני‬‫בדי‬‫ערב‬‫ה‬,‫ואתרוג‬‫רמז‬‫לימות‬‫העולם‬‫ולהקף‬'‫ז‬‫שמיטות‬‫שהעולם‬‫נוהג‬‫בהן‬‫עד‬‫יום‬ '‫ח‬‫חג‬‫עצרת‬‫שאין‬‫בו‬‫לולב‬‫ומיניו‬‫שהוא‬‫מנוחה‬‫לחי‬,‫העולמים‬‫ולכן‬‫נקרא‬.‫עצרת‬ 9 See the Meshech Chochma Sh’mot 23:16, for a remarkable implication of this teaching. ‫משך‬‫חכמה‬‫על‬‫שמות‬‫פרק‬‫כג‬‫פסוק‬‫טז‬ ‫וחג‬‫האסיף‬-‫וכן‬‫בכי‬‫תשא‬,‫)לד‬(‫כב‬‫לא‬‫כן‬‫בדברים‬‫)ס"פ‬(‫ראה‬‫כתיב‬‫חג‬,‫הסוכות‬‫הטעם‬‫על‬‫פי‬‫דברי‬‫הגר"א‬‫)לשה"ש‬‫ס"פ‬(‫ד‬‫שכשניתן‬‫לוחות‬ ‫השניים‬‫ומשה‬‫ירד‬‫מן‬‫ההר‬‫וחזרו‬‫ענני‬‫הכבוד‬‫בט"ו‬‫לחדש‬‫תשרי‬‫נצטוו‬‫על‬‫סוכות‬,‫כידוע‬‫ולכך‬‫אז‬‫קודם‬‫דברות‬‫שניות‬‫נקרא‬‫חג‬‫האסיף‬‫ולא‬‫חג‬ ,‫הסוכות‬‫ומ‬‫סולק‬‫קושית‬'‫ר‬‫חנינא‬‫בר"ה‬‫דף‬‫י"ג‬‫ע"א‬‫יעו"ש‬.‫והבן‬‫ולא‬‫שייך‬‫לקרותו‬‫חג‬‫האסיף‬‫על‬‫סוכה‬.‫ועיין‬
  23. 23. Echoes of Eden 23 This idea is expressed in the custom of starting to build the sukka immediately after the completion of the Yom Kippur fast.10 The Maharil,11 who cites this custom, explains: God displays his continued love for us by granting us forgiveness, and we immediately reciprocate by building the sukka – a symbolic representation12 of the Mishkan/Beit HaMikdash.13 Love does not remain unrequited; the gestures of love are mutual. The ties between God and the Jewish People are bonds of love, and they are mutual: In Moshe's words, “God’s portion is His People; Yaakov is the khevel of His inheritance." Sukkot, then, is a celebration of a unique, loving relationship that is founded on the love between God and our three Forefathers. How appropriate, then, that we invite our Forefathers into the sukka. The tradition known as ushpizin, 10 See Rama Shulchan Uruch Aruch Hayim section 624, and 625. ‫תרכד‬ ‫סימן‬ ‫הכפורים‬ ‫יום‬ ‫הלכות‬ ‫חיים‬ ‫אורח‬ ‫ערוך‬ ‫שולחן‬ ‫מצ‬ ‫אל‬ ‫ממצוה‬ ‫לצאת‬ ‫כדי‬ ,‫הסוכה‬ ‫בעשיית‬ ‫י"כ‬ ‫במוצאי‬ ‫מיד‬ ‫מתחילים‬.(‫מהרי"ו‬ ‫דברכות‬ ‫פ"ב‬ ‫והג"מ‬ ‫ומנהגים‬ ‫)מהרי"ל‬ ‫וה‬ ‫תרכה‬ ‫סימן‬ ‫סוכה‬ ‫הלכות‬ ‫חיים‬ ‫אורח‬ ‫ערוך‬ ‫שולחן‬ .(‫)מהרי"ל‬ (‫יחמיצנה‬ ‫אל‬ ‫לידו‬ ‫הבאה‬ ‫דמצוה‬ ,‫כפור‬ ‫יום‬ ‫לאחר‬ ‫מיד‬ ‫הסוכה‬ ‫לתקן‬ ‫ומצוה‬ 11 See Rabbi Jacob ben Moses Moellin Liquity Maharil Sukkot ‫ליקוטי‬‫מהרי"ל‬‫דברים‬‫לחג‬‫הסכות‬ ‫של‬‫ש‬‫פעמים‬‫נאמר‬‫בסוכת‬‫בקרא‬‫)ויקרא‬,‫כג‬‫מב‬-.(‫מג‬‫והגמרא‬‫)סוכה‬‫ו‬(‫ב‬‫דרשה‬.‫בזה‬‫ואפשר‬‫ג"כ‬‫לידרוש‬‫טעמא‬‫דקרא‬‫מפני‬‫מה‬‫כתיב‬'‫ב‬ ‫פעמים‬‫בסכת‬‫חסר‬‫ואחד‬‫מלא‬.‫בסכות‬‫הענין‬‫כך‬,‫הוא‬‫כי‬‫ידוע‬‫מספרים‬‫הקדושים‬'‫)עי‬‫אלשיך‬‫ויקרא‬,‫כג‬(‫לג‬‫שורש‬,‫הסוכה‬‫כי‬‫אחרי‬‫הטהרה‬‫ביום‬ ‫הכיפורים‬‫זכינו‬‫לי‬‫שב‬‫בצילא‬‫דמהימנותא‬,‫עילאה‬‫בצילא‬‫דקודשא‬‫בריך‬,‫הוא‬‫ומאז‬‫והלאה‬‫נקבע‬‫לדורות‬‫וצונו‬‫הקב"ה‬‫לעשות‬‫סוכה‬‫אחר‬‫טהרת‬ ‫נפשנו‬‫ביום‬‫הכיפורים‬‫החיוב‬‫מוטל‬‫עלינו‬‫בני‬‫ישראל‬‫להשתדל‬‫תיכף‬‫במצוות‬,‫סוכה‬‫כאשר‬‫נצטווינו‬‫מפי‬‫חז"ל‬‫)שו"ע‬‫או"ח‬‫ס"ס‬,(‫תרכד‬‫אשר‬ ‫מפיהם‬‫אנו‬,‫חיין‬‫להכין‬‫המצות‬‫לזמ‬‫ן‬‫הקבוע‬‫לנו‬‫בתורה‬,‫הקדושה‬‫והכל‬‫הוא‬‫מאהבת‬‫הקב"ה‬‫את‬‫עמו‬,‫ישראל‬‫כנאמר‬‫)דברים‬,‫לב‬(‫ט‬‫כי‬‫חלק‬'‫ה‬ ‫עמו‬‫יעקב‬‫חבל‬,‫נחלתו‬‫על‬‫כן‬‫צוה‬‫לנו‬‫לישב‬,‫בסוכה‬‫כי‬‫ע"י‬‫מצות‬‫סוכה‬‫שאנו‬‫מקיימין‬‫כדת‬‫וכהלכה‬‫נסתם‬‫פי‬‫המקטריגין‬‫עלינו‬‫ולא‬‫יתערב‬‫זר‬ ,‫בשמחתנו‬‫כי‬‫הש"י‬‫חופף‬‫עלינו‬‫ומסתיר‬‫אותנו‬‫מכל‬‫המציקים‬:‫לנו‬ 12 With an elegant touch the Maharil cites the practice of his teacher to mark the various walls of the sukka, the Shla Hakodesh explained the practice -for the holiness of the east is unlike the holiness of the west – just like the walls of the mishkan. See Rabbi Jacob ben Moses Moellin Minhagim Maharil Sukkot, Rabbi Yeshayahu Horowitz Sheni Luchot Habrit Sukka mitzva daled. ‫ספר‬‫מהרי"ל‬(‫)מנהגים‬‫הלכות‬‫סוכות‬ ‫אמר‬‫מהר"י‬‫סג"ל‬‫שראה‬‫שרבו‬‫מהר"ש‬‫היה‬‫מסמן‬‫הדפין‬‫למחיצת‬‫הסוכה‬,‫אב"ג‬‫כדי‬‫לראות‬‫סדר‬‫עמי‬‫דתם‬‫שלא‬‫לשנותם‬‫משנה‬.‫לשנה‬ ‫ספר‬‫השל"ה‬‫הקדוש‬-‫מסכת‬‫סוכה‬-‫פרק‬‫נר‬‫מצוה‬(‫)ד‬ ‫כתוב‬‫במהרי"ל‬‫בהלכות‬‫סוכה‬,‫בהגה"ה‬‫שראה‬‫רבו‬‫מהר"ש‬‫היה‬‫מסמן‬‫הדפין‬‫למחיצת‬‫הסוכה‬,‫אב"ג‬‫כדי‬‫לראות‬‫סדר‬‫עמידתן‬‫שלא‬‫לשנותה‬‫משנה‬ .‫לשנה‬‫וכן‬‫הוא‬‫בירושלמי‬‫בענין‬‫קרשי‬,‫המשכן‬‫איתא‬‫שם‬‫)שבת‬,‫יב‬,(‫ג‬"‫א‬‫ר‬,‫אמי‬‫והקמות‬‫את‬‫המשכן‬,‫כמשפטו‬‫וכי‬‫יש‬‫משפט‬,‫לעצים‬‫אלא‬‫קרש‬ ‫שזכה‬‫לינתן‬‫בצפון‬‫ינתן‬‫בצפון‬,‫לעולם‬‫וכן‬‫בדרום‬‫ינתן‬.‫בדרום‬‫]וזה‬‫לשונו‬‫של‬‫יש‬‫שכ"ר‬‫סימן‬:['‫ה‬ 13 As indicated in the verse in Amos 9:11 ‫יא‬ ‫פסוק‬ ‫ט‬ ‫פרק‬ ‫עמוס‬ ֹ ‫ַנּ‬‫ה‬ ‫ִיד‬‫ו‬ָ‫דּ‬ ‫ַת‬‫כּ‬ֻ‫ס‬ ‫ת‬ֶ‫א‬ ‫ים‬ִ‫ק‬‫אָ‬ ‫ַהוּא‬‫ה‬ ‫ַיּוֹם‬‫בּ‬:‫ָם‬‫ל‬‫עוֹ‬ ‫י‬ֵ‫מ‬‫ִי‬‫כּ‬ ָ‫ה‬‫י‬ִ‫ִית‬‫נ‬ְ‫ב‬‫וּ‬ ‫ים‬ִ‫ק‬‫אָ‬ ‫יו‬ָ‫ֹת‬ ‫ס‬ ִ‫ֲר‬‫ה‬ַ‫ו‬ ‫ֶן‬‫ה‬‫ֵי‬‫צ‬ ְ‫ִר‬‫פּ‬ ‫ת‬ֶ‫א‬ ‫י‬ִ‫תּ‬ ְ‫ר‬ַ‫ָד‬‫ג‬ְ‫ו‬ ‫ֶת‬‫ל‬ֶ‫פ‬ In that day I will raise up the sukkat of David that is fallen, and repair its breaches; and I will raise up his ruins, and I will rebuild it as in the days of old;
  24. 24. Echoes of Eden 24 spiritual guests14 whom we invoke as we sit in the sukka, connects us back to the wellsprings of our unique relationship with God.15 14 The Zohar reports that when the celestial guests are invited Rav Hamnuna would break out in joy and say “He would then raise his hands in joy and say, Happy is our portion, happy is the portion of Israel, as it is written, For the God’s portion is his people; Jacob is the lot (rope) of his inheritance. D’varim 32:9”. See Zohar Vayikra 103b ‫זוהר‬‫כרך‬‫ג‬(‫)ויקרא‬‫פרשת‬‫אמור‬‫דף‬‫קג‬‫עמוד‬‫ב‬ ‫רבי‬‫אלעזר‬‫פתח‬(‫)ואמר‬‫)ירמיה‬(‫ב‬‫כה‬‫אמר‬'‫יי‬‫זכרתי‬‫לך‬‫חסד‬‫נעוריך‬,'‫וגו‬‫האי‬‫קרא‬‫על‬‫כ"י‬‫אתמר‬‫בשעתא‬‫דהות‬‫אזלא‬‫במדברא‬‫עמהון‬ ,‫דישראל‬‫זכרתי‬‫לך‬‫חסד‬‫דא‬‫עננא‬‫דאהרן‬‫דנטלא‬‫בחמש‬‫אחרנין‬‫דאתקשרו‬‫עלך‬‫ונהירו‬,‫עלך‬‫אהבת‬‫כלולותיך‬‫דאשתכללו‬‫לך‬‫)ס"א‬‫וכלהו‬ ‫אשתכללו‬(‫בך‬‫ואעטרו‬‫לך‬‫ואתקינו‬‫לך‬‫ככלה‬‫דתעדי‬‫תכשיטהא‬‫וכ"כ‬,‫למה‬‫בגין‬‫לכתך‬‫אחרי‬‫במדבר‬‫בארץ‬‫לא‬,‫זרועה‬‫ת"ח‬‫בשעתא‬‫דב"נ‬‫יתיב‬ ‫במדורא‬‫דא‬‫צלא‬‫דמהימנותא‬‫שכינתא‬‫פרסא‬‫ג‬‫דפהא‬‫עליה‬‫מלעילא‬‫ואברהם‬‫וחמשא‬‫צדיקייא‬‫אחרנין‬‫שויין‬‫מדוריהון‬,‫עמיה‬‫אמר‬'‫ר‬‫אבא‬‫אברהם‬ ‫וחמשא‬‫צדיקייא‬‫ודוד‬‫מלכא‬‫שוין‬‫מדוריהון‬‫עמיה‬‫הדא‬‫הוא‬‫דכתיב‬‫בסכות‬‫תשבו‬‫שבעת‬,‫ימים‬‫שבעת‬‫ימים‬‫כתיב‬‫ולא‬‫בשבעת‬,‫ימים‬‫כגוונא‬‫דא‬ ‫כתיב‬‫)שמות‬(‫לא‬‫כי‬‫ששת‬‫ימים‬‫עשה‬'‫יי‬‫את‬‫השמים‬,'‫וגו‬‫ובע‬‫י‬‫ב"נ‬‫למחדי‬‫בכל‬‫יומא‬‫ויומא‬‫באנפין‬‫נהירין‬‫באושפיזין‬‫אלין‬‫דשריין‬,‫עמיה‬‫ואמר‬ ‫רבי‬‫אבא‬‫כתיב‬‫בסכות‬‫תשבו‬‫שבעת‬‫ימים‬‫ולבתר‬‫ישבו‬‫בסכות‬‫בקדמיתא‬‫תשבו‬‫ולבתר‬,‫ישבו‬‫אלא‬‫קדמאה‬,‫לאושפיזי‬‫תניינא‬‫לבני‬,‫עלמא‬‫קדמאה‬ ‫לאושפיזי‬‫כי‬‫הא‬‫דרב‬‫המנונא‬‫סבא‬‫כד‬‫הוה‬‫עייל‬‫לסוכה‬‫הוה‬‫חדי‬‫וקאים‬‫על‬‫פתחא‬‫דסוכה‬‫מלגאו‬‫ואמר‬‫נזמן‬‫לאושפיזין‬‫מסדר‬‫)נ"א‬(‫נסדר‬‫פתורא‬ ‫וקאים‬‫על‬‫רגלוהי‬‫ומברך‬‫ואומר‬‫בסכות‬‫תשבו‬‫שבעת‬,‫ימים‬‫תיבו‬‫אושפיזין‬‫עלאין‬,‫תיבו‬‫תיבו‬‫אושפיזי‬‫מהימנותא‬,‫תיבו‬‫ארים‬‫)ס"א‬(‫אסחי‬‫ידוי‬ ‫וחדי‬‫ואמר‬‫זכאה‬‫חולקנא‬‫זכאה‬‫חולקהון‬‫דישראל‬‫דכתיב‬‫)דברים‬(‫לב‬‫כי‬‫חלק‬'‫יי‬‫עמו‬'‫וגו‬‫והוה‬,‫יתיב‬‫תניינא‬‫לבני‬,‫עלמא‬‫דמאן‬‫דאית‬‫ליה‬‫חולקא‬ ‫בעמא‬‫ובארעא‬‫קדישא‬‫יתיב‬‫בצלא‬‫דמהימנותא‬‫לקבלא‬‫אושפיזין‬‫למחדי‬‫בהאי‬‫עלמא‬‫ובעלמא‬,‫דאתי‬‫ובעי‬‫למחדי‬‫למסכני‬‫מ"ט‬‫בגין‬‫דחולקא‬ ‫דאינון‬‫אושפיזין‬‫דזמין‬‫דמסכני‬,‫הוא‬‫וההוא‬‫דיתיב‬‫בצלא‬‫דא‬‫דמהימנותא‬‫וזמין‬‫אושפיזין‬‫אל‬‫ין‬‫עלאין‬‫אושפיזי‬‫מהימנותא‬‫ולא‬‫יהיב‬‫לון‬‫חולקהון‬ ‫כלהו‬‫קיימי‬‫מניה‬ YE SHALL DWELL IN BOOTHS.The word succoth (booths) is written without a vau, to show that there is one cloud to which all the others are linked. R. Eleazar cited here the verse: Thus saith the Lord, I remember for thee the kindness of thy youth , etc. (Jer. II, 2). This verse, he said, refers to the Community of Israel at the time when She went in the wilderness with Israel. The kindness (hesed) is the cloud of Aaron which carried along with it five others which were linked with thee and shone for thee. The love of thine espousals: when they adorned and perfected thee like a bird. And all this for what? That thou mightest go after me in the wilderness, in a land not sown. Observe that when a man sits in this abode of the shadow of faith, the Shekinah spreads her wings over him from above and Abraham and five other righteous ones make their abode with him. R. Abba said: Abraham and five righteous ones and David with them. Hence it is written, In booths ye shall dwell seven days, as much as to say, Ye seven days shall dwell in booths, and a man should rejoice each day of the festival with these guests who abide with him. R. Abba further pointed out that first it says ye shall dwell and then they shall dwell. The first refers to the guests, and therefore Rab Hamnuna the Elder, when he entered the booth, used to stand at the door inside and say, Let us invite the guests and prepare a table, and he used to stand up and greet them, saying, In booths ye shall dwell, O seven days. Sit, most exalted guests, sit; sit, guests of faith, sit. He would then raise his hands in joy and say, Happy is our portion, happy is the portion of Israel, as it is written, For the portion of the Lord is his people, and then he took his seat. The second dwell refers to human beings; for he who has a portion in the holy land and people sits in the shadow of faith to receive the guests so as to rejoice in this world and the next. He must also gladden the poor, because the portion of those guests whom he invites must go to the poor. And if a man sits in the shadow of faith and invites these guests and does not give them their portion, they all hold aloof from him, saying Eat thou not the bread of him that hath an evil eye (Prov. XXIII, 6). That table which he prepares is his own and not God's. Alas for him when those guests leave his table. R. Abba further said: Abraham always used to stand at the cross roads to invite guests to his table. 15 See Rav Tzadduk Hakohen in Pri Zaddik Dvarim Chag Sukkot section 7. '‫ר‬‫צדוק‬‫הכהן‬‫מלובלין‬-‫פרי‬‫צדיק‬‫דברים‬‫חג‬‫הסוכות‬‫אות‬[‫]ז‬ [‫]ז‬‫איתא‬‫בזוה"ק‬‫)ח"ג‬‫ק"ג‬(‫ב‬‫על‬‫פסוק‬‫)ויקרא‬,‫כ"ג‬(‫מ"ב‬‫בסוכות‬‫תשבו‬‫שבעת‬‫ימים‬‫ולבתר‬‫ישבו‬‫בסוכות‬'‫וכו‬‫אלא‬‫קדמאה‬‫לאושפיזין‬‫תניינא‬ ‫לבני‬‫עלמא‬'‫וכו‬‫תיבו‬‫אושפיזין‬‫עילאין‬‫תיבו‬‫אושפי‬‫זא‬‫מהימנותא‬‫זכאה‬‫חולקיהון‬‫דישראל‬‫דכתיב‬‫)דברים‬,‫ל"ב‬('‫ט‬‫כי‬‫חלק‬'‫ה‬‫עמו‬.'‫וגו‬‫ענין‬ ‫האושפיזין‬‫היינו‬‫הארת‬‫שבע‬‫מדות‬‫הקדושים‬‫הנקראים‬‫שבעת‬‫ימים‬‫וכדאיתא‬‫שם‬‫בזוה"ק‬‫כמה‬‫דאת‬‫אמר‬‫כי‬‫ששת‬‫ימים‬‫עשה‬'‫ה‬'‫וגו‬‫ונפשות‬ ‫השבעה‬‫רועים‬‫היה‬‫מרכבה‬‫כל‬‫אחד‬‫למדה‬‫שלו‬‫בהקדושה‬.‫כידוע‬‫והמה‬‫ה‬‫שרישו‬‫הארת‬‫השבע‬‫מדות‬‫הקדושים‬‫בכל‬‫נפשות‬.‫ישראל‬‫כי‬‫בחינת‬ ‫שלושת‬‫האבות‬‫הקדושים‬‫נמצאו‬‫בכלל‬‫נפשות‬‫ישראל‬‫שהם‬‫רחמנים‬‫ביישנים‬‫גומלי‬.‫חסדים‬‫גומלי‬‫חסדים‬‫הוא‬‫מדת‬‫חסד‬‫לאברהם‬‫לגמול‬‫חסד‬‫עם‬ ‫כל‬‫הבריות‬‫אף‬‫למי‬‫שאינו‬‫ראוי‬‫ולזה‬‫יצא‬‫ממנו‬.‫פסולת‬‫וביישנים‬‫הוא‬‫מדת‬‫יצחק‬‫כאומרם‬‫ז"ל‬‫)נדרים‬'‫כ‬(‫א‬‫למען‬‫תהיה‬‫יראתו‬‫על‬‫פניכם‬‫זה‬
  25. 25. Echoes of Eden 25 From this perspective, Rosh Hashana and Yom Kippur prepare us for the Festival of Sukkot: in order to be worthy of this unique relationship with God, in order to be worthy to sit in the sukka and enjoy our special closeness with Him, we concentrate, on Rosh Hashanah, on the universal truth of God's kingship over all of Creation. The realization and acceptance of God's sole dominion over everything enables us to seek His forgiveness on Yom Kippur. And when He grants forgiveness, in an act of love for which we are unworthy as individuals but for which we merit because of our Forefathers, we reach the ultimate stage – Sukkot. We enter the sukka; we are enveloped by God’s love.16 Once again, we delight in heavenly protection. We leave our physical homes and return to our spiritual home – the sukka, our own small Mishkan. The seventy offerings brought on Sukkot express our prayer that all of the seventy nations will find their way home as well. ‫הבושה‬‫והוא‬‫בחינת‬‫הצמצום‬‫אמנם‬‫גם‬‫בזה‬‫יש‬.‫פסולת‬‫ורחמנים‬‫הוא‬‫מדתו‬‫של‬‫יעקב‬‫הממוצע‬‫ומזווג‬‫שתי‬‫המדות‬‫לחנן‬‫ולרחם‬‫על‬‫מי‬‫שצריך‬.‫וראוי‬ ‫ובחינת‬‫משה‬‫רבינו‬‫ע"ה‬‫היינו‬‫שהוא‬‫רבן‬‫של‬‫כל‬‫ישראל‬‫והשפיע‬‫להם‬.‫התורה‬‫ובחינת‬‫אהרן‬‫הכהן‬‫נאמר‬‫במ‬‫תן‬‫תורה‬‫)שמות‬,‫י"ט‬('‫ו‬‫ואתם‬‫תהיו‬ ‫ממלכת‬‫כהנים‬‫כי‬‫כן‬‫נקבעו‬‫בנפשות‬‫ישראל‬‫להיותם‬‫עובדים‬‫עבודת‬‫הקודש‬‫וכמו‬‫שנאמר‬‫)ישעיה‬,‫ס"א‬('‫ו‬‫ואתם‬‫כהני‬'‫ה‬.‫תקראו‬‫ובחינת‬‫יוסף‬ ‫הצדיק‬‫נקראים‬‫כלל‬‫ישראל‬‫ועמך‬‫כולם‬.‫צדיקים‬‫ובחינת‬‫דוד‬‫המלך‬‫ע"ה‬‫הוא‬‫הלב‬‫של‬‫כל‬‫ישראל‬‫כדאיתא‬‫בספר‬‫יצירה‬‫)פ‬‫רק‬('‫ו‬‫הלב‬‫בגוף‬‫כמלך‬ .‫במדינה‬‫והוא‬‫הגבר‬‫הוקם‬‫עולה‬‫של‬‫תשובה‬‫והוא‬‫בחינת‬‫משיח‬‫שהוא‬‫יחיד‬‫ששב‬‫שמוחלין‬‫לכל‬‫העולם‬‫כולו‬‫והיינו‬‫שיכניס‬‫הדרך‬‫תשובה‬‫בלבבות‬ ‫נפשות‬‫ישראל‬‫וכמו‬‫כן‬‫בכל‬‫דור‬‫ודור‬‫נמצא‬‫נפש‬‫כזאת‬‫המכניס‬‫הרהור‬‫תשובה‬‫בלב‬‫כללות‬‫נפשות‬.‫ישראל‬ 16 See Rabbi Jacob ben Moses Moellin Liquity Maharil Sukkot ‫הסכות‬ ‫לחג‬ ‫דברים‬ ‫מהרי"ל‬ ‫ליקוטי‬ ‫אבל‬‫לזה‬‫צריך‬‫הכנה‬‫רבה‬‫עצומה‬‫לכל‬‫איש‬‫מישראל‬‫לפשפש‬‫במעשיו‬‫קודם‬‫החג‬‫הקדוש‬‫ולטהר‬‫ולקדש‬‫עצמו‬‫כפי‬,‫יכולתו‬‫ומי‬‫יאמר‬‫זכיתי‬,‫לבי‬ ‫עם‬‫כל‬‫זה‬‫אם‬‫האדם‬‫עושה‬‫כפי‬‫יכולתו‬‫ומתחיל‬‫להכין‬‫את‬‫עצמו‬‫בקדושה‬‫ובטהרה‬‫ת‬‫יכף‬‫במוצאי‬‫יום‬‫הכיפורים‬‫לעשות‬‫בסוכה‬‫כאשר‬‫רמזו‬‫לנו‬ ,‫חז"ל‬‫ועיקר‬‫הוא‬‫שהאדם‬‫ישתדל‬‫להיות‬‫כלי‬‫מוכשר‬‫לקבלת‬‫קדושת‬‫חג‬,‫הסוכות‬‫ולזה‬‫אל‬‫יתרפה‬‫עצמו‬‫ממלאכת‬‫שמים‬,‫ח"ו‬‫ולא‬‫יעזוב‬‫עבודתו‬ ‫מימים‬‫הנוראים‬,‫הקודמים‬‫רק‬‫תיכף‬‫במוצאי‬‫יום‬‫הכיפורים‬‫יאיר‬‫שכלו‬‫לכל‬,‫עניניו‬‫ואם‬‫הוא‬‫משתדל‬‫כפי‬‫יכולתו‬‫על‬‫כל‬,‫פנים‬‫אזי‬‫הקב"ה‬‫מגין‬ ‫עליו‬‫בחג‬‫הסוכות‬‫ומסתירו‬‫מכל‬‫המקטריגין‬‫ושומרו‬‫ומצילו‬‫מכל‬‫דבר‬‫רע‬‫ופורס‬‫עלינו‬‫סוכת‬.‫שלומו‬‫והעיקר‬‫לתקן‬‫חוש‬‫השמיעה‬‫וחוש‬,‫הראות‬ ‫כי‬‫בראיה‬‫ובשמיעה‬‫תליא‬.‫מילתא‬‫ועיקר‬,‫הכנה‬‫שידע‬‫בעצמו‬‫כי‬‫אפילו‬‫אם‬‫יכין‬‫האדם‬‫וישמור‬‫את‬‫עצמו‬‫בכל‬‫ענ‬‫יניו‬‫נחשב‬,‫למאומה‬‫כי‬‫האדם‬ ‫איננו‬‫יכול‬‫לעשות‬‫שום‬‫ענין‬,‫בשלימות‬‫רק‬‫שהקב"ה‬‫מקבל‬‫הרצון‬‫והחפץ‬‫של‬‫כל‬‫ישראל‬‫ושולח‬‫לו‬‫ברכתו‬‫בשלימות‬‫בלי‬‫שום‬‫חסרון‬,‫חלילה‬‫כי‬ ‫הוא‬‫ממלא‬‫כל‬:‫עלמין‬