Wikimedia Translation in Meta-Wiki

900 views

Published on

A part of Wikimania2010 panel "Mediawiki internationalization and community feedback"; description of Wikimedia Translation activities on Wikimedia Meta-Wiki http://meta.wikimedia.org and challenges

Published in: Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
900
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Wikimedia Translation in Meta-Wiki

  1. 1. Translations on Wikimedia Meta-wiki Kizu “Britty” Naoko / aphaia@gmail.com
  2. 2. Talking points: <ul><li>What is “Meta”
  3. 3. What is translated on Wikimedia projects and by whom?
  4. 4. How Wikimedia translators form their community
  5. 5. Challenges - for better internationalization </li></ul>
  6. 6. What is “Meta” <ul><li>wiki (http://meta.wikimedia.org)
  7. 7. “kitchen of Wikimedia project”
  8. 8. for interwiki coordination
  9. 9. multilingual community
  10. 10. translation platform for Wikimedia project </li></ul>
  11. 11. Wikimedia projects and translations <ul><li>Content
  12. 12. Public relations of Wikimedia Foundation
  13. 13. Global concerns of editor/volunteer community
  14. 14. MediaWiki interfaces and other technical assistance </li></ul>
  15. 15. ... and what are on meta <ul><li>Content translation initiatives </li><ul><li>“translation of the week” coordination </li></ul><li>Public relations of Wikimedia Foundation </li><ul><li>notices, policies, fundraising messages ... </li></ul><li>Global concerns of editor/volunteer community </li><ul><li>managerial polls (vs. content polls) </li></ul><li>MediaWiki interfaces (now on translatewiki.net) </li><ul><li>historically on meta </li></ul><li>... related communications and information </li><ul><li>“Babylon” noticeboard, FAQ, and requests </li></ul></ul>
  16. 16. Who are doing these translations? <ul><li>Volunteers </li><ul><li>no staff hiring for translations to date </li></ul><li>Not only amateurs, professionals also volunteer
  17. 17. cf. In a research, 30% of interviewed Wikipedia translators were professional (Maria Fanucchi, 2008) </li></ul>
  18. 18. Communication channels on Wikimedia translation <ul><li>Meta-Wiki </li><ul><li>Babylon noticeboard
  19. 19. talk pages of each requests </li><ul><li>talk:Translation requests - xx pages </li></ul></ul><li>mailing lists </li><ul><li>translator-l
  20. 20. transcom list </li></ul><li>IRC </li><ul><li>#wikimedia-translation </li></ul><li>skype open chat </li></ul>
  21. 21. “Transcom” <ul><li>Translation Subcommittee of Wikimedia Communications Commitee
  22. 22. Group of coordinators (not translators)
  23. 23. Wikimedia Foundation PR related materials (and only) </li></ul>
  24. 24. What Transcom is not concerned <ul><li>Content translations (e. g. on Wikipedia ...)
  25. 25. Community polls
  26. 26. MediaWiki interface
  27. 27. ... and other technical tools </li></ul>
  28. 28. Challenges <ul><li>Increase visibility of existing translations
  29. 29. Get more translations
  30. 30. Control quality
  31. 31. Get more volunteer-translators
  32. 32. Get feedback from the audience
  33. 33. and more ... </li></ul>
  34. 34. Thank you for your inputs in advance mail: aphaia@gmail.com this presentation is under CC-BY-SA 3.0

×